В углу комнаты находился выложенный плиткой альков. Там на стальном столе лежал труп под простыней, из-под которой торчала потемневшая сморщенная нога. Большой стеклянный контейнер, наполненный розовой жидкостью – судя по всему, для бальзамирования, – стоял на столе рядом с аккуратно разложенными хирургическими инструментами и длинной резиновой трубкой.
– Это вон там, господа, – сказал Хулихан.
Грейс прошел мимо нескольких гробов.
Он заметил по дороге крошечную пожилую женщину с таким бледным лицом, что оно сливалось с белыми, как у призрака, волосами. Гробовщик остановился около простого соснового гроба, внутри которого на стеганом кремовом шелке лежала под скромным саваном привлекательная молодая женщина с распущенными тициановскими волосами рыжего цвета.
Достав пару хирургических перчаток из кармана, Грейс быстро надел их и после утвердительного кивка владельца бюро снял с тела простыню. Все остальное тело молодой женщины было красиво и нетронуто. Грубые стежки на груди и у линии волос говорили о посмертном вскрытии.
Но у нее не было стоп.
Их отрезали около лодыжек инструментом, как сразу поняли оба детектива, с зазубренным лезвием.
Рядом с гробом лежала стопка одежды, приготовленная для похорон.
Грейс достал телефон и сделал несколько фотографий обрубков ног девушки крупным планом. Затем отправил их следователю и попросил сразу же переслать детективу Кэрол Джордан.
– Что вы можете рассказать нам про эту молодую женщину и обстоятельства случившегося? – спросил он у Хулихана, следя за экраном телефона, где отправлялось электронное послание.
Владелец похоронного бюро провел их в маленький, чрезмерно уютный плюшевый кабинет, и Грейс по дороге бросил перчатки в мусорную корзину. Здесь было еще больше цветов, фотографии улыбающейся женщины – видимо, жены Хулихана – и двух маленьких девочек, тоже абсолютно счастливых. На столе лежала стопка альбомов в кожаных переплетах, и Грейс решил, что внутри находятся фотографии гробов, урн и прочих похоронных принадлежностей. Они сели в красные кожаные кресла, стоявшие около стола, Хулихан занял место напротив и заглянул в какие-то записи.
– Ее звали Сара О’Хара, двадцать три года, работала официанткой в Брайтоне, но пыталась стать моделью. Трагически погибла, сломав шею, когда ее приятель разбил свой мотоцикл.
– Что насчет взлома, произошедшего ночью? – спросил Гленн Брэнсон.
– Сначала, когда я приехал сюда после того, как сработала сигнализация, чтобы разобраться с ситуацией, я решил, что это вандалы. Пьяницы. Дети. В нашем районе время от времени бывает неспокойно. Я подумал, что, возможно, они захотели поиграть с гробами… – Он на мгновение замолчал. – Как невежливо с моей стороны, я ничего вам не предложил, господа. Чай, кофе?
– Спасибо, я ничего не хочу, – ответил Грейс.
– У меня тоже все хорошо, – улыбнувшись, сказал Брэнсон.
– Но после того как я обнаружил этот ужас, такое страшное надругательство над телом молодой женщины, у меня появились другие мысли. – Хулихан обхватил голову руками и замолчал на пару мгновений. – Что я скажу ее родным? Как? Это погубит мой бизнес. Сто сорок девять лет моя семья владеет компанией – и никогда никаких неприятностей и проблем. Мы собирались устроить на будущий год грандиозный праздник. А теперь я даже не знаю, удастся ли нам сохранить свое дело…
– Я уверен, что все не так плохо и вы обязательно справитесь. Но давайте займемся фактами, которые нам требуются.
– Разумеется.
Грейс достал блокнот.
– Вы сказали, что больше не думаете, будто к вам забрались вандалы, так? Почему?
– Меня вызвали, потому что сработала сигнализация. Но я не первый в списке, у кого есть ключи для подобных ситуаций. Это мой бальзамировщик Родни Тайди. Мы с ним так договорились. Я плачу ему немного сверх жалованья, наличными, чтобы он приезжал сюда, если будет сигнал тревоги. Оно того стоит, чтобы спокойно спать по ночам. Как правило, сигнализация включается из-за какой-нибудь ерунды – мышь перегрызла провод или паутина коснулась сенсоров… В таком духе.
