Зазвонил телефон.
Паркер снял трубку.
Послушав несколько секунд, он доложил:
— Некий господин Реедер, сэр. Вы будете с ним говорить?
— Конечно! — воскликнул Джонни. — Давай скорее!
Слуга подал хозяину телефон.
— Алло! — крикнул Грей в трубку. — Какие новости?
Очевидно, мистер Реедер сообщал очень приятные вести.
Паркер видел, что настроение хозяина быстро улучшается.
Сообразив, что он пока Грею не нужен, слуга отправился на кухню.
Джонни говорил с Реедером довольно долго.
Положив трубку, Грей от души рассмеялся.
Это было впервые с тех пор, как он вышел на свободу из Дартмура.
Снова прозвучал звонок телефонного аппарата.
— Алло!
— Джонни, это ты?
Грей узнал голос Кена.
— Да.
— Это Питер.
— Слушаю.
— Ты поехал от меня прямо домой?
— Не совсем. Пришлось делать пересадку около туннеля.
— Там нет остановки. Ты что, выпрыгнул из поезда на ходу?
— Нет.
— Тогда как же?
— Мне любезно помог Эммануил. Мы ехали в одном вагоне, и он меня вытолкнул из тамбура, когда поезд проходил через туннель.
— Ты сильно расшибся?
— Не очень. Но врач велел полежать несколько дней.
— Правильно. И не вздумай встать с постели раньше времени, Джонни.
— А почему ты спросил, куда я от тебя поехал?
— Я сейчас нахожусь в отеле «Карлтон». В номере Мэри никого нет и дверь не заперта. Я не знаю, что и думать. Решил спросить у тебя, не знаешь ли ты чего-нибудь о моей дочери. Может быть, видел ее где-нибудь на улице…
— Не видел.
— Жаль.
— Но только что о ней слышал.
— Что с ней?
— Все в полном порядке. Жива и здорова.
— Где она?
— Дома, в Хоршеме.
— Спасибо, Джонни!
— До свидания.
Опустив трубку на место, Грей какое-то время лежал неподвижно, погруженный в свои мысли.
Потом набрал номер Мэри.
Там было занято…
Глава 15. В ПУСТОМ КЛУБЕ
В восемь часов утра в отель «Блумсбери» пришел мальчик-посыльный.
Он принес письмо для старика Легга.
Эммануил жил в этой гостинице с тех пор, как вышел из тюрьмы.
Получив письмо, он внимательно осмотрел конверт, затем распечатал его и прочитал:
«Э.!
Грей выбрался из туннеля, отделавшись синяками.
Сейчас он дома.
С половины десятого Джонни будет сидеть в комнате номер тринадцать «Хиглоу-клуба» и ждать крючка Реедера, чтобы настучать на тебя и на Джеффри.
Он боится за свою шкуру, поэтому хочет попросить Стивенса не записывать его в книгу посетителей клуба.
Из осторожности он собирается ждать Реедера, сидя спиной к двери, чтобы кто-нибудь, случайно заглянув в комнату, не донес тебе, что Грей там.
Эти сведения я купил у Паркера, слуги Джонни, за десять фунтов стерлингов.
Внеси их на мой счет в кассу «Хиглоу-клуба».
Ч.»
Письмо было от одного из наиболее доверенных агентов Легга.
Эммануил поспешно натянул смокинг и отправился в клуб.
«Хиглоу» был совершенно не похож на прочие клубы Лондона.
Он размещался на верхнем этаже трехэтажного особняка над итальянским рестораном.
Хозяин ресторана предпочел бы занять весь дом, но владельцем здания был клуб, а итальянец являлся всего лишь арендатором.
Члены клуба входили через отдельную дверь, за которой был коридор, оканчивавшийся у лифта.
На третьем этаже около лифта всегда дежурил швейцар.
Можно было попасть в клуб и через окна, минуя швей пара, по целой системе наружных лестниц, построенных некогда по требованию властей на случай пожара.
Последнее обстоятельство и делало «Хиглоу» особенно привлекательным для многих его завсегдатаев.
