Харальд тем временем переключился на пытающуюся привести себя в порядок Грейнджер. Учитывая, что её роскошная грива волос и в покое-то представляла собой лишь некое подобие причёски, то теперь это вообще было что-то вроде волосяного кракена на голове.
— Мило выглядишь, — не удержался мальчик. — Как и всегда. Но если обычно у тебя причёска называется «воронье гнездо», то сейчас это — «воронье гнездо, в котором взорвалась граната».
— Заткнись, а? — устало огрызнулась девочка. — И без тебя тошно…
— Ну, так что?
— Что «что»?
— Вот тебе и первый урок у Локхарта, вот и подтверждение его квалификации как мракоборца и преподавателя. Спорить будешь?
— Случайность, — неуверенно произнесла Гермиона, продолжая распутывать волосы.
— Значит, будешь, — развеселился Харальд. — Так что с нашим пари?
— Сволочь ты, Поттер… Да ещё и не лечишься от этого…
— Апеллирую к вашему чувству правдолюбия, мисс Грейнджер. Я выступаю лишь на стороне правды, только правды и исключительно правды. Но самообман — это тоже выбор, в принципе…
— Две недели, — девочку сейчас можно было бы смело называть не мисс Грейнджер, а мисс Мрачность. — Только две недели.
— Ух, и погуляем же! — возликовал Харальд.
Очень хотелось спорить и ругаться, но совесть Гермионы была абсолютно дикой и недрессированной. Так что приходилось честно признавать своё поражение…
[1] Игра слов: Granger (Грейнджер) — Danger (опасность).
Глава 6. Сакура
— Мыши, — с отвращением произнесла Гермиона, глядя на клетку с грызунами. — Когда уже закончится твоя тяга к зоосадизму, Поттер?
— Я не садист, — скромно ответил мальчик, соединяя проводки. — Я делаю это ради высшего блага.
— О да! — фыркнула девочка. — Подобные тебе психи могут оправдать этими словами любое злодеяние.
— И я не злодей. Передай, пожалуйста, катушку.
— На, малолетний изверг! Может быть, всё-таки объяснишь какого чёрта мы тут делаем?
Гермиона обвела рукой один из пустующих классов поблизости от гостиной Гриффиндора, который Харальд и компания частенько использовали в качестве тренировочного зала.
Харальд продолжал скручивать провода. Стоящий в центре начерченной на полу пентаграммы Триффид флегматично покачивал листьями.
— Невероятный по своей важности эксперимент, — напыщенно провозгласил Поттер, не отвлекаясь от своего странного занятия.
Вдоль нарисованных мелом линий шли тонкие провода в пластмассовой изоляции, соединяющие какие-то катушки, стеклянные баночки и старый потрёпанный котёл, закрытый крышкой. Всё это технико-магическое безобразие замысловато переплеталось между собой и сходилось в одной точке — центре пентаграммы, где проводки были воткнуты непосредственно в побеги Триффида.
— Уважаемый, ваша фамилия случаем не Франкентейшн? — ядовито осведомилась Гермиона. — И вообще, что здесь делаю Я?!
— Согласно нашему пари ты ещё десять дней будешь обязана участвовать в моих опытах на правах ассистента.
— Повторяю свой вопрос — почему именно я?
— Когда я спросил у наших однокурсников что такое реостат, правильный ответ дала только ты.
Грейнджер внутренне взвыла от досады. Увы, но она действительно знала слишком много всего…
— Хорошо, — Гермиона более-менее взяла себя в руки. — Что именно за эксперимент?
— Дальнейшие опыты по накоплению, хранению и применению магической энергии. В данном случае — насильственно отнятой у сих грызунов.
— Хочешь перелить их жизненную силу в дракену?
— Ага.
— Но зачем?!
— Ну… — Харальд слегка смущённо почесал затылок. — Глянуть, что получится. Вот смотри. Видишь котёл? Работает на воде, посредством магии вырабатывает электричество. Немного, но мне хватит. И заодно спасибо отцу Рона за некоторые подарки, которые в техническом плане просто поразительны. Далее. Я запускаю котёл, в течение трёх секунд он вырабатывает энергию, пока не сгорят предохранители. В это время помещённые в раствор электролита мыши получают электроудар, погибают, а их жизненная сила (в древности это поименовали бы душами) проходит по проводам и вливается в Триффида. Бинго!
— Что за ересь, — скривилась Грейнджер. — Ты в каком комиксе это вычитал?
— Твоя правда — кое-что почерпнул в истории о Франкенштейне, — признался Поттер. — Часть вынес из рассказов отца, некоторых прочитанных книг, разговоров с близнецами Уизли… Ну и сам тоже кое-что придумал, да.
— Предполагаемая вероятность успеха?
— Пятьдесят на пятьдесят.
— А рожа у тебя от такого нахальства не треснет? Я бы сказала, что один к миллиону.
— А я скажу пятьдесят на пятьдесят — или получится, или нет.
— Твоя логика иногда меня просто убивает, — пожаловалась Гермиона, тщательно маскируя возникший интерес.
— Удааар… Логики! — пафосно воскликнул мальчик, заставив Грейнджер хихикнуть. — Ладно, хватит хиханек и хаханек — пора приступать к делу.
— И какова моя роль?
— Спрятаться в укрытии и в случае чего реанимировать моё тело.
Девочка явно представила не совсем то, что было нужно, и слегка покраснела.
— Искусственное дыхание делать не буду!
— Постараюсь до этого не доводить, — серьёзно ответил Харальд, пятясь к лежащей на полу парте и прячась за ней, попутно протянув за собой витой провод с небольшим пультом управления. — И рекомендую укрыться.
Гермиона прорычала себе под нос что-то грозное, но маловразумительное, и понуро поплелась к ещё одной парте-укрытию. Участвовать в подобном ей было всё-таки несколько боязно из-за наличествовавшего риска быть пойманной на месте преступления. А где поимка с поличным — там и наказание… Жуть! Позору не оберёшься — восходящая звезда Хогвартса и нарушает школьную дисциплину…
Грейнджер на всякий случай решила отрепетировать про себя оправдательную речь, потому что на Харальда в этом плане надеяться не приходилось. Этот оболтус просто заявит с абсолютно наглой мордой «Да, сэр (мэм)! Так точно, сэр (мэм)! Моя вина! Разрешите понести наказание?». А дальше… Его опять что-нибудь запрягут делать, а он снова придумает как сделать из наказания что-то интересное. А если тебе нравится какое-то занятие, то как же оно может быть наказанием?
— Эгей! Ты готова?
— …совершенно случайно проходила мимо и увидела, как студент Поттер… — тихонько бормотала девочка.
— Молчание — знак согласия! — послышался возбуждённый голос Харальда. — Кто не спрятался — я не виноват!..
В следующий момент послышалось резкое жужжание, треск, запахло озоном, палёной шерстью и какими-то реактивами, а затем громыхнуло так, что у Гермионы заложило уши.
Она на всякий случай решила ещё немного посидеть хоть в убогом, но укрытии, а то мало ли что… Вроде бы не бомба испытывалась, а всё равно что-то взорвалось… Впрочем, в этом был весь Поттер.
Осторожно выглянув из-за парты, девочка увидела носящегося взад-вперёд Харальда. Он малосвязно ругался и махал руками. Триффид растянул во все стороны ловчие лианы и аккуратно подтаскивал к себе прожаренных до хрустящей корочки мышей.
— Если это был аппарат для приготовления мышек-фри, то вышло не очень, — ехидно произнесла Гермиона, подходя поближе. Правда, с некоторой опаской подходя и держа наготове волшебную палочку. Плотоядное растение не внушало ей ни капли доверия.
— Чёрт, центральный кольцевой провод на горшке Триффида не выдержал, — грустно сообщил Харальд. — Так что в этот раз реально получилась лишь мышефритюрница. Давай хоть попробуем их тогда, а? Триффид, поделись с хозяином добы…
— Не сходи с ума, — Грейнджер отвесила Поттеру лёгкий подзатыльник. — Надо убираться в прямом и переносном смысле, пока кто-нибудь вроде Филча не озаботился причиной этого шума.
— Не бойся, не озаботится — я наложил на этот класс звукоподавляющие чары.
— Хорошо хоть наложил, или вот так же сделал, как свою адскую машину перекачивания душ?
— Да лучше, конечно!.. Я так думаю…
— Думает он, — слегка передразнила Гермиона. — Только не тем местом, не в то время и не о том. Ох, как же я только докатилась до жизни такой, что сижу тут с тобой, вместо того, чтобы делать домашнюю работу по трансфигурации…
— Мы же её вчера вместе делали? — озадаченно почесал нос Поттер.
— На следующую неделю, оболтус!
— Ааа… Ну, не беда! Вперёд, мой верный ассистент! Разберёмся в причинах нашей неудачи…
— О, нет — теперь я ещё и ассистент…
— Гермиона Грейнджер. Она же — ассистент, кузина, Пай-девочка и Гермиона «Дэнжер». Едина во многих лицах!
* * *— Ужас, — дрожащим голосом выдавила Лаванда Браун, нервно тиская в руках мятый носовой платок.
— Ужасный ужас, — поддержала подругу Парвати Патил. — До ужасного ужасный ужас.
— Так, пожалуйста, по порядку, — серьёзно произнёс Харальд, переплетая пальцы.
— Ну, мы вчера мы засиделись…
— Я с Лавандой сидела и…
— Леди, по одной, прошу вас.
Браун слегка всхлипнула, поэтому разговор повела более бойкая чем она подруга Парвати:
— В общем, засиделись мы вчера с Лавандой после отбоя. Журнал один всё листали — очень интересный. Особенно летние платья там — просто…
— Парвати, не отвлекайся.
— Ладненько. В общем сидим мы, сидим… Сидим мы, сидим…
— Сидите, вы сидите, — буркнул сидящий на соседнем кресле Рон. — Это мы уже поняли.
— А вдруг не все?
— Все, все, Парвати. Продолжай.
— И тут, значит мы слышим… Ух!.. Стоны какие-то, скрипы, лязг. Кошмар!
— Стоны… скрипы… лязг… — аккуратно вывел карандашом в своём блокноте Поттер. — Где был источник звука?
Патил и Браун синхронно указали на одну из дальних стен гриффиндорской гостиной.
— Дин, Симус, надо бы проверить её толщину и что там может быть за ней, — распорядился Харальда.
— Без проблем, босс.
— А что ищем-то? — Финниган не был бы собой, если не задал бы вопроса.
— Ниши, секретные проходы. Коммуникации, по которым может перемещаться что-то габаритное.
Почуяв сосредоточенность и серьёзность Поттера, все остальные тоже постепенно прониклись происходящим. А Харальда тем временем терзали нехорошие предчувствия, что василиск может быть выпущен и гораздо раньше предполагаемого срока, или это вообще будет не василиск. А уж про то, что Тайная Комната явно будет не тем, что они с отцом предполагали встретить — было очевидно с высочайшей долей вероятности.
— Подожди! — Парвати остановила начавших было разбредаться в разные стороны мальчиков. — Я же ещё не всё рассказала!
— Не всё? — подозрительно осведомился Поттер.
— Конечно! Чего мы такие трусихи, чтоб таких мелочей пугаться? Нееет… Самое-то страшное только потом и началось!..
— Говори.
— Что за шум? — осведомилась проходившая мимо Гермиона с очередной книгой подмышкой.
— У нас тут ЧП какое-то случилось. Проводим расследование.
— ЧП? По-любому твоя работа. Значит, мне надлежит за этим проследить.
— Нет, на этот раз я ни при чём…
— Точно?
— Вы меня слушать-то будете или нет? — слегка обиделась Патил тому, что с неё внимание переключили на какую-то другую девочку.
— Очень тебя внимательно слушаем, Парвати.
— Ну, вот, значит и лязгает это всё, и стонет, и скрипит… А потом из стены как призраки-то появятся!
— Приз… Чего?
— Призраки, призраки, — закивала Парвати.
— Подожди… — остановил её Рон. — Хочешь сказать, что вы испугались наших хогвартских призраков?! Да они же и мухи не обидят! Ну, кроме Пивза…
— Это были призраки мышееей!.. — Лавандатаки не выдержала и самозабвенно залилась слезами. Подруга тут же бросила её утешать.
У Грейнджер отчётливо дёрнулась правая бровь.
— Харальд в этом определённо замешан, — заявила девочка, усаживаясь рядом с Поттером на диванчик. — Я в деле.
— Правильно! — обрадовался мальчик. — Куда ж я без своего ассистента?
Гермиона молча двинула его локтём в бок.
— Значит, это были мыши… — задумчиво протянул Уизли. — Ральд, твои мысли?
— Сколько их было? Какого облика? Как себя вели? — пусть и напряжение слегка отпустило Харальда, и повод для беспокойства теперь казался откровенно комичным, но прежней своей серьёзности мальчик не терял.
— Много, — не колеблясь ни секунды, ответила Парвати. — Они были страшные и призрачные. Обмотанные цепями. И так жутко стенали!..
— Мыши. Стенали, — подчёркнуто серьёзно кивнула Грейнджер. — Ну, разумеется.
— Что же нам теперь делать? — запричитала Лаванда. — Что же теперь с нами будет? Как же нам теперь жить?!
— Спокойно, девчонки, — решительно заявил Харальд и ткнул себя большим пальцем в грудь. — Положитесь на меня — это дело теперь у нас контроле.
* * *— Полночь, — Харальд бросил взгляд на светящийся циферблат наручных часов. — Уже скоро.
— Почему ты так уверен? — слегка взволнованно произнёс Невилл.
— Потому что нечистая сила просто обязана выползать из своих укрывищ после полуночи, — задушевным голосом поведал Поттер.
Лонгботтома слегка передёрнуло. Находившаяся чуть поодаль Гермиона лишь тяжело вздохнула.
Вообще Грейнджер будучи в здравом уме и твёрдой памяти никогда бы не вызвалась сопровождать Харальда в первом, разведывательном рейде на неизвестных призраков. Но, увы, все тянули жребий, и ей таки досталась короткая палочка…
Так что теперь приходилось сидеть на подушке на полу, прятаться за диваном и напряжённо всматриваться в темноту, разгоняемую лишь светом камина.
На самом деле Гермионе даже нравилось всё происходящее, но в этом она бы не призналась и под страхом смерти.
Неожиданно где-то в отдалении послушались какие-то непонятные глухие звуки, больше всего похожие на…
— Началось, — оживился Харальд, изготавливая к бою свою верную рогатку. Грейнджер и Лонгботтому оставалось надеяться лишь на палочки… Хотя, противопризраковых заклинаний никто из собравшихся гриффиндорцев не знал. Даже Поттер. Который компенсировал свой недостаток верными снарядами с жидкой жвачкой, которые были за прошедшее время основательно усовершенствованы и доработаны до вполне рабочего оружия.
Тем временем непонятные звуки становились громче и чётче. Стало возможным различить какое-то дребезжание, скрипы и тоненькое скорбное попискивание…
Гермиона ущипнула себя за руку. Потом за ухо. За обе щеки.
Увы, но ничего не помогало.
Из противоположной стены мрачным и тожественным шагом выплыла пятёрка мышей-привидений. Почему-то они передвигались исключительно на задних лапах, были обряжены во что-то наподобие балахонов, а с их лапок свисали тоненькие цепочки…
— ПИСК, — скорбно провозгласила идущая во главе призрачная мышь.
— ПИСК. ПИСК. ПИСК, — откликнулись её товарки.
Грейнджер чудом подавила в себе желание расхохотаться. Желательно громко, истерично, с подвываниями и катанием по полу.
— ПИСК, — скорбно произнесла авангардная мышь и печально звякнула кандалами. — ПИСК.
— Ответствуйте, души неупокоенные, — неожиданно послышался голос Харальда, который аккуратно высунулся из-за спинки дивана и прицелился в мышиную процессию из рогатки. — Что потревожило ваш покой?
— ПИСК! — произнесла одна из мышей, а затем все пяти мини-призраков слились в одного огромного (размером с кошку) призрачного грызуна.
Мегапризрачная мышь звякнула цепями на передних лапках, скорбно сложила их на груди, сурово посмотрела на Харальда, и наконец изрекла:
— Души безвинно умерщвлённых мышей взывают к отмщению, Харальд Поттер!
А затем начала медленно и величественно таять в воздухе.
Минут пять Поттер, Грейнджер и Лонгботтом провели в совершеннейшем ступоре.
— Что это было? — наконец выдавил Невилл.
— Я, наверное, сплю… — пробормотала Гермиона, продолжая щипать себя. — Это просто очень глупый и странный сон…
— Интересно, — сверкнул глазами Харальд, пряча рогатку. — До интересного интересно…
* * *Харальд лежал на мягкой траве, раскинув руки в сторону. Дул едва уловимый тёплый ветерок, а с растущих вокруг деревьев облетали розовые лепестки, засыпая всё вокруг.
— На глазок бы я определил, что эти лепесточки падают со скоростью пять сантиметров в секунду, — задумчиво произнёс мальчик вслух. — Значит, скорее всего, это сакура… Которую я видел только в ботаническом саду. Стопудово — это сон.