– Мистера Тайди здесь нет, верно? – спросил Брэнсон.
– Его нет. И это странно. Мне позвонили из охранной компании, потому что, как они сказали, им не удалось связаться с Родни.
– Это случилось примерно в два часа ночи? – спросил Грейс.
Хулихан кивнул.
– Довольно поздно для прогулки в будний день, – заметил Брэнсон.
– Исключительно необычное поведение для Родни.
– А что вам о нем известно? – спросил Рой.
– Родни немного странный, но, с другой стороны, бальзамирование – не слишком популярная профессия, мягко говоря. Он одиночка. Не женат и не слишком общителен.
– Вы не ездили к нему домой, проверить, не заболел ли он, или, может, с ним что-то случилось? – поинтересовался Кен Энейкин.
– Съездил. Примерно в четыре утра. Я подождал здесь немного, дабы убедиться, что тот, кто устроил тут погром, не вернется, но ничего не трогал, следуя указаниям офицеров, приехавших по вызову. После этого я отправился по указанному Родни адресу в Портсдейл, но не смог найти его дом.
Грейс внимательно следил за лицом и языком тела Хулихана. Его не удивляло, что он был расстроен и взволнован, но у Роя появилось ощущение, что он что-то скрывает.
– Не смогли найти дом?
– Я решил, что, наверное, ошибся, когда записывал адрес, но когда вернулся сюда и проверил, оказалось, что все правильно.
Грейс решил сменить тему.
– Сколько человек у вас работает?
– Совсем немного. У нас семейный бизнес. Моя жена Гудрун, сын Кевин, его жена Джемма, бухгалтер – ее зовут Элеонор Уолкер – и Родни Тайди.
– Я задам вопрос, на который вам будет непросто ответить, – сказал Грейс, продолжая внимательно за ним наблюдать. – Это мог сделать кто-то из тех, кто здесь работает?
Хулихан наклонился вперед и заговорил совсем тихо, будто боялся, что его подслушают:
– Только один человек, возможно, мог совершить такое. На самом деле, тут все очень странно. Когда меня вызвали сюда, потому что сработала сигнализация, я ее сразу отключил. Затем обошел все вместе с двумя полисменами, но мы не смогли найти ни одной отпертой двери, ни одного открытого или разбитого окна.
– Значит, у кого-то либо был ключ, либо он вскрыл замок, – предположил Грейс.
– После того как полиция уехала, я проверил сигнализацию. Я немного разбираюсь в технике. На контрольной панели можно посмотреть, когда она включалась и выключалась. – Хулихан с заговорщическим видом поднял вверх палец. – И вот что меня удивило: сигнализацию выключили в час десять ночи, а через пятьдесят минут она сработала.
– Кто-то вошел, отключил сигнализацию, устроил тут беспорядок, возможно, отрезал у трупа стопы, затем включил сигнализацию и убрался восвояси. Вы это хотите сказать? – спросил Гленн Брэнсон.
– Либо он случайно активировал ее, либо сознательно, чтобы изобразить дело так, будто сюда кто-то забрался.
– В какое время Родни Тайди должен прийти на работу? – спросил Грейс.
Хулихан взглянул на свои роскошные старинные часы.
– Он должен прийти через час. Мы рано начинаем работать, поскольку иногда родные или партнеры хотят прийти утром в день похорон, дабы побыть со своими любимыми или просто еще раз посмотреть на них перед тем, как их кремируют или опустят в землю.
– Раньше вы проверяли адрес Родни Тайди? – поинтересовался Грейс.
– У меня не было для этого причин. Когда пришел наниматься на работу, он показал великолепные рекомендации. Я уже вам говорил, что Родни странный, но очень трудолюбивый.
Грейс взглянул на Брэнсона.
– Думаю, нам следует нанести визит Родни Тайди.
Хулихан сообщил им адрес.
– Я примерно знаю, где это, – сказал Гленн.
– А пока я буду чрезвычайно признателен вам, если вы не будете ничего трогать в комнате, где находятся гробы и тела, – сказал Грейс. – Нам придется опечатать вашу контору.
– Опечатать?
