Карты, деньги, две стрелы - Баштовая Ксения Николаевна 25 стр.


— …и еще у него было такое удивительное зеркало! Я в него заглянула, а нас там трое — я, мама и папа! Представляешь? Брашан, наверное, хотел удостовериться, что я действительно наследница кнеса, вот и подсунул мне эту игрушку. Я потом спросила у мамы, и она сказала, что это зеркало — что-то вроде семейной реликвии. Оно родителей смотрящегося показывает… Вот Мордред и поглядел, а потом на радостях меня в часовню потащил. Если бы не мама и ее друзья… Брр, даже думать не хочу! — Матильда, подпрыгивающая передо мной на луке седла, скорчила гримаску отвращения. — Слава богам, все уже позади. Графа Брашана взяли под стражу и уже осудили, наверное. Представляешь, до меня он собирался жениться на маме!.. Подкараулил ее возле охотничьего домика и попробовал увезти силой. А когда она сменила облик и попыталась скрыться, бросился в погоню. Хорошо, что ты его тогда сбил.

— Плохо, что не насмерть, — хмуро отозвался я, чуть натянув поводья.

Лошадь послушно замедлила шаг. Причем, кажется, не без удовольствия. Ну понятно — легкая, верховая, а мы на нее вдвоем влезли! Я хотел только Матильду посадить, но сам еле тащусь… А Брысь, к сожалению, под седлом не ходит. Надо будет, кстати, научить на досуге. Вдруг когда пригодится? Это вот сейчас повезло, Меняющие Форму на лошадях прибыли — мы одну и увели, пока хозяева с соседом разбираются… Надо было, конечно, повыносливее кого взять, но остальные от иглоноса шарахались как от чумы, а эта кобылка даже ухом не повела. Бывалая, сразу видно.

— Айден, а как ты к Мордреду попал?

— В основном по дурости, — хмыкнул я. — Ломился сквозь лес, не разбирая дороги, да прямо к башне и вышел. А они там, оказывается, не спали… Чудом жив остался! Этот твой дядюшка сам убивать побрезговал, спустил на меня свою стаю, а их вдруг всех скопом на кашель пробило. Даже толком не поклевали. Не знаешь, у фениев, случаем, на милезов аллергии нету?

— Вряд ли. — Она хихикнула. — Мама же фенийка… А потом?

— Потом… потом прочихались, связали и в подвал кинули. Наверное, думали позже разобраться, как меня прибить, здоровье не попортив. Этот, который Мордред, приходил пару раз поиздеваться, и все… Про кнесицу де Шасвар допытывался — не охранник ли я ей, часом? Трое суток мурыжил, сволочь такая.

— Тебя пытали?!

— Да нет. Просто не кормили, и все.

— Три дня?! — ахнула Матильда. — Так что ж ты молчал?! Я бы что-нибудь из еды…

— Ерунда, — фальшиво отмахнулся я. — Подумаешь, немного попостился. Меня ведь даже не обыскивали толком — клеймор отобрали, и все. Карты на месте, кошель тоже, сейчас доберемся до какой-нибудь деревни, перекусим… Кстати. Как ты вообще в башне оказалась? Я, может, о твоей матери и не лучшего мнения, но…

— Мама не знала, — потупившись, призналась кнесна. — Она хотела, чтобы я поехала с ней. Говорила, что так будет лучше. А я тебя искать пошла.

— Одна? Неизвестно куда?

— Ну… с Брысем!

— Вот уж помощь, — фыркнул я, покосившись на трусящего рядом с лошадкой иглоноса. — Да он, кажется, вперед нас в капканы лезет! Отловил же его этот граф как-то? Правда, зачем, я так и не понял.

— Он хотел устроить бой. Ну, для развлечения… Слава богам, что ему попался именно Брысь!

— Да уж, — медленно пробормотал я. — Свезло… Тебя точно не обижали? С этого клювастого бы сталось!

— Нет. — Она пожала плечами. — Я так понимаю, до свадьбы это было не в его интересах. Представляешь, у него, оказывается, было уже пятнадцать жен! Только все они куда-то делись… Брр!

— И не говори. Твоя мать и ее друзья успели вовремя.

— Спасибо Абигел, — тепло улыбнулась Матильда. — Это ведь она маме все рассказала. Даже гнева хозяйского не побоялась! Ускользнула в последнюю ночь из башни, добралась до охотничьего домика… Ну, дальше ты видел. Мама ее к себе обещала забрать, в горничные. Что там с приговором, еще неясно, а назад к Мордреду девочке теперь уже нельзя… Айден!

