Обитаемые земли. Дилогия - Егоров Алексей 31 стр.


Каперед прислушался, концентрируя слух на происходящем в самом храме. Там находилось двое или трое человек, а так же несколько животных. Каперед не мог определить, что это за твари, звуки были незнакомыми.

Где-то рядом ветер играл с развешенным бельем. Именно это и хотел обнаружить Каперед.

В таком большом храме и прислужников много, а значит должна быть большая кухня и прачечная. Варвары одежду стирали в бадьях, расположенных возле конюшен. Жрецам требуется много одежды, ведь после каждой церемонии ее приходится чистить.

Каперед обнаружил развешенные туники, подобрал подходящую. Он предпочел короткую. Холодные ночи его не пугали, переступить через свои привычки он не мог.

Нашел он и походный плащ, возможно, принадлежавший тому воину, что привел чужака на остров. Какая ирония, что Каперед облачился именно в эти одежды. Он теперь был под покровительством и жрецов, и воинов Венавии. Жаль, это не помешает варварам убить его, если поймают чужака.

Прокравшись мимо конюшен, где сопели кобылы, Каперед направился к храму. Он надеялся найти кухню, но толи воздействие снадобья начало ослабевать, толи варвары ели привозную еду — найти ничего не удалось.

Каперед не знал куда идти дальше. К общему дому он подходить боялся. В храме было несколько человек и какие-то животные. Рядом было отхожее место, логично предположить, что кухня где-то рядом. Но мышление варваров отличается от мышления цивилизованных людей. Они могли поступать иначе, привычки их отличны.

Жертвенных животных наверняка чем-то кормят. Ведь не каждый день их режут, храм торгует живностью, а значит, должен их кормить. Сказав себе это, Каперед направился к торцу храмового комплекса. Где-то там находились животные, замеченные им ранее.

Коней он решил побеспокоить на обратном пути. В конюшне мог находится грум, животные не любят незнакомых.

Планировка варварского храма напоминала привычную Капереду. Еще одно доказательство того, что разные народы черпают знания из одного источника. Каперед раньше полагал, что варвары должны поразить его чем-то необычным, отличным от его знаний. Ведь живут они на руинах цивилизации предков.

Выходило, что предки отличались более грубым нравом, чем считалось ранее.

Но об этом он побеспокоится позже. Текущие опасности требовали всего внимания. Каперед находился в землях варваров и забрел туда, куда обычному гостю нет пути.

Шум со стороны привлек внимание Капереда. Он не знал куда спрятаться, потому замер на месте, надеясь, что повезет. Где-то поблизости какой-то зверь рылся в куче мусора. По крайней мере, так казалось.

Каперед прищурился, но глаза подвели. В ночном мраке он мог видеть только движущиеся тени. Как знать, эти тени могли быть рождены игрой ветра с ветвями деревьев. Но звук шел с той стороны, от ограды.

Этот шум привлек не только Капереда. Жрецы в храме тоже его услышали и вышли на воздух, вооруженные факелами да дубинами.

Каперед обмер от ужаса, потому что трое жрецов направились в его сторону. Не похоже, что они заметили чужака, но Каперед этого не понимал. Он собирался драться, взял в руки нож и приготовился к прыжку.

Круг света, отбрасываемый факелами, прошел его стороной. Жрецы направились к стене, возле которой росли большие деревья. Каперед успел заметить, что люди бледны, лица их напряжены. Что-то напугало их.

Только колдун, выбравшийся из ямы подземных богов, мог их так напугать. Так считал Каперед, потому не стал задерживаться и направился к тому месту, где по его мнению содержались жертвенные животные. У него оставалось не так много времени, чтобы раздобыть еду, питье и главное — найти способ убраться с острова до восхода.

У торца храма располагались загоны со свиньями, которых что-то беспокоило. Животные не спали и испуганно поглядывали в ту сторону, куда ушли жрецы. Посмотрел туда и Каперед, увидел яркое пятно света, рассеченное стволами больших сосен.

В корытах свиней было достаточно корма. Животные не притронулись к зерну, выглядели больными. Их щетина посерела и торчала клочками, видны были проплешины. Животные старались держаться подальше от края загона, жались к стене храма.

