Троянцы не успели ни добежать до своих судов, ни даже собраться в один отряд и теперь гибли на берегу один за другим под напором мирмидонцев.
Отдельный отряд пришельцев, огибая город, спешил на противоположный, обращенный к Трое, берег острова, чтобы никто не смог улизнуть и предупредить троянцев. С высоты холма Ахиллу было видно происходящее, словно в театре. Его старший товарищ был прав: все идет по плану и защитники острова обречены. Однако горячая молодая кровь гнала его в схватку, чтобы на глазах мирмидонцев показать свою удаль и силу. Он быстро спустился к своему кораблю, где его встретил оруженосец. С его помощью Ахилл быстро надел доспехи, взял боевое копье и, собрав отряд из высаживающихся с кораблей воинов, отправился в бой.
Правда, когда ведомый Ахиллом отряд прибыл к месту действия, сражение практически закончилось. Городок уже был взят, и сопротивлялась лишь последняя горстка его защитников. В отличие от многих своих собратьев, чьи тела устилали берег и улицы, эти воины успели полностью облачиться в доспехи и подготовиться к схватке. Они уже отразили первый удар мирмидонцев и теперь, прижатые к стенам местного храма, готовились подороже продать свои жизни. Примерно десяток воинов в полном доспехе выстроились полукругом, составив стену из щитов и опустив копья. Еще несколько воинов стояли за их спинами, готовые сменить павших или раненных товарищей. Тут же стоял и их командир, рослый и светлоглазый мужчина в отделанном золотом панцире. В руках он держал лук, но его колчан уже был пуст. Осталась лишь одна стрела, которую он держал на тетиве, готовясь выстрелить лишь в того, кто будет достойной целью.
Их враги держались на небольшом расстоянии и не спешили атаковать. Во-первых, они уже подустали и теперь переводили дух, а во-вторых, противник оказался достойным, и хоть результат боя не вызывал сомнений, неизбежно с собой к Аиду тенедосцы забрали бы и нескольких врагов. Нет, мирмидонцы не боялись, прошло бы немного времени — и они бы атаковали, но сейчас они отдыхали. Да и почему бы не отдохнуть, если враг загнан в западню, из которой вырваться не сможет? Так что не стоит пороть горячку. Вот восстановят силы и навалятся на врагов.
Как раз в этот момент затишья у храма и появился Ахилл. Взяв разбег, он кинулся на прорыв, увлекая за собой мирмидонцев. Лучник выстрелил и, отбросив бесполезный теперь лук, потянулся за мечом, но не успел. Он не промазал. Его стрела попала в грудь Ахиллу, но встретившись с кованой бронзой панциря, бессильно упала в пыль. Пелид же ударом щита сбил с ног одного из оборонявшихся, прорвал их строй и, оказавшись рядом со стрелком, всадил тому в глаз копье.
Вырвав окровавленное оружие из падающего тела, Ахилл успел еще дважды нанести смертельные удары островитянам, прежде чем схватка закончилась. Большинство защитников погибли, несколько, увидев смерть командира, сложили оружие и сдались на милость победителя.
— Интересно, кто это? — спросил Ахилл, указывая на тело в золоченом панцире.
— Тенес, царь Тенедоса, — ответил один из пленных. И поправил, — Бывший царь.
— Похороните его, как подобает, — распорядился победитель.
Ему вспомнилось, как в ночь перед отплытием в шатер вошла его мать.
— Слышала, что твой отряд высадится на Тенедос?
— Да, мама. Только почему тебя это интересует?
— Что ты знаешь, про царя этого острова? — спросила богиня.
— Да почти ничего. Когда-то поссорился с отцом, собрал переселенцев и отправился на пустынный остров, где основал город. С тех пор там и правит. Подвигами не прославился, в больших войнах не участвовал, над собой признает власть Трои.
— Так я тебе скажу. Считается, что он сын царя Кикна из Троады, только его настоящий отец Аполлон. Пусть солцебог и не объявил его своим отпрыском, но за жизнью Тенеса присматривает. Так что не сходись с ним в бою. Ты его, несомненно, одолеешь, только вот, убив царя Тенеедоса, ты, скорее всего, разозлишь олимпийского лучника.
— Думаешь, тогда придется сражаться против бога?
— Не думаю. Сын Зевса, скорее всего, открыто не будет вмешиваться, только он не тот, кого стоит иметь среди своих врагов. Он не забывает обид и однажды вполне может помочь кому-нибудь из троянских стрелков. Или еще какую шутку придумает…
Ахилл не оценил предостережение своей матери и скорее всего вскоре вообще бы забыл о нем, если бы Фетида не приставила к сыну раба, который ежедневно напоминал об этом.
И вот Тенес лежит мертвым.
— Нехорошо вышло, — подумал герой, но предаваться тревогам не стал. Других дел полно. Надо разделить добычу, взятую на острове, надо принять меры, если троянцы вдруг узнают о произошедшем и попытаются отбить остров, надо подготовиться к прибытию основного флота, который уже ведет сюда Агамемнон. Много дел у победителя, где уж тут волноваться из-за мертвого полубога…
Пока Ахилл приводил себя в порядок и отдыхал, командование на захваченном острове принял на себя Филоктет. Его высокая и худая фигура появлялась то в гавани, где греки осматривали захваченные корабли, то на улицах поселка, где он располагал на постой своих воинов, то на берегу, где он проверял посты. Действовал он грамотно, но была в его поступках какая-то лишняя суетливость, словно он стремился показать кому-то свою нужность.