– Боюсь, что так. Ваше бюро потенциально имеет отношение к расследованию убийства, поэтому я квалифицирую его как место преступления.
– Но у меня на сегодня назначены похороны, детектив.
– А у меня имеется убитая молодая женщина, которая, возможно, как-то связана с тем, что здесь произошло.
– По крайней мере, разрешите мне вынести тела, которые находятся здесь.
– Мне очень жаль, но я не могу позволить вам что-то трогать в этой комнате. Однако сначала мы проверим тех, кого должны похоронить сегодня, чтобы решить, можем ли мы их отдать. Впрочем, на данном этапе я не готов обещать вам ничего определенного.
– Как я скажу шести семьям, что похорон сегодня не будет…
– Сожалею, но вам придется. Уверен, что мертвецы не станут возражать против задержки.
Рой тут же пожалел о своих словах.
– Это возмутительно. Я намерен немедленно поговорить с вашим начальником.
– Его зовут Кэссиан Пью, он помощник главного констебля. И удачи вам с ним, сэр.
Три полицейских офицера покинули здание. Грейс попросил Энейкина остаться – подождать, когда прибудет охрана, и проследить, чтобы Хулихан выполнил инструкции. А потом Рой и Брэнсон направились к своей машине.
– Ты поведешь, Гленн, – сказал Грейс. – Мне нужно позвонить.
– Ладно, босс.
– И никаких шуточек не будет?
– Совершенно никаких. Я никогда не сделаю то, что вы выкинули минуту назад, босс.
* * *Кэрол посмотрела через плечо Тони.
Тот вошел, судя по всему, на самый популярный форум фетишистов стоп и теперь просматривал комментарии. В онлайне находилось три или четыре человека, которые обменивались адресами порносайтов, посвященных стопам.
– Мне только что позвонил Рой Грейс из Брайтона. – Кэрол рассказала Тони о визите суперинтенданта в похоронное бюро. – Похоже, бальзамировщик пропал. Зовут его Родни Тайди.
– Здесь никто не использует свои настоящие имена, – сказал Тони. – Но бальзамировщик подходит. У него есть доступ к телам. Большинство похорон проходит с закрытыми гробами, так что он вполне может заполучить пару самых лучших стоп после того, как крышку заколотят, и никто ничего не узнает. Вполне возможно, он занимается этим уже много лет…
– Тогда почему он устроил такой бардак ночью? Зачем активировал сигнализацию и оставил гроб открытым, чтобы все увидели, что он сотворил? – спросила Кэрол.
– Может, он ничего такого не творил, – сказал Тони. – Может, он ни при чем. Возможно, Родни сделал то, что, похоже, делает сейчас полмира.
Кэрол нахмурилась.
– Ты что имеешь в виду?
– Например, он познакомился с кем-то в Интернете, в чате или на форуме, с кем-то, для кого стопы также являются фетишем. И не просто красивые, а еще и мертвые стопы. Кто знает… Возможно, в Даркнете существует такое особое, тайное место. «Гриндр»[12] для фетишистов. «Ногр». «Сводр»[13].
– Прекрати, – простонала Кэрол. – Ладно, предположим, ты прав. Как ты думаешь, что могло произойти?
– Тайди пригласил своего нового друга в похоронное бюро, чтобы устроить ему экскурсию. Может быть, они договорились вместе забрать пару стоп. Тайди сказал, что после этого они должны сразу оттуда уйти. Но его приятель отказался, заскочил внутрь и активировал сигнализацию. – Тони пожал одним плечом. – У меня такое ощущение, что кто-то стал причиной изменившегося поведения Тайди. – Он повысил голос: – Стейси, когда ты делала анализ чатов, тебе не встречались посты про бальзамирование стоп?
До них донесся стук пальцев по клавиатуре, потом из-за мониторов послышался голос Стейси:
– Около дюжины.
– Можешь выяснить, не является ли участником такого чата Родни Тайди?
Но прежде чем Стейси успела ответить, телефон Кэрол просигналил, что ей пришло сообщение.
– От Роя Грейса, – тихо сказала она. – Они не могут найти Родни Тайди. Адрес, который он назвал своему работодателю, не существует. Он может находиться где угодно.