Каперед зачерпнул зерна из корыта, животные никак не прореагировали на это. Осмелев, человек принялся наполнять мешки зерном, взял он достаточно, чтобы уйти далеко. Рабская пища, но ему выбирать не из чего. Рядом было корыто со студеной водой. Судя по следам возле поилки, свиньи не так часто подходили к ней.

Со стороны деревьев донеслись крики, свиньи ответили на этот шум тихим повизгиванием и сильнее прижались друг к дружке. Каперед взглянул в сторону криков, ничего не увидел и поднялся, чтобы уходить.

Любопытно было бы поглядеть, что там творится. Но Каперед понимал, что другого шанса сбежать у него не будет. Он направился к калитке тем же путем, что и пришел. Совсем забыл о том, что в конюшне может кто-то находиться.

Шум разбудил и коней, животные фыркали, били копытом в стену конюшни. Грум, ночевавший тут же, пытался их успокоить; не добившись успеха он выбежал на улицу. В отличие от чужака, он знал, что за источник у этого шума, и не мог не утолить любопытства.

Так он и наткнулся на Капереда, крадущегося вдоль стены. Столкновение напугало их обоих, но Каперед оказался проворней, все-таки он ожидал неприятностей и мысленно был готов пустить в ход оружие.

В его руках был простой нож, которым он грубо ткнул грума в живот. Удар не смертельный, болезненный. В иной ситуации Каперед не стал бы так бить, но он не соображал, что творит.

Варвар закричал, одну руку прижал к ране, а другой попытался нанести удар чужаку. В темноте он не мог ударить точно, промахнулся и рухнул вперед, прямо на чужака. И получил второй удар, гораздо более опасный.

Ему удалось свалить Капереда на землю, вцепиться в него мертвой хваткой. Нож глубоко проник в его тело, Каперед не мог высвободить его, крутил из стороны в сторону, пока мокрая от крови рукоять не выскользнула из рук. Из раны хлестала кровь, ее запах повис в воздухе, смешиваясь со смрадом изрезанных кишок.

Каперед успел подумать, что свежая туника уже замарана кровью.

Крики услышали воины, отдыхавшие в общинном доме. Со стороны ворот и главного входа зажгли огни. Десятки огней разгоняли ночной мрак, двигались они к конюшням.

Каперед спихнул с себя умирающего варвара, попытался найти нож. Он глядел в сторону калитки, к которой направились два огня. Варвары перекрывали все пути к бегству.

От общинного дома десяток человек направился узнать, что произошло. Услышали крики жрецы, занятые непонятными ритуалами среди деревьев. Каперед поднялся, протер о край туники нож и посмотрел по сторонам.

Люди шли на шум, окружали чужака со всех сторон. Ночная мгла благоволила ему, Капереду удалось проскочить через цепочку преследователей, вырваться из круга. Но покинуть пределы храма он не мог.

Вооруженные дубинами жрецы казались не столь опасными противниками. Потому Каперед пошел в ту сторону, где они занимались ритуалами. Он надеялся, что они не станут его искать среди деревьев. Ведь все твари — и люди в том числе, боялись того, что там происходило. Один раз ему удалось обхитрить варваров, он надеялся, что получится снова.

Оказавшись под деревьями, Каперед перевел дух. Его одежда была липкой от крови и неприятно пахла. Любой не обделенный нюхом человек учует чужака за милю. Выругавшись, Каперед стянул с себя одежду, обтерся как мог и забросил ее на ветви.

Пусть варвары думают, что ночной кровопийца унесся в небо.

Под деревьями не росли травы, идти по мягкой почве было легко. Лишь острые иглы да шишки больно кололи стопы. Каперед шел вперед не обращая внимания на неудобства. Висящие в воздухе паучьи нити раздражали его кожу холодными прикосновениями. Их было так много, что Каперед подумал о логове огромного паука, зачарованного богами ткача.

Варвары обнаружили убитого грума. Шум на некоторое время смолк, Каперед понял, что варвары обсуждают дальнейшие действия. У него будет несколько минут, чтобы спрятаться или выбраться за территорию храма. Он надеялся только на то, что раненный грум уже испустил дух и не сможет рассказать о произошедшем.

Пройдя десяток шагов, Каперед наткнулся на обломки керамической чаши. Вскрикнув, он отскочил в сторону и прижался к дереву. Стопа была порезана, сочилась кровь, но самое страшное, что кто-то услышал его.

Реакция этого свидетеля была странной. Он не стал звать собратьев, лишь хохотнул. От души посмеялся над неудачей Капереда.

Где-то рядом находился этот человек. Капереду казалось, что смеялись у него за спиной, в двух шагах. Там никого не было. Каперед только теперь почувствовал себя обнаженным, столкнувшимся с неясным ужасом дикой варварской земли.

— Кто здесь? — прошептал Каперед.

Без ответа. Лишь напрягши слух, Каперед смог уловить легкое шуршание, доносящееся откуда-то справа. Словно кто-то ворошил ковер из опавших игл и листвы.

Вспомнив и забившихся в угол свиней, и бледных от страха жрецов, Каперед направился в сторону звука, держа наготове липкий от крови нож. Нечто учуяло свежую кровь. К шорохам добавился звук глубокого дыхания, возбужденного ароматом крови.

Каперед знал, что туда нельзя идти. Этого зверя лучше обойти стороной. Ведь он опасен! Даже варвары признавали это!

Охота возобновилась. Каперед слышал, как варвары разбрелись в стороны и принялись искать чужака. Все пространство, зажатое между храмом и оградой, осветили огнями факелов. Из храма вынесли жаровни и расставили их вдоль дорог и тропинок, зажгли угли в них. К поискам присоединились и «паломники», прибывшие в храм недавно.

Покинуть территорию удастся только через эту чащу. Пройдя мимо чудовища, обитавшего здесь.

Это нечто специально бросили здесь, поближе к ограждению. Чтобы оно имело возможность сбежать. Ведь даже самый опасный хищник предпочтет сбежать из пленения, нежели пойдет избивать своих мучителей. Так рассуждали варвары в надежде, что сумели познать природу пойманного зверя.

Погоня приближалась, варвары направились в чащу. Цепочка огней двинулась под деревья, факелы они держали перед собой, словно надеясь на защиту огня.

Останавливаться было смерти подобно, прикрывшись мешком, Каперед двинулся в сторону пугающих звуков.

Он уходил во все более враждебный, чужеродный мир. Крестьяне, провинциалы, варвары — все они были частью мира Капереда. Здесь же, в этой роще с живущим в ней чудовищем, становилось не по себе. Словно оказался на той стороне мира, в землях антиподов. Все иначе, но что конкретно не так, Каперед сказать не мог.

В тот момент он мало соображал и больше полагался на чувства. Чувствовал он только страх и все возрастающее любопытство, похожее на тягу. Все страшное заключает в себе притягательную силу. Человек тянется к ней, что естественно для его пытливого разума.

Преследователи подходили все ближе. До Капереда доносились их голоса — поначалу шумные, веселящиеся от предстоящей схватки, а затем пошли испуганные, предупреждающие. Воины смолкли и дальше шли осторожно, не нарушая покоя заповедной чащи.

Путь вперед преграждали сухие ветки, с хрустом ломающиеся от легкого касания. Невидимые паутинки укутывали Капереда, он больше не обращал на них внимания. Продвигаться вперед становилось тяжелее, дальше неприступная стена деревьев вставала непреодолимой преградой. Каперед полагал, что храмовая земля будет обнесена частоколом по всему периметру.

Восточная сторона ограждена была неприступным берегом и темной рощей заповедных деревьев.

Каперед не смог бы пройти дальше, не наткнись он на тропу.

Глава 10

Тропа заросла травой, кустарником. Сломанные ветви шипами вонзались вверх над ней. Каперед пригнулся, чтобы не зацепить обломки веток и устремился по тропе вперед.

Он видел в мягком песке свежие следы, оставленные варварами. Цепочка следов вела в ту и обратную сторону, значит, другой дороги здесь нет.

Наверняка и преследователи вскоре отправятся за ним в погоню по этой тропе, потому нельзя мешкать. Каперед не утратил надежды, что сможет повторить свой трюк, но не мог и предположить, что находилось у варваров здесь.