Пелид с кубком разбавленного вина в руках лениво наблюдал за действиями своего компаньона и думал о герое, доставшемся при жеребьевке ему в напарники. Наверное, нет в Греции человека, который не слышал бы о Филоктете, только тот явно предпочел бы жить в безвестности. Еще бы, слава пусть и невольного, но убийцы Геракла не то, чем хочется гордиться. Что с того, что величайший из рожденных был неизлечим, что с того, что Геракл сам просил поднести факел к его ложу? Это забылось. А вот то, что именно молодой Филоктет оказал эту услугу герою, никто не забыл.
"Смотрите, это тот, кто заживо сжег Геракла", — шептались простолюдины у него за спиной, куда бы ни пришел Филоктет. Цари и воины уважали его за мастерство в стрельбе из лука и воинский опыт, но никто не стремился не то что бы подружиться, а даже сблизиться с ним. Так и жил Филоктет, окруженный незримой стеной отчуждения. Впрочем, сказать, что это была тяжелая судьба, нельзя. Сумел он стать правителем родного городка Мелибея, стоящего на полуострове Магнесия, имел достаток и редкостное здоровье.
Когда Агамемнон объявил о походе, Филоктет собрал отряд молодых воинов среди окрестных народов: мефонцев, тавмакийцев, мелибейцев и олизонийцев. Семь кораблей привел он в армию царя царей и теперь вместе с Ахиллом шел на острие атаки.
Пусть и немного было у старика воинов, но он был полезен ахейцам. Первая причина заключалась в его немалом опыте, а вторая причина практически всегда висела за спиной Филоктета в богато украшенном футляре. Даже последний помощник повара в обозе знал, что там, укрытый слоями кожи и медных полос, спит смертоносный Лук-убийца. Оружие самого Геракла, в котором заключена частица божественной мощи. О нем байки складывали еще при прежнем владельце, а теперь это уже настоящая легенда. Вместе с луком хранился и черный колчан со стрелами. "С теми самыми", — с придыханием говорили люди, и собеседники понимающе кивали. Ведь никому из греков не надо было рассказывать про лернейскую Гидру, в яде которой и были смочены острия стрел. Никто из ныне живущих не видел их в деле, но об их смертоносной мощи ходили рассказы, в правдивости которых никто не спешил удостовериться.
Впрочем, какой бы ни был хороший лук, только вот еще и стрелок должен ему соответствовать. Может, в руках Филоктета он окажется бесполезной игрушкой? Нет, Филоктет не зря сопровождал Геракла в походах. Сейчас он по праву считается лучшим из стрелков Эллады, превосходя в этом искусстве даже Одиссея. А уж прочим героям соревноваться в стрельбе с Филоктетом значит людей смешить. Впрочем, ни Аякс, ни Диомед, ни прочие вожди ахейцев себя и не считают лучниками. Молоды они и горячи. Больше надеются на свою силу и ловкость. Им бы в руку копье или меч — и вперед в бесшабашную схватку грудью в грудь. А вот лук не любит горячего нрава. Хороший стрелок должен быть хладнокровен и расчетлив. К тому же герои молоды и спешат жить и совершать подвиги, а лук — это оружие, требующий долгих лет обучения. Так что мало в ахейском войске стрелков, а уж мастеров и вовсе по пальцам пересчитать можно. Оттого и почет Филоктету.
Зачем ему был нужен этот поход? Хотел ли он денег? Нет, жгла его надежда, что сумеет он совершить такие подвиги, чтобы в памяти потомков остаться воином, а не могильщиком. Его прибытию были рады, сам ванакт слушал его советы, но все же так и не стал он своим среди вождей этого похода, подобно Аяксу или Диомеду. И не только прошлое было тому виной. Глядя на этих мальчишек, чувствовал себя Филоктет человеком из другого времени. Слушая их разговоры, оруженосец Геракла ощущал, что безвозвратно ушла эпоха, к которой он принадлежал. Тогда великие герои истребляли чудовищ, очищая земной мир для людей, в одиночку шли против армий и захватывали грозные твердыни. Теперь же герои нового времени собираются в стаю, чтобы сообща разграбить чужой город.
"Геракл, Персей, Ясон, Беллерофонт… каждый из них был горой, возвышавшейся над людьми. Каждый из них был единственным и неповторимым, — думал Филоктет, разглядывая на пирах соратников Агамемнона, — а эти лишь лицами и отличаются. Кичливые, гордые сверх всякой меры, думают лишь о собственной славе и богатстве… Измельчала порода…"
Один лишь Ахилл напоминал старику товарищей его юности. Бесшабашно храбрый, прямой и готовый совершить подвиг ради самого подвига, а не для корысти. Оттого и радовался Филоктет, что захватывать Тенедос им вместе довелось. Хорошо справились, быстро и практически без потерь. Вскоре сюда прибудет флот Агамемнона, а передовому отряду пора спешить на новое задание, нанести удар по Лесбосу. Так что, как только на остров высадятся микенцы, к отряду Филоктета и Ахилла присоединится со своими людьми Одиссей, и отправятся они на всех парусах жечь соседний остров. Но пока есть целый день, чтобы отдохнуть от боя и дороги, в который раз подогнать снаряжение и наточить оружие или просто поваляться на траве.
Наконец Филоктет посчитал, что сделал все необходимое, и решил отдохнуть. Развлечения ради, он с парой телохранителей отправился осмотреть остров. Быстро прошел по захваченной деревне, заