- А это что? ‑ спросила Сэндри.
- Овощи, ‑ живо ответила Розторн, взяв хлеба и передав блюдо Браяру. ‑ С той стороны Бесконечного Моря.
Мальчик ухватил три куска и толкнул блюдо в сторону Трис.
- Розторн — единственная садовница, которой пока удалось вырастить их по эту сторону Бесконечного, ‑ сказал Нико Трис и Сэндри.
- Посвящённый Крэйн[13] пытается вырастить их в своей оранжерее.
В устах Розторн слово «оранжерея» звучало как «помойка».
- Пока — безуспешно, ‑ она снисходительно улыбнулась.
- А что такое «оранжерея»? ‑ спросил Браяр. Он окропил свой хлеб ароматическим уксусом и оливковым маслом. Он привык сначала размягчать хлеб, с тех пор как сломал о твёрдую корку молочный зуб. Здесь хлеб был мягкий, а масло и уксус лишь добавляли вкус.
Розторн следила за ним:
- Оранжерея — это здание из стекла …
- Полностью из стекла? ‑ округлив карие глаза прошептала Даджа. ‑ Но это же дорого!
- И глупо. Крэйн думает, что может заставить фрукты и овощи расти вне сезона в своём … — и ему это удаётся, ‑ быстро добавила Розторн, когда Ларк бросила на неё взгляд.
- Просто вкус у них не очень. И томаты Крэйн не может вырастить вообще.
Браяр опустил взгляд, чтобы никто не смог увидеть зажёгшийся в его глазах интерес. Так значит Нико говорил правду, и они действительно выращивают растения в здании! Он прикинул, как скоро у него получится ускользнуть и посмотреть на это чудо своими глазами.
Ларк повернулась к Нико и спросила:
- Надолго ты к нам в этот раз?
- По крайней мере на всю зиму, ‑ он отпил молока. ‑ Его Светлость, герцог, попросил меня осмотреть маяки в гавани, и у Совета Храма есть для меня несколько поручений. Мне нужно освежить кристаллы в комнате виденья, например. И надо провести исследование в библиотеках.
Посмотрев на Трис он сказал:
- Как только приступлю к этому, можешь пойти со мной, я тебя познакомлю с библиотекарями.
Трис уставилась в свою тарелку. По пути из Капчена он рассказал ей о библиотеках Спирального Круга, знаменитых на все страны вокруг Моря Камней и за их пределами. Предложение было заманчивым. Если библиотекари будут знать её, возможно они покажут ей книги поинтереснее.
- Нико, а разве ты не посвящённый? ‑ спросила Даджа. ‑ Я думала, ты посвящён в этом храме, поскольку постоянно приезжаешь сюда.
Розторн захихикала:
- Никакой он не посвящённый — это потребовало бы, чтобы он сидел на месте. Он — маг, непоседливый как парящие на ветру семена одуванчика.
Браяр и Трис уставились на человека, который привёл их сюда. Сэндри и Даджа не отрывали взгляда от еды.
- А как ещё мне удалось бы посмотреть на всё, что я хочу посмотреть? ‑ ответил он. Для Браяра и Трис он добавил:
- Да, я маг. Помимо этого я — охотник за сокровищами. И сейчас я здесь, и это — самое главное.
После этого они молча продолжили трапезу. Не смотря на то, что он ел больше остальных, Браяр закончил первым и начал подниматься.
Розторн положила руку ему на плечо:
- Сиди, мальчик, ‑ сказала она. ‑ Ты сначала должен отпроситься из-за стола, помнишь? И подождать, пока Ларк даст разрешение, ‑ и усадила его на место.
«Она сильная для своего размера», ‑ восхищённо подумал он, сев обратно. ‑ Можно мне идти?
- Нет. Послушайте, вы четверо, ‑ сказала Розторн, ‑ пока вы здесь, направляйте вопросы и пожелания Ларк. Она любит детей, Зелёный Человек знает за что. Я не хочу видеть детей своём саду — по крайней мере без моего дозволения, ‑ добавила она, глянув на Браяра. ‑ Играйте где-нибудь в другом месте. Всегда сообщайте Ларк, куда идёте. А меня не трогайте. И мастерская у стены дома, которая сделана в основном из дерева? Она тоже моя. Прикоснитесь там хоть к чему-нибудь, и умрёте самой страшной смертью, какую я только смогу изобрести.
Она посмотрела на каждого из них по очереди, потом улыбнулась, показав зубы:
- Рада, что мы мило поболтали. ‑ Положив салфетку рядом со своей тарелкой, Розторн вышла наружу.
Какое-то время все молчали. Потом Ларк сказала:
- Она лает больше, чем кусается.
- Спорим, её укус ядовитый? ‑ пробормотала Даджа.
- А от лая просто умираешь медленнее, ‑ добавила Трис. Они ухмыльнулись, потом вспомнили о том, что Торговцы и купцы не любят друг друга, и отвернулись.
- Посвящённая Ларк? ‑ позвал голос от входной двери. ‑ У меня коробки из общежития девочек — для ваших жильцов.
- Минутку, ‑ ответила Ларк. ‑ Браяр и Даджа, как старшие гости, вы уберёте со стола, ладно? Как только Сэндри и Трис устроятся, мы составим расписание, чтобы никому не пришлось постоянно делать одну и ту же работу по дому.
Никто спешно сложил свою салфетку и поднялся:
- Увидимся позже, ‑ сказал он и последовал за Розторн наружу.
Ларк, посмеиваясь, сказала:
- Он думает, что его припахают таскать вещи. Делает только то, что хочет, наш Нико, ‑ встав, она направилась к парадной двери.
Когда Даджа начала собирать посуду, Сэндри перегнулась через стол и схватила Браяра и Трис за рукава. Не имея возможности покинуть стол, они уставились на неё.
- Нико привёл сюда вас обоих? ‑ спросила Сэндри.
- И что? ‑ требовательно спросила Трис, отцепляя девчачьи пальцы от своего рукава. ‑ Что если привёл? Это не значит, что он может мной заправлять или вроде того, ‑ она потопала через комнату, чтобы забрать свои коробки с повозки.
Сэндри перевела свои голубые глаза на Браяра:
- Он привёл тебя?
Тот сбросил её руку:
- Не люблю длинноносых Мешков, ‑ огрызнулся он. Схватив ведро, он ушёл к колодцу.
- Так, если Нико — маг, то я по крайней мере знаю, как он сумел найти меня посреди Моря Камней, ‑ заметила Даджа на языке Торговцев.
- Я была скрыта с помощью магии, ‑ ответила Сэндри на том же языке. ‑ Так значит он нашёл меня и нашёл тебя, и привёл нас сюда. Зачем?
Даджа пожала плечами:
- У мимэндэров свои причины делать то, что они делают, ‑ ответила она. - Думаю, маги не-Торговцы такие же. Забудь. Будешь думать об этом слишком сильно — только кровь из носа пойдёт.
Сэндри потрогала свой маленький нос, потом покачала головой и пошла забирать своё имущество.
Расставив свои вещи в своей новой комнате, Трис высунулась из окна, пытаясь увидеть облака. Утренние грозы прошли, но небо было далеко не чистым. Ветер менялся, принося к её ушам незнакомые голоса.
- … знаешь, насколько прорицание рискованно. ‑ Этот был похож на Нико. - Образы слишком нечёткие. Их недостаточно много. Из их количества я отважусь сделать вывод, что они — о возможном событии в будущем, а не о вероятном.
- Мы должны это узнать! ‑ этот голос был совсем не знаком. ‑ Если мы будем продолжать попытки …
Трис отёрла лоб рукавом. Если безумцы слышали голоса, то почему её голоса имели смысл? Она читала про сумасшествие: голоса говорили спятившим, что те являются богами, или что соседи планируют убить их. Её голоса всегда вели реалистичные беседы. И слово «прорицание» означало предсказание будущего, так ведь?
- Вы должны постараться. ‑ Трис моргнула. Как Мунстрим могла оказаться одним из её голосов безумия? ‑ Рассказывайте мне о любых изменениях. И давайте готовиться к землетрясению. Я …
- Эм … Трис?
Она удивлённо втянула воздух и чуть не выпала из окна. Маленькие руки схватили её за юбку и втащили обратно в комнату. Встав обратно на пол, она обернулась, бросив сердитый взгляд на нарушителя спокойствия, Сэндри:
- Ты что, никогда не стучишься? ‑ потребовала она, поправляя очки.
- Я стучала, ответила та, ‑ и звала. Ты просто не слышала меня.
Трис поправила юбку дрожащими руками.
- Чего тебе?
Сэндри помедлила под нахмуренным взглядом своей собеседницы. «Назвалась груздем — полезай в кузов», ‑ подумала она.
- Этой зимой я … немного сдвинулась. На вышивании. У меня теперь этих драпировок больше, чем мне когда-либо понадобится … Я подумала, что ты бы могла взять одну, ‑ она взяла пухлый аккуратно свёрнутый кусок ткани, который она недавно бросила на кровать, и развернула его.
Трис посмотрела, а потом бросила на неё гневный взгляд:
- Да что с тобой такое?
- О чём это ты говоришь?
- То, что нам придётся жить вместе, не означает, что ты можешь забыть о своём социальном положении! Посмотри на себя, водишься с Торговкой, а теперь ещё и со мной. Ты не можешь этого делать! Я — купеческого происхождения, понимаешь? У меня даже фамилия — Чэн-д-лер, ‑ медленно произнесла Трис, как-будто Сэндри плохо соображала. ‑ Твоя наверное начинается на «эй» или «фа».
- Это ничего не меняет, ‑ сказала Сэндри, с упрямым выражением лица.
- Только дворянка могла сказать такую глупость.
- Здесь все равны!
Трис хрипло засмеялась:
- Ты носишь туфли по четыре серебряных астреля за пару, хлопок по шесть серебряных полумесяцев за ярд, и … и шёлковый шифон, идущий по золотому астрелю за ярд — и говоришь, что все равны? ‑ она резко дёрнула своё собственное безобразное платье. ‑ С тобой явно что-то не так. Уходи.
- Я пыталась проявить любезность, ‑ Сэндри положила драпировку на стол. - Если не хочешь её, тогда отдай кому-нибудь ещё, мне всё равно.
С высоко поднятой головой она удалилась.
Трис захлопнула дверь и бросила на неё хмурый взгляд. На двери не было щеколды, которая бы смогла помешать кому угодно вторгнуться в её комнату. «Замечательно — это с вором-то в доме», ‑ подумала она. «Хотя у меня и красть-то нечего».
Свёрнутая ткань лежала на столе, заманчивое льняное полотно кремового цвета.
«Она думает, я настолько глупа, чтобы поверить ей», ‑ подумала Трис. «Она думает, никто раньше не пытался притвориться моим другом!»
Полная любопытства, она развернула драпировку. На ней было изображено колесо о шести спицах, на концах которых были изображены разнообразные ярко окрашенные птицы. В развёрнутом виде драпировка занимала добрых два фута в ширину и один фут в высоту. Легко было видеть, как находящиеся в центре свёртка перекладины станут рамой, и как к ней крепится полотно. Трис разглядывала его какое-то время, думая о том, насколько оно было красивое. «Она вроде сказала, что это её работа?» ‑ подумала девочка. «Быть того не может, наверное вышил кто-то из слуг, а она только она присвоила заслугу себе. Дворяне — они такие».
Она нежно провела пальцем по контуру большого цветастого клюва тукана. Птицы ей нравились — они так красиво парили в воздухе или покоряли его стремительными поворотами. Оглядевшись, она нашла пустое место на стене, которое надо было чем-то заполнить. Драпировку можно повесить там, её будет видно с кровати.
«Если она захочет её обратно, я скажу ей, что она сама её отдала, и не отдам», ‑ решила Трис. «Будет урок для ‑ как её назвала Посвящённая Мунстрим? ‑ Леди Сэндрилин».
Неся свой посох, Даджа последовала за Сэндри внизу. К тому времени в главной комнате никого не было.
- Полагаю, ты слышала, ‑ криво ухмыльнулась Сэндри. Усевшись на нижнюю ступеньку, она подпёрла подбородок руками. ‑ Не у всех девочек о девяти пальцах есть топорики, ‑ сказала она на языке Торговцев, ‑ некоторые из нас просто пытались поговорить с кусающей черепахой.
- Она права, знаешь ли, ‑ сказала ей Даджа на том же языке. ‑ Тебе следует держаться тебе подобных, а не пытаться подружиться с Торговцами или рыжеволосыми злюками.
Сэндри вздохнула:
- И ты туда же! Нет, я твёрдо решила. Я буду дружить с кем захочу, вот. Просто нужно больше увуми.
- Терпение? Зачем? Зачем стараться? ‑ удивлённо спросила Даджа. ‑ Другая дворянка влепила бы ей пощёчину за то, что она сказала. Любая другая дворянка и со мной бы не стала возиться.
Сэндри поморщилась:
- Если бы я жила так, у меня бы никогда не было никаких друзей. Видишь ли, дело в моих родителях — они постоянно путешествовали вместо того, чтобы следить за своими владениями и посещать светские приёмы. Дворяне, которых мы навещали, думали, что их дети могут набраться от меня дурных идей, поэтому они говорили, что дети за городом, или в городе, или больны.
- Поэтому тебе приходилось дружить с Торговцами и простолюдинами? ‑ покачала головой Даджа, тихо присвистнув. ‑ Странно это.
- Было непросто. На случай, если ты не заметила, простолюдины и Торговцы как-то не особо лезут из кожи вон, лишь бы подружиться с дворянами. Как я уже говорила, я научилась терпению. Увуми, ‑ улыбнулась она Дадже.
Чернокожая покачала головой:
- Ларк говорит, что мне можно пройтись. Составишь мне компанию?
Сэндри встала, разгладив юбку:
- В другой раз? Мне надо закончить распаковку вещей.
Даджа кивнула и направилась к выходу.
Глава 5
Она всё ещё ненавидела носить с собой посох, но после нападения Даджа знала, что должна носить его, как носил его неприветливом городе всякий Торговец. Она твёрдо упиралась посохом в грязь при ходьбе, покрывая новые латунь и чёрное дерево слоем пыли.
Был прекрасный день поздней осени — погода для роста, если кого-то такие вещи интересовали. Ряды овощей, фруктов и трав процветали в садах вдоль спиральной дороги, обещание зимней еды. Между ними лежали каналы с водой, напитывая землю. Посвящённые в зелёных одеждах Земли, как Розторн и Ларк, и послушники в белом ухаживали за растениями. Другие посвящённые, в синих цветах Воды, приглядывали за системой ирригации, проверяя, что все области получили надлежащее количество жидкости. Проходя западный храм, Даджа остановилась, чтобы сложив ладони перед лицом поклониться в знак уважения богов Воды.
С дальней стороны того здания растения сменялись мастерскими плотников. За ними лежали кузницы, расположившиеся вокруг южного храма, посвящённого богам Огня. Сегодня она подавила в себе мягкий голос своего воспитания, согласно которому её интерес к лугша, как Торговцы называли ремесленников, был достоин презрения. Она наблюдала, как истекающая потом девушка-подмастерье наливала расплавленную медь в форму, и как серебряных дел мастер наносит завершающие штрихи на серебряную урну.
Наконец ноги принесли её к маленькой, изолированной мастерской, лежащей в тени южной стены. Внутри неё обливаясь потом трудился голый по пояс чернокожий мужчина. Обладая лысиной на макушке, он позволил остальной части волос, и бороде, вырасти длинными и пышными; они покачивались в такт его ударам по раскалённому металлу. Верхняя часть его красной одежды свисала с его шнурового ремня под кожаным фартуком, задевая наковальню и собирая копоть.
- Кирэл! ‑ крикнул он поверх звона от ударов молота. ‑ Мне нужен верхний раск … Хэкой помилуй, я же отослал его.
Посмотрев по сторонам, он увидел Даджу.
- Девочка, подсоби, а? Мне нужен мой верхний раскатной молот, ‑ он указал на длинную стойку, на которой покоилось множество металлических и деревянных инструментов.
Она прислонила посох к стене и подошла к стойке.
- А что такое «верхний раскатной молот»?
- Это как молот, только навершие закруглено …
Секунду она не видела ничего, кроме молотов. Потом нашла один, подходящий под описание.
- Этот? ‑ спросила она, поднимая его. В её руках он имел ощутимый вес и авторитет. Её кожу покалывало от волнения. Она никогда раньше не касалась кузнечных инструментов.
- То, что надо!
Даджа сунула раскатной молот ему в руки. Он ударил раскалённый металл закругленным концом, расплющивая железо с одной из сторон.
- Подмастерье … вышел … за ведром, ‑ объяснил он между ударами. ‑ Уже должен был вернуться.
- Что вы делаете? ‑ спросила она, наблюдая за порядком ударов молота. Он толкал металл закруглённым навершием верхнего раскатного молота, пока тот не выгнулся, как тесто под скалкой. Металл засветился тусклым, приглушённым красным светом, издавая острый и горький запах.
Кузнец поднял изделие:
- Это будет полоска для двери, когда закончу.
Даджа подняла брови. Деталь уже достигала трёх футов в длину:
- Должно быть чудовищно большая дверь.
Кузнец ухмыльнулся. Равномерные удары его молота ни разу не сбились с ритма.