Над клубом была небольшая мансарда, о которой знали только самые верные соучастники Леггов.
В подвал дома итальянец также не имел доступа, поэтому он был вынужден выкопать погреб во дворе.
…Эммануил поднялся на лифте в клуб и потребовал у швейцара книгу посетителей.
— Кто-нибудь есть в клубе, Стивенс?
— Никого, сэр, — ответил швейцар.
— Джонни Грей тут не появлялся?
— Нет, сэр.
— А «крючок» Реедер?
— Он вообще заходил сюда только один раз и уже очень давно.
Эммануил захлопнул книгу и направился к лифту.
— Вы не желаете позавтракать в клубе, сэр?
— Я только хотел взглянуть, что здесь делается, — проворчал Легг и нажал кнопку.
Как только он покинул клуб, Стивенс уселся на стул, вытащил из внутреннего кармана ливреи «Дейли кроникл» и погрузился в чтение.
Не успел он дочитать короткую заметку, как лифт снова заскрипел.
Швейцар встал, спрятал газету во внутренний карман и открыл книгу посетителей.
Двери лифта распахнулись и в помещение «Хиглоу-клуба» вошли два человека, которых Стивенс меньше всего ожидал здесь увидеть.
Это были инспектор Крэг и сыщик Реедер.
— Вы не можете отрицать, что в нашем деле профессионализм имеет решающее значение! — кипятился Крэг.
— Весь вопрос в том, что понимать под профессионализмом, — бесстрашно возражал Реедер. — Вы подразумеваете под этим словом наличие у вас в кармане диплома о соответствующем образовании и удостоверения о том, что вы занимаетесь своим делом по долгу службы. Так?
— А как же иначе?
— Я же считаю, что профессионализм — это умение достигать в своем деле высоких результатов. Он зависит от ума, знаний, опыта и таланта, а не оттого, какие картонки лежат в кармане вашего пиджака.
— Послушайте, мистер Реедер, — обозлился инспектор, — не кажется ли вам, что вы оскорбляете своими словами весь Скотленд-Ярд?
— Нет, не кажется.
— Почему же, позвольте вас спросить?
— Многие сотрудники этого учреждения являются профессионалами. Вне зависимости оттого, что у них в карманах лежат вышеупомянутые картонки. Если кто-нибудь из них покинет Скотленд-Ярд и откроет частное агентство, то он не перестанет от этого быть профессионалом. При условии, что он был таковым и раньше.
— Вы мешаете мне работать, сэр, — сказал Крэг, не найдя других аргументов.
— Почему же только я — вам, а не мы — друг другу? — невозмутимо осведомился Реедер, поглаживая свои большие усы.
— Потому, что я пришел сюда по долгу службы, — торжествующе объявил инспектор.
— Из чего следует, что я болтаюсь тут без всякого дела. Не правда ли?
— Этот клуб находится в подведомственном мне районе, и я обязан периодически проверять, насколько все, здесь происходящее, соответствует законам Великобритании. А что тут ищете вы?
— Не что, а кого, мистер Крэг.
— Кого же?
— Мистера Кена.
— Зачем он вам нужен? — спросил инспектор, мгновенно сменив тон.
— Мне поручила отыскать его миссис Флойд.
— С ним что-то случилось?
— Он не ночевал дома. Я послал своих агентов на поиски. Один из них сообщил, что мистер Кен свернул на эту улицу и исчез из виду. Я решил проверить, не отправился ли он в клуб.
— Где же высокие результаты работы вашего агента? — съязвил Крэг.
— В свое время вы, инспектор, тоже потерпели фиаско, пытаясь посадить Питера на скамью подсудимых, — спокойно ответил частный детектив.
— Мистера Кена здесь нет, господа, — осмелился, наконец, заговорить швейцар. — Он уже давно не появлялся. С тех самых пор, как познакомился в «Хиглоу-клубе» с мистером Флойдом.
— Вот как? Ну, тогда вы, пожалуй, правы, инспектор, и мне действительно нечего здесь делать, — разочарованно проговорил Реедер и медленно направился к лифту.
— А кто у вас сейчас есть? — поинтересовался Крэг.
— Никого, сэр. Еще слишком рано.
— Покажите книгу посетителей, — распорядился инспектор.
За частным детективом закрылись двери лифта.
— Пожалуйста.
— Действительно, никого, — разочарованно проговорил Крэг.
Из глубины клуба донесся резкий сухой звук.
Двери лифта распахнулись и из них торопливо вышел Реедер:
— Что это?
— Наверное, кто-то хлопнул дверью, — растерянно проговорил Стивенс.
— В пустом клубе? У вас тут, наверное, завелись привидения, — заметил Реедер, и, вытащив из кармана пистолет, пошел по коридору в ту сторону, откуда донесся подозрительный звук.
— Это был выстрел, — уверенно сказал Крэг.
Он тоже вытащил пистолет и двинулся вслед за Реедером.
Глава 16. ДВА СЫЩИКА
Частный детектив неслышно шагал по ковровым дорожкам, следуя поворотам коридора.
Инспектор заглядывал в каждую комнату, мимо которой он проходил.
Нигде не было ни души.
Настороженный слух Реедера уловил за дверью с номером 13 слабый стон.
Сыщик тихо подошел к этой комнате и прислушался.
Стон повторился.
Реедер рывком распахнул дверь и вбежал в комнату.
В кресле, повернутом спиной к двери, лежал человек.
Рядом с креслом на полу лежала бумажка.
Сыщик поднял ее и прочитал:
«Дорогая Мэри!
Если ты уже разобралась в том, что представляет собой мистер Флойд (он же Джеффри Легг), то приходи завтра в половине десятого утра в «Хиглоу-клуб…»
В конце длинной записки стояла подпись:
«Джонни».Реедер слегка присвистнул и быстро сунул бумажку к себе в карман.
Вошел Крэг.
Он обогнул кресло и заглянул жертве в лицо.
— Да это же мистер Флойд, зять Питера Кена! — воскликнул инспектор.
— Очень любопытно, — проговорил Реедер.
— Я только вчера был у него на свадьбе… — потрясение бормотал Крэг.
— Он еще жив. Вызовите полицейского врача. Скорее!
Инспектор сбросил оцепенение и поспешил по коридору к швейцару.
Реедер, не теряя ни секунды, принялся за дело.
Прежде всего он осмотрел содержимое карманов мистера Флойда, аккуратно разложив веши на столе.
Кроме билетов на пароход, пистолета и крупной суммы денег там не оказалось ничего примечательного.
Затем сыщик осмотрел Джеффри и обнаружил у него рану в области правой лопатки.
Вошел инспектор.
— Врач будет здесь с минуты на минуту, — сказал он. — Полицейский участок в двух шагах отсюда, и доктор оказался там.
Крэг склонился над Джеффри и попытался привести его в чувство, но безуспешно.
— У вас есть какая-нибудь версия? — спросил инспектор у Реедера.
— Нет.
— А у меня уже имеется. Правда, пока только одна…
— Какая же?
— Самоубийство. Ведь в клубе больше никого не было.
— В этой версии есть по крайней мере два уязвимых места.
— Назовите их!
— Пожалуйста! Первое: если в пустом, по словам швейцара, клубе оказался один человек, то почему не мог быть и еще кто-нибудь?
— Это всего лишь предположение. Фактически мы имеем перед собой только одного человека. И давайте исходить из этого.
— До сих пор, пока это позволяют факты, инспектор.
— Конечно! Факты и только факты! Никаких фантазий! Таково мое кредо.
— Потому-то вы и дожили до седых волос, не дослужившись до комиссара, — заметил Реедер.
— Это — не ваше дело! — вспылил Крэг.
— Разумеется. Извините.
— Так чем же вы докажете существование вашего второго человека?
— Это сейчас сделает за меня врач. Думаю, что голоса в коридоре принадлежат его санитарам.
Крэг вышел из комнаты:
— Сюда, доктор, сюда!
Инспектор ввел в комнату врача и двух санитаров с носилками, а сопровождавшим их полисменам приказал занять посты вокруг здания «Хиглоу-клуба».
Тем временем санитары ловко раздели мистера Флойда до пояса и уложили его на носилки.
Врач осмотрел рану.
— Ну, что с ним? — спросил вернувшийся Крэг.
— Пулевое ранение в области правой лопатки.
— Могло ли это быть самоубийством? — безразличным тоном осведомился Реедер.
— Ни в коем случае.
— Почему?
— Согласитесь, что очень трудно вообразить человека, приставляющего себе пистолет к правой лопатке. Есть множество иных способов, гораздо более удобных и к тому же скорее приводящих к цели, которую ставят перед собой самоубийцы.
— Он будет жить?
— Вероятно, да. Но ручаться пока не могу. Нужно поскорее отвезти его в больницу и провести более тщательное обследование.
— Сообщите мне, как только он придет в себя, — сказал Крэг.
— Хорошо, инспектор.
Врач подал знак санитарам.
Они подняли носилки и вышли из комнаты.
Доктор попрощался с сыщиками и последовал за санитарами.
— Что вы теперь думаете о вашей версии? — спросил Реедер.
Крэг вытащил из кармана трубку и молча раскурил ее.
Затем сказал:
— Мистер Флойд сидел в кресле спиной к двери. Пуля вошла ему в спину. Следовательно, стреляли из двери.
— Согласен.
— Возникает вопрос: куда ушел преступник после выстрела?
— И как он вошел в клуб?
— Верно. Давайте встанем на то место, где находился преступник в момент выстрела.
Сыщики вышли в коридор и остановились у двери.
— Зловещий номер, — пробормотал Крэг, заметив золоченую цифру.
— В тот момент, когда мы с вами услышали выстрел, преступник стоял здесь.
— Да. Но куда же он потом девался?
Крэг выпустил изо рта густую струю табачного дыма и хлопнул себя по лбу:
— Как же я забыл о пожарных лестницах?
Инспектор подошел к окну, расположенному напротив комнаты номер тринадцать.
— Окно не заперто…
Он отворил раму и выглянул наружу.
— Смотрите, мистер Реедер. Пожарная лестница проходит у самого окна. Ничего не стоит проникнуть в клуб таким образом. При этом швейцар не будет знать о новом посетителе.
— Значит, мистер Флойд попал в клуб именно этим способом, довольно странным для джентльмена.
В коридоре появился сержант полиции:
— Инспектор, там какая-то женщина мешает врачу увезти раненого. Она бьется в истерике и кричит, что это ее муж!
— Значит, это миссис Флойд, дочь Питера Кена… Идемте к ней.
Сыщики в сопровождении сержанта спустились на лифте на первый этаж и вышли на улицу.
Около машины врача стояли на земле носилки с бесчувственным Флойдом.
Над ним причитала Лила.
Вокруг собралась толпа.
— Уведите ее отсюда, — шепнул доктор инспектору.
Тот подошел к женщине и узнал в ней служанку Питера Кена.
— Почему вы кричите, что он — ваш муж? — в изумлении спросил ее инспектор.
Лила не поняла его вопроса.
Она сейчас вообще плохо воспринимала окружающее.
— Это я, я во всем виновата! — плача, кричала женщина.
Реедер наклонился над ней и громко, четко проговорил ей в самое ухо:
— Хотите, чтобы он остался жив?
— Да!
— Тогда не мешайте врачу спасти его!
— Я поеду с ним!
— Хорошо. Только на моей машине. Садитесь.
И Реедер распахнул перед ней дверцу автомобиля.
Лила, продолжая рыдать, села в машину.
— Что вы делаете? — возмутился Крэг. — Вы мешаете мне вести расследование!
— Нисколько. Садитесь рядом с ней.
Инспектор повиновался.
Санитары погрузили носилки в автомобиль врача.
Обе машины покатили к ближайшей больнице.