— Мм?

— Там, в башне, ты говорил про единорога. Ты хочешь его поймать? Зачем?

— Э-э-э… скажем так, он — мой пропуск обратно в Эгес. Обязательный и единственный.

— Но ты сказал, что взял меня с собой из-за единорога…

— Мне стыдно! — поспешно перебил я. — Мне очень стыдно, честное слово!.. Но кто же знал, что все так получится?

— Погоди, я не о том. Ты ведь уже извинялся. В конце концов я тоже поступила не лучшим образом, навязавшись в попутчики! Единорог так единорог. Но, Айден… при чем здесь я?..

Кхм… Дочери кнеса что, сказок в детстве не читали? Или строгий папочка такие глупости не приветствовал, напирая на образование и знание языков? Я пожал плечами и, сконфузившись, промямлил:

— Ну-у… Видишь ли… Я подозреваю, что единорог — животное крупное. И неглупое, судя по легендам. Ловить их я не умею, а сам он вряд ли передо мной на землю бухнется копытами кверху. Ну вот я и… как бы… чтобы облегчить задачу… Короче! Единороги только девам непорочным в руки даются, а я не дева!

— Так ведь и я тоже!

Кажется, даже лошадь споткнулась.

— Что?!

Матильда удивленно захлопала ресницами:

— Но… я ведь тебе говорила! Тогда, в таверне у Дуна и Пемброука!

— Не дева?! — Меня буквально заклинило.

Кнесна всплеснула руками:

— Ну конечно! Как же я останусь «непорочной» после почти трех лет замужества?

— Так ты еще и замужем?!

Ну, знаете… Вот это уже конкретный перебор. Замужем! Она — замужем! Светлые боги, да вы надо мной издеваетесь?!

Когда дела принимают нежелательный оборот и приходится думать, как из этого вылезти, я не могу сидеть на месте. Как говорит Блэйр, я свои нервы «выхаживаю». Вот и сейчас, оглушенный свалившейся на меня новостью, я размеренно шагал вперед по дороге, глядя прямо перед собой… Надо сказать, видел мало. Выскочи сейчас на дорогу какой-нибудь работничек ножа и топора, нас бы повязали тепленькими. Но, к счастью, боги решили взять небольшую передышку.

А вот конкретно мне этой передышки не давали. Матильда, спрыгнув с лошади следом за мной, семенила рядом, то и дело забегая вперед и заглядывая мне в лицо. Причем не замолкая ни на минуту:

— Но я же говорила! Точно говорила! Я помню!

А я не помню. Что замуж не хочет — это да, слышал. А вот про то, что она уже замужем… Кархул меня подери, вот что она тогда на коленки ко мне влезла?!

— Айден! Ну, Айден!.. Ты что, обиделся?

С какой стати? Она мне не невеста, и честь хранить не обязана. Тем более если… У-у! Замужем! Ну ведь замужем же!

Так, погодите. Если у нее есть супруг, то кто ее может заставить выйти замуж еще раз? И как это вообще возможно? Разве что… Я резко затормозил и с надеждой поднял на нее глаза:

— Ты вдова, да?

— Нет.

— Тьфу!

— Айден, погоди… послушай… Ну вот куда ты опять помчался?

— Туда.

— Куда — туда? — Матильда свела брови на переносице и, загородив мне дорогу, сердито фыркнула: — Стой! Вы, мужчины, такие странные… Ну замужем я! И что?

— Ничего, — буркнул я, сделав попытку обойти кнесну слева. Маневр, увы, не удался. — Госпожа де Шасвар, сядьте на лошадь.

— Не сяду! — решительно заявила она. — Пока ты такая бука — не сяду, и все! За что ты на меня дуешься? Я правда говорила, что замужем.

— Ты говорила, что замуж не хочешь, — буркнул я. — А это, извини, две большие разницы.

— И вовсе нет!

Я вздохнул и задумчиво посмотрел ей в лицо:

— Тебе не кажется, что кто-то из нас бредит? Вот скажи, как можно при живом супруге собираться под венец, а?

— Я не собиралась! Меня хотели заставить!.. — выпалила кнесна и, поймав мой красноречивый взгляд, вспыхнула. — И я тебе об этом говорила!

Кажется, мы пошли уже по третьему кругу. И легче мне от этого не стало. Молча отодвинув девушку в сторону и свистнув Брысю, я возобновил шаг. Толку с этих разговоров? Вот знать бы раньше!.. Угу. Как говорится, знал бы, где упасть, — соломки подстелил…

— Мой муж проиграл меня в карты, — раздалось сзади. — Проиграл неизвестно кому. Сначала все мое приданое, а потом заодно и меня. Граф Брашан сильно ошибся в выборе шестнадцатой жены — даже наш дом в Эгесе дважды заложен. Шемьен умеет считать только чужие деньги… А с чужими чувствами он считаться не привык.

Я остановился. И медленно обернулся.

— Папа был прав, — тихо продолжала Матильда, не глядя на меня. — Но я тогда его не послушала… Только сожалеть уже поздно. Если я вернусь в Эгес — я должна буду выйти замуж за того, кому меня…

— Ты никому ничего не должна, — перебил я, вспомнив слова кнесицы де Шасвар.

— Но долг чести…

— Честь? — Я хмыкнул. И, в два шага оказавшись около кнесны, взял ее за подбородок: — О какой чести ты говоришь? Твой муженек — скотина. Он тебя не стоит. И уж тем более тебя не стоит человек, который принял такую ставку! Кто он? Ты его знаешь?

— Нет… Шемьен не успел назвать его имя, а я не стала дожидаться. Знаю, что какой-то милез, и все.

— Милез? — недоверчиво переспросил я. — Интересно, с каких это пор унгарские дворяне отдают долги полукровкам?

— Не знаю. — Шмыгнув носом, кнесна порывисто прижалась ко мне. — Не знаю и знать не хочу! Милез не милез, хоть наследный принц Унгарии — я не пойду за него замуж!

— Конечно, не пойдешь. Кто ж тебя пустит… Матильда!

— А?

— Последний вопрос. Ты его еще любишь?

— Кого? Шемьена? — Зеленые глаза возмущенно сверкнули. — Да ты с ума сошел!

— Значит, нет? — все-таки уточнил я.

Кнесна тряхнула кудрями:

— Разумеется, нет! И ну его, даже вспоминать не хочу!

Я широко ухмыльнулся, чувствуя, как с души рухнула неподъемная тяжесть. Все оказалось не так плохо, как я думал. И даже лучше, чем мог надеяться… Муж есть — так и тот уже не муж! И она его не любит! А что до «долга чести», так насчет этого я с ними обоими отдельно поговорю — и с тем, кто проиграл, и с тем, кто выиграл. Думаю, поймут. Потому что лучше я, чем разгневанный кнес де Шасвар! Мы с ним лично не знакомы, но если бы мою дочь кто-нибудь посмел поставить на кон…

— Айден!.. — Голос Матильды дрогнул.

— Тсс, — утешительно забормотал я, гладя ее по волосам, — все обойдется. Обещаю.

— Я тебе верю, но… Ты на это посмотри!

— На что?

— На всё!

Я поднял взгляд от ее макушки — и разинул рот. Дорога, на которой мы стояли, таяла на глазах, теряясь в поднимающейся все выше и выше изумрудной траве. Стена деревьев, еще минуту назад такая величественная и неприступная, подернулась зыбкой дрожащей пеленой и начала бледнеть, будто растворяясь в воздухе. Мираж?.. Так ведь мы же не в пустыне. И… куда все исчезает?!

Испуганно заржала лошадь. Брысь, встопорщив иглы на хребте, прижался к моей ноге. А мир вокруг закачался и поплыл.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Матильда

Капрал мог хотя бы сослаться на то, что у него начались видения от голода. Но мне-то не на что было кивать. Все, что я смогла сделать, — это зажмуриться, помотать головой… и, открыв глаза, обнаружить, что лес, окружавший нас еще несколько мгновений назад, исчез. Теперь за моей спиной возвышались какие-то взгорья, покрытые деревьями, а перед нами расстилалась долина с виднеющимся впереди руслом реки.

— Трын, — чуть слышно выдохнул капрал, ошарашенно глядя вокруг.

— Одноглазый, — согласно протянула я, пытаясь понять, как такое вообще может быть.

Кажется, окружающая перемена пейзажа не понравилась не только нам двоим: Брысь, ощерившись, настороженно озирался, а лошадь, которую продолжал удерживать капрал, чуть ли не плясала, встав на дыбы. Милезу с трудом удалось успокоить перепуганное животное.

— Где это мы?.. — наконец сумела я выговорить что-то осмысленное и неругательное.

Как ни странно, но капрал смог ответить на мой вопрос. И тоже вполне осмысленно:

— Кажется, в Плывущей долине…

Я непонимающе покосилась на него:

— Где?

В первый раз слышу такое название. Впрочем, достопримечательностями Фирбоуэна я никогда особенно не увлекалась.

— Плывущая долина… Она с места на место перемещается.

— Но ведь это невозможно!

— Невозможно, — согласился капрал. — Но есть.

Я крутила головой по сторонам, сама не зная, на что же больше надеюсь — то ли на то, что все окажется миражом и рассеется как туман, то ли на то, что Айден окажется прав.

— Если это действительно Плывущая долина, — продолжил свою мысль капрал, — то нам осталось только найти здесь единорога… Тетрадь сохранилась?

Я вытащила из-за пазухи сшив — за последнее время я убедилась, что так удобнее всего хранить подарок фения, — и протянула исписанные листы капралу:

— Вот.

К моему удивлению, вместо того чтобы взять тетрадь у меня из рук, капрал откуда-то извлек сложенный в несколько раз лист бумаги:

— Вот сразу и сравним.

— Что это?

— Карта, которую мне дали заказчики… Кажется, в тетради Фелана была похожая. Найдешь?

Я послушно перелистнула пару страниц и продемонстрировала разворот Айдену, но он, как раз расправляющий свой листик, только отмахнулся:

— Она там в конце была.

— Почему в конце? — нахмурилась я. — В начале, сразу после стихотворения, которое я тебе переводила. Ну и после картинки с единорогом.

— Карта дальше, — упрямо повторил Айден, разглядывая свою бумажку. — На начальных страницах пещеры и иглоносы нарисованы.

— Да нет же! — Не выдержав, я сунула тетрадь буквально ему под нос. — Посмотри сам! Тут иглоносов таких, как Брысь, вообще нет!

— А это что? — Капрал на миг оторвал взгляд от своей бумажки и ткнул пальцем в сшив.

— Карта, — растерялась я. — Ты что, ее не видишь?

Путем недолгих рассуждений и тыканья пальцами во все подряд наконец удалось выяснить, что мы в этой самой тетрадке, подаренной Феланом, действительно видим совершенно разные вещи. Одно и то же оказалось лишь на первой странице со стихом. Дальше шли коренные расхождения. Там, где я видела рисунок с влюбленной парочкой и единорогом, капрал уверенно описывал какой-то заброшенный храм. На месте моей карты у Айдена находилась пещера с кристаллами, ну а его карта соответствовала тому листу, где я уверенно читала отрывок из записок лаумки о химерах и соке разрыв-травы.

— Ну и как это понимать? — озадаченно спросил капрал. — Я ведь даже прочитать, где здесь эта самая долина обозначена, не смогу. Там у тебя по-фенийски написано?

— Ага. Серая топь, Кирхонские горы… — Я медленно повела пальцами по листу и ойкнула, отдернув ладонь: руку словно огнем обожгло. А уже в следующий момент я так и застыла, озадаченно рассматривая увиденное. Карта исчезла, и на странице явственно проступило изображение пещеры: той самой, где я отломала кристаллик. А вот следующая страница, та, что мне раньше казалась пустой, теперь была занята текстом с причитаниями лаумки. Чуть ниже красовалось изображение оскалившегося иглоноса…

Чудесно.

Зато теперь расположение карты совпадало. И я, и капрал видели ее на одной странице.

Нет, я точно понимаю все меньше и меньше. Вот как это вообще можно объяснить? Хорошо, Фелан подарил нам текст, который так хотел прочитать капрал, и щедро пожертвовал еще несколько страничек то ли по доброте душевной, то ли по недосмотру, а может, просто из-за отсутствия практики… Но зачем делать так, чтобы мы видели совершенно разное?

Ух… Нет, чувствую, еще чуть-чуть, и у меня голова попросту взорвется!

Не буду думать об этом сейчас! Хватит!

— Что ты хотел на карте найти? Эту долину? Но если она Плывущая…

— Для начала давай посмотрим, где мы находимся. Это — Мертвый Эгес. — Айден показал мне точку в тетради и вернулся к изучению своей карты, а я послушно заскользила глазами по изображению.

Так, если это Мертвый Эгес и прилежащие земли… Значит, где-то здесь должен быть выход из подземелья… А где же тогда деревни агуан?

Поселения нашлись быстро. Правда, если верить пожелтевшей странице, это были не селения, а целые города. Учитывая, сколько лет Фелан не поднимался на поверхность, карта очень старая. Похоже, не только Эгес пострадал от огненного шквала, если два города превратились в крошечные хутора.

— На моей карте долина находится намного севернее, — наконец сообщил капрал. — Правда, саму карту составляли дней десять назад. — В его голосе зазвучали извиняющиеся нотки. Можно подумать, это он виноват, если там нарисована неправда!

Назад Дальше