Сначала попадались осколки камней, Каперед не обратил на них внимания, потому что выглядели они как обычные камни. Стоило сойти с тропы, взглянуть на камни с обратной стороны, как становилось очевидным их искусственное происхождение. Камни были созданы не природой, не духами, а руками ремесленников. Лишь всеразрушающее время скрыло эти свидетельства в груде опавших игл и травы.

Темнота мешала разглядеть, что располагается впереди. Звезды и луну скрыли вновь набежавшие тучи. Лишь по счастливой случайности Каперед не налетел на большой камень, стоящий посреди тропы.

Он уткнулся в стелу и отпрянул в сторону, не понимая, откуда здесь возник этот предмет. Каперед приблизился к нему, провел по ровной, чуть шероховатой грани рукой и вздохнул.

Прямо посреди тропы возвышалась стела с четырьмя сторонами и сглаженными гранями. Многочисленные отверстия и сколы портили поверхность камня. Каперед провел рукой по одной из сторон, почувствовал под пальцами рельефы. То были явно рукотворные следы, как предположил человек — письмена.

Каперед не обратил внимания на предупреждение и обошел камень. Тропа огибала стелу с двух сторон, вокруг нее ничего не росло. Белый камень, похожий на известняк, отражал свет ночного неба, которого не было.

Среди деревьев возвышались и другие, подобные камни. Были разбитые, засыпанные землей и песком, но большинство устояли, удержали волны времени, бьющие о них.

Пройдя десяток шагов, Каперед почувствовал, что под ногами больше нет песка. Босыми стопами он почувствовал верный камень, привычный всякому горожанину. Это не дерево, которое используют варвары, а самый настоящий камень!

Радости Капереда не было предела. Он позабыл про свой страх и бегом направился по дороге. Иглы и обломки веток больно ранили подошвы стоп, но это не мешало человеку. Эйфория окрылила его и понесла вперед по вьющейся вдоль деревьев тропе.

Зигзаги мостовой вывели его к обломкам сооружения — остался лишь первый этаж, окруженный неровными грядами камней. Развалины древнего сооружения, о которых говорили рыбаки и торговцы Коматии. Каперед не ожидал найти здесь что-нибудь подобное.

Сооружение стояло на краю утеса, выступающего в озеро. Восточную оконечность острова Каперед не мог видеть, когда прибыл сюда. Но по его соображениями высота до воды не должна превышать семи футов.

Деревья не решались приближаться к развалинам, их корни были скованы идеально подогнанными друг к другу плитами мостовой. Груды камней оказались обломками колон, поддерживающих свод крыши. Сама крыша и второй этаж сооружения обрушились в озеро, камни лежали где-то на дне, заваленные слоем драгоценного лома.

Сооружение отражало ночной свет.

Каперед издал удивленный вздох, но все же не стал задерживаться. Он планировал спуститься вниз по склону и попробовать затаиться среди камней. Пусть варвары рыщут по острову и берегу озера, разыскивая его.

Или — удастся найти нору в самих развалинах.

Сооружение располагалось не так далеко от деревянного храма, как казалось Капереду. Факела преследователей были рядом. Врагов задерживало лишь то, что идти им приходилось по узкой тропе, змеей ползущей по заповедной чаще. Каперед мгновение наблюдал за блуждающими огнями, уходящими далеко на север, а затем устремляющимися на юг. Он сам проделал этот путь, чтобы добраться сюда. А где располагался милевый знак, он не мог угадать.

Варвары могли добраться сюда в любое мгновение. Каперед, обойдя завалы, нашел уцелевший вход в строение.

Затем он вновь услышал смех, отразившийся от стен и многократно усиленный. Акустика сооружения оказалась удивительной. Замерев на месте, Каперед вглядывался в темноту, пытаясь найти источник звука. За проемом в стене царила тьма. Лишь угадывался пологий спуск вниз, в центр сооружения.

Именно там находился источник звука.

Каперед облизнул губы, пошарил в рюкзаке, разыскивая емкость с крозитусом. Не было времени проводить ритуал, Каперед просто вскрыл емкость, уцелевшую за все время путешествия. Смочив тело гриба, чтобы ускорить реакцию, Каперед насадил его на острие ножа.

Назад Дальше