– Он сейчас на сайте, – сообщила Стейси. – Его имя Холодные Стопы. Последний раз заходил два дня назад и рассказал про потрясающий экземпляр, который вошел в его мир. Активнее всего он общается с Любителем Свода, но я не могу отследить его – он использует сервер-посредник, находящийся в Беларуси.
Кэрол ходила взад и вперед по комнате, в которой разместился временный штаб.
– Нам известно, что Лейтон Грей поехал в Брайтон. Еще мы знаем, что его обвинили в поведении, которое можно отнести к следствию навязчивой идеи касательно стоп… Я слишком притягиваю все за уши, или тут может быть связь? Мы можем их объединить? Есть данные, где Грей останавливается, когда приезжает в Брайтон?
Стейси закатила глаза.
– Он был тут всего три часа. И как мы будем искать?
– Мне кажется, ты уже проверила его кредитки и историю в Интернете, – сказал Тони.
Стейси сердито фыркнула.
– Я думала, ты обо мне лучшего мнения… Любой подросток с таким справится. Я продублировала его телефон и могу сказать, что никаких данных касательно оплаты картой номера в отеле или маленьких гостиницах с завтраком в Брайтоне нет. Но еще я узнала, что три месяца назад он запрашивал в «Гугле», как добраться до определенного адреса в Кемптауне. И еще два раза после этого давал на него ссылку.
Зазвонил телефон Кэрол.
– Думаю, имеет смысл попросить суперинтенданта Грейса отправить туда людей.
* * *Час спустя Рой Грейс и Гленн Брэнсон проехали на своем простом «Форде Искейп» мимо расположившихся неподалеку от набережной четырехэтажных домов в стиле английского ампира, с террасами, подвалами, закрытыми решетками и чердачными этажами, отчаянно нуждавшимися в покраске. Их разбили на квартиры и комнаты.
– Номер четырнадцать, босс, – сказал Гленн Брэнсон, показав на окно сбоку.
Грейс кивнул, проехал немного вперед, остановился на пустом месте за полицейским автомобилем и выбрался наружу, где дул порывистый соленый ветер.
Четыре офицера в форме тоже вылезли из машины: дежурный инспектор из полицейского участка на Джон-стрит, Кен «Паникер» Энейкин и трое полисменов, двое мужчин и женщина.
Один из мужчин был человеком-горой.
Энейкин не просто так получил свое прозвище – он паниковал практически по любому поводу; вот и сейчас Кен подошел к Рою и Гленну с нервной улыбкой.
– Рад видеть вас обоих.
– И мы тоже, Кен.
Энейкин развернул крупномасштабную карту района, пытаясь удержать ее на ветру, и все трое принялись ее изучать.
– Рой, вот улица, которая нам нужна. – Он провел пальцем по карте. – Жилые гаражи, но за ними находятся задние дворы этих домов и хороший путь к отступлению. Квартира в подвале, верно?
– Так мне сообщили; четырнадцать-пэ похоже на номер квартиры в подвале, – ответил Грейс.
– Я считаю, что мы должны прикрыть тылы, – заявил Энейкин.
Он оставил двух полисменов в форме на посту, а затем в сопровождении человека-горы последовал за детективами к передней двери и вниз по истертым ступенькам, которые вели в подвал, мимо контейнеров для мусора. В отличие от всего здания, дверь в подвальную квартиру оказалась в прекрасном состоянии – ее недавно покрасили блестящей белой краской, а номер – 14П – был сделан из гладко отполированной сверкающей меди.
Над дверью имелся современный домофон с камерой.
Они услышали, как внутри звякнул звонок, но никакого ответа не последовало. Подождав немного, Грейс еще раз позвонил.
И снова никакой реакции.
Кен Энейкин связался с полисменами, которых оставил за домом, и спросил, смогут ли они заглянуть в квартиру. Через минуту его рация ожила и он услышал женский голос:
– Мы почти ничего не видим, сэр, потому что свет внутри не горит и там очень темно. Но нам показалось, что в кресле сидит мужчина. Мне кажется, это случай «Джи-пять».
На полицейском жаргоне Брайтона это означало внезапную смерть.
Энейкин поблагодарил ее и передал информацию Грейсу и Брэнсону.
– Ломаем дверь, – сказал Рой.
– У меня в машине есть кувалда, – сказал человек-гора.