Побледневшая девушка во все глаза смотрела на дверь, в которую всего пару часов назад вышла Харрана, и Деян с обжигающей ясностью понял, что знает, отчего той приходится так низко повязывать платок на лоб.
– IX –
– Господь Всемогущий, Ранко… – Марима-«Цвета» перевела взгляд на капитана. На глазах у нее выступили слезы, но за ними плескался страх, и вряд ли зверства прошлого были тому причины.
Не пожалеет ли утром Альбут о своей пьяной откровенности и не избавится ли от свидетелей единственным доступным и надежным способом – вот что пугало ее; и это опасение вряд ли можно было поставить ей в вину.
– Марима, глупая твоя голова, – хмыкнул капитан; ее нехитрые страхи были ему очевидны. – Нешто я зверь? Ну, положим, так, зверь я и есть; но зверь прирученный. Кормящую руку не кусаю. Разве я хоть раз тебе дурное сделал?
– Нет, – прошептала Марима. – Но это… это…
Рука ее, сжавшая стакан, задрожала. Одним глотком она допила его; надсадно закашлялась.
– Эх ты! – Капитан раздосадовано покачал головой. – Я в здравом уме, хоть и пьян. Не начнешь направо-налево болтать – бояться меня нечего… А если и начнешь – все одно нечего. Не тебе меня бояться.
– Она знает? – тихо спросил Деян, кивнув на дверь. Услышанное мало касалось его – и все же легло на душу тяжелым камнем.
– Нет, – ответил капитан и сразу же поправил сам себя, – надеюсь, нет… Но иногда… Она говорит иногда о мести, о том, как поквиталась бы с негодяями, представься ей такой случай. Когда полк еще стоял неподалеку, мне стоило немалого труда устроить так, чтобы они никогда не сталкивались с Берамом. Пришлось кое-кого подкупить, чтобы его лишали увольнительных; Берам прознал об этом: на том и кончились остатки нашей дружбы… Иногда мне кажется – она все знает. Но тогда я не сидел бы сейчас с вами. Она не может знать, нет! Я много раз сам хотел ей сказать. И раньше, и сегодня хотел… Подумал, вдруг все-таки уедет. Но не смог и рта раскрыть. – Такая неподдельная боль звучала в голосе капитана, что Деяна передернуло. – Увечных и болящих своих она любит; среди ночи пойдет, если позовут. А я ей – что я? Надоел давно, скуку скрасить – и то не гожусь. Право слово, хоть руку себе отстреливай! – Капитан засмеялся злым сухим смехом. Несколько выпивох из-за дальнего стола обернулись в его сторону; он показал им кулак. – Ну да что уж теперь. Поздно.
– Ты все это рассказываешь… Как будто прощаешься, – нетвердым голосом сказала Марима. Кровь вновь прилила к ее лицу, на пухлых щеках от выпитого горел багровый румянец.
– Как знать. – Капитан равнодушно пожал плечами. – Берам мертв. Жошаб исчез: наверняка еще раньше в землю лег. Я последний остался небо коптить. Господь когда захочет, тогда и приберет.
– Да ну тебя! Ты это брось. Настроения такие. Нельзя так, Ранко. – Марима, позабыв свой страх, подалась вперед. – Берам сложный человек был. И ты непрост. Но мне ты друг… Друг ведь? Друг. Чего тебе погибать? Жить надо!
– Ладно, ладно, уговорила! – засмеялся Альбут. Глаза его оставались как камень, – холодные, неживые, – но Марима была слишком пьяна, чтобы это заметить, и довольно улыбнулась в ответ, а затем перегнулась через стол и поцеловала капитана в небритую щеку.
– Ну вот! Другое дело!
Лэшворт из-за стойки поглядывал в их сторону с недовольством, в котором легко угадывалась ревность. Деян невольно присвистнул: похоже, Марима не только прислуживала в зале и в постелях важных постояльцев, но и была хозяину любовницей, а Ранко Альбут к важным постояльцем не относился и, в отличие от них, не исчезал через день-два навсегда, а часто возвращался в город. Такая интрижка была хозяину обидна.
«Но какая расчетливость! – несмотря на омерзение, Деян не мог на миг им не восхититься. – Или…»
Ему вдруг пришло в голову, что девушка вполне могла вчера и соврать, сказав, что ее отправил господин Лэшворт, а сама явиться к ним против его воли. Из беспокойства за Лэшвортову судьбу или из стремления свести знакомство с чародеями, в надежде отправиться с ними на поиски лучшей жизни? Или из простого любопытства…
– Жить надо: верно говорю, а, колдун «Хемриз»? – Марима по-свойски приобняла его за плечи. – Ты не думай, что у нас тут головорезы одни и неудачники. Всякие люди бывают. Вот ты – славный малый. Так даже и не подумаешь, что колдун.
– Да не колдун я! – раздосадованно сказал Деян, чуть отодвигаясь. – Да уж… всякие, – добавил он уже тише.
Заиграла лютня. Давешний Джибандов собеседник под одобрительные хлопки взобрался на возвышение, служившее сценой.
Он затянул чуть гнусавым голосом песнь; говорилось в ней о неприступной Башне и заточенной в ней Принцессе, о Черном Чародее и храбром Рыцаре, о доблести и предательстве… Настолько неуместной эта древняя баллада казалась здесь, на постоялом дворе в обреченном городе, среди ожесточенных и обездоленных войной людей, что сводило зубы. Но, вопреки всему, люди слушали со вниманием, какого невозможно было от них ожидать; у некоторых на глазах блестели слезы.
Деян тихо встал из-за стола, пробрался к выходу и выскользнул на улицу.
Похолодало; шел мелкий снег с дождем, дул хлесткий холодный ветер. Он будто выстудил и унес с улицы все звуки; только из неплотно прикрытого окна харчевни можно было слышать обрывки следующей песни.
Из дверей вышел трактирщик с масляным фонарем в руке и встал рядом. Потоптался, промычал что-то неразборчивое, но заговорить первым так и не решился.
– Можете не беспокоиться, господин Лэшворт, – сказал Деян. Ему вдруг жалко стало этого ссутулившегося человека, зябнувшего на холодном ветру, напуганного, униженного в собственном доме. – Завтра мы уедем и больше не вернемся. Князь Ригич вас не тронет. Ни вас, ни ваших людей… ни Мариму.
Трактирщик медленно кивнул; на его некрасивом лице Деяну почудилась благодарность.
– Но здесь делается опасно. Прошу, подумайте об отъезде, – рискнул продолжить Деян.
– Не могу. – Лэшворт покачал головой. – Я должен…
Он сошел с крыльца на мощеную дорожку, ведущую ко входу, и повесил фонарь на столб взамен потухшего. Но не ушел, а так и остался стоять, глядя на пустую дорогу перед собой.
В массивной фигуре этого несимпатичного и мелочного человека чудилось сейчас в это мгновение что-то величественное.
Деян на прощание кивнул трактирщику и вернулся в харчевню. Постоял немного у дверей, слушая гнусавое пение музыканта, и отправился наверх в отведенную трактирщиком комнату; но у самой лестницы дорогу вдруг заступил Джибанд.
– У тебя все в порядке? – почти не шевеля губами, окликнул его великан.
– Ну да, порядок… – растеряно ответил Деян. – Насколько нынче вообще есть порядок.
Джибанд качнул огромной головой; в неживых глазах вспыхнула искра алракцитовой рыжины:
– Нынче все неправильно. Это плохо.
– Да уж не хорошо, – согласился Деян.
– Такое будущее не должно было сбыться, но сбылось, – сказал великан. – И я не должен был сбыться – но я здесь. И ты здесь… И это все сделал мастер.
– Да, – снова осторожно согласился Деян. – Натворил твой мастер дел.
– Он дал мне мою жизнь и не забрал ее назад, когда подошел срок, но вместо того доверил свою. А мне нечего дать ему взамен.
– Ты и не должен, – сказал Деян. – Ведь вы с ним суть одно…
– Вот именно, – сказал Джибанд, и алракцитовые искры в его глазах будто разгорелись ярче. – Мы – Голем. Деян, а тебе снятся сны?
– Иногда.
– На что они похожи?
– Ну… – Деян задумался; объяснить, на что похожи сны тому, кто их не видит, было непросто. – На обычную жизнь похожи: только путаную, немного нелепую, немного… ненастоящую.
– Как здесь; как у нас с тобой, – Джибанд улыбнулся изуродованным лицом и посторонился. – Спокойной ночи, Деян. Хороших тебе снов.
Позже Деян не раз и не два вспоминал этот разговор, силясь разгадать, что за ним крылось, и жалел, что поспешил уйти; но тогда он лишь в ответ пожелал великану хорошего вечера в ответ и поднялся наверх.
Музыкант на помосте все пел и пел – о любви и о предательстве, об отчаянии и надежде, – пел и безбожно фальшивил; казалось порой, что делает он это специально – чтобы слушателям легче было петь вместе с ним.
– X-
Беспрепятственно пройдя через темную комнату, Деян было понадеялся, что чародей, одурманенный лекарствами, спит. Но стоило только усесться на мягкий тюфяк, как темнота негромко окликнула его:
– Деян.
– Что?
Но темнота молчала.
Так и не дождавшись ответа, Деян, переборов неохоту, встал, запалил свечу и прошел к кровати чародея. Прислуга когда-то успела проветрить комнату и отскрести пол: больше не было духоты и смрада, и можно было ходить, не боясь вступить Владыка знает во что. Синюшная бледность с лица Голема почти сошла: он больше не выглядел смертельно больным; скорее, смертельно уставшим.
– Рад, что тебе лучше, – сказал Деян.
– Если бы я здесь умер, это было бы немного некстати. – Голем слабо усмехнулся.
– Так что ты хотел? Я слушаю.
– Лучше расскажи, где ты нашел эту женщину?
– Харрану? Капитан к ней отвел. Они вроде как давно знакомы. – Деян посчитал, что подробности Голему знать будет излишне; во всяком случае, сейчас.
– Так я и думал. – Голем действительно удовлетворился кратким ответом. – Ну что, осмотрелся здесь худо-бедно за два дня? Как тебе город?
Деян вздохнул украдкой. К счастью или нет, но чародей явно не был настроен ругаться; просто хотел поговорить. Услышать что-нибудь хорошее, наверное.
– Нынче не лучшее время, чтоб осматриваться. – Поколебавшись на мгновение, Деян пододвинул себе табурет и сел. – Город, ну… Странный он. Не так я себе это представлял.
– Как – не так?
– Ну… Больше, выше. Совсем не похожим на Орыжь. С большими каменными домами, внушительней, красивее… Чище. – Прямо признаваться чародею, что Нелов кажется ему отвратительной смрадной дырой – «и стоило ради такого стремиться в большой мир?» – не хотелось, но Голем понял и сам:
– О мире по одним сказкам и россказням пьяным судить неверно, – сказал он. – Города бывают всякие. И гаже этого, и лучше, много лучше… Хотел бы я снова увидеть Ирталь! – Чародей улыбнулся. – Но его нет больше: забрало море – еще на моей памяти… В юности я был дурак: мне редко нравились города, непригодные для войны. Но знатоки называли Ирталь чудом рук человеческих; там было на что посмотреть. Джеб бы рассказал лучше, но кое-что помню и я.
Голем начал подробно и скучно рассказывать о прекрасных белокаменных статуях, о державших крыши святилищ огромных колоннах, о каналах и бьющих из камня фонтанах и других чудесах.
Вопреки обычному, Деяна рассказ совсем не увлек: слишком много всего за прошедший день он услышал; слишком много тяжелых мыслей ворочалось в голове, и эта очевидная и неуклюжая попытка чародея его развлечь только добавляла им веса.
– Рибен! Почему ты не злишься? – не выдержав, перебил он. – Не задашь мне трепку?
– А должен? – Голем вскинул брови в картинном недоумении.
– Не валяй дурака! – сердито сказал Деян. – Я оскорбил тебя. Несколько раз. На виду у всех. Перед тобой знатные господа на карачки бухаются, рассердить боятся, а тут… Кто ты – и кто я…
– О как! – Голем присвистнул. – Раньше надо было думать, «свободный человек», кто ты и кто я. Много раньше, а теперь уж поздно переигрывать. Тебе так не кажется?
– Может, и кажется. А только ты не увиливай, – проворчал Деян. – Я еще не забыл, как ты старику Беону ребра крошил за длинный язык. Едва насмерть не убил. А со мной тут лясы точишь.
– Ваш старик оскорбил мою жену и всех моих людей, с умыслом, и получил то, чего добивался. Смекаешь, в чем между вами разница? – Голем усмехнулся. – Деян, бывают случаи, когда я не могу сдержать себя, это верно, но если бы я кидался с кулаками на каждого, кто повышает на меня голос, Радислав дал бы мне отставку, а люди прозвали бы Безруким, потому что кулаки я стер бы по локоть. – Он помолчал немного. – А бросайся я на тех, кто пытается мне помочь, то не прожил бы на свете и полувека. К тому же ты везунчик… Днем я не мог и руки поднять; а до нынешнего часа у меня было навалом времени остыть. Но если ты настаиваешь на том, чтобы получить по лицу, – так и быть: только давай подождем до завтра: темно нынче – боюсь промазать.
– Опять все к шутке сводишь, колдун, – со вздохом сказал Деян; но от сердца немного отлегло. – И что прикажешь с тобой делать?
Голем, скривившись и сцепив зубы, осторожно сел в кровати.
– Раз уж ты спросил – помоги встать, – чуть задыхаясь, сказал он. – Если так пролежу до утра, завтра совсем двинуться не смогу: руки-ноги слушаться не будут.
Деяну, которому в свое время приходилось лежать без движения по многу дней, это чувство было хорошо знакомо, так что он без лишних слов пригнулся и позволил обхватить себя за шею.
Чародей навалился на его плечо всем весом; первые пять шагов до стены дались с огромным трудом. Но обратный путь оказался уже полегче.
– Я слышал, как вы говорили с Харраной. Твои дела в самом деле настолько плохи? – спросил Деян. – Не сейчас…Вообще.
– Не думаю, чтобы у меня или у Харраны хватало знаний наверняка судить об этом, – отозвался Голем, когда они снова добрались до стены.
– Хоть на один вопрос ты можешь сегодня ответить прямо?
– Не на этот, Деян. Не на этот.
– Ладно. – Деян сглотнул отчего-то вдруг подкативший к горлу ком. – Знахарка, что лечила меня, тоже всегда говорила надеяться на лучшее, если худшее от нас не зависит…
– Она была мудрой женщиной.
– Разве может мудрый человек быть сумасшедшим?
– Будь здесь старина Фил, он сказал бы, что не просто может, но даже обязан: в противном случае жизнь мудреца будет слишком скучна.
– А сам он, надо полагать, частенько сетовал на скуку?
– В яблочко! И обзывал скудоумными неучами не знавших скуки юнцов вроде меня, – сказал Голем.
– Уж на что, а на скуку Сумасшедшая Вильма никогда не жаловалась: все время что-нибудь делала, с больными возилась или лекарства готовила, или по дому. Но на ребят, случалось, ругалась. – Деян улыбнулся, вспомнив старуху; как она – невероятно давно! – кряхтя и ворча, так же помогала ему ковылять на одном костыле от стены к стене, как украдкой, чтобы он не слышал, отчитывала мальчишек, забравшихся к ней во двор и удумавших обтрясти незрелую еще сливу. – Было за что. Было…
«Господь Всемогущий! – Он осекся вдруг и замер на месте; словно небо разверзлось над его головой, окатило ледяной водой и пронзило молнией от макушки до пят. – Господи. Как я мог…»
За развлечениями минувшей ночи и утренними тревогами, за суетой длинного и тяжелого дня он забыл; начисто забыл о доме, о мясистом пальце полковника Варка Ритшофа, неотвратимой угрозой нависшем над родным клочком карты.
О том, что чародей освободил его ото всех обещаний и обязательств и что он волен был – или, вернее сказать, должен был, если ему дорог дом? – минувшим утром не метаться по незнакомому городу, пытаясь помочь чужому человеку, которому все равно невозможно помочь, а отправиться назад... И сейчас мог бы не ходить взад-вперед по комнате, а сидеть в повозке, которая с каждым часом приближала его к Орыжи.
Он не решил оставаться, нет, нет! Он позабыл – и целый день не вспоминал – о выборе, который должен был сделать; о том, что ему нужно скорее возвращаться, если он не хочет найти по приезду одни лишь мертвые тела и горелые бревна!
Осознание странной забывчивости этой было подобно удару. На миг потемнело в глазах, и сердце сжалось от жгучего стыда.
– Деян? Что такое? – Встревоженный чародей до боли сжал его плечо.
– Да ничего; просто о своих вспомнил. – Огромным усилием Деня овладел собой. – Ритшоф вчера показывал, бергичевские отряды близко грязь месят… Как думаешь, в порядке там все? Или…
Жуткие картины «или», словно настоящие, вставали перед глазами: черные остовы стен, наполовину выгоревшая, завалившаяся на бок мельница, и мертвые тела, привязанные к лопастям колеса. Только лиц было не различить – хотя бы за это Деян был безмерно благодарен своей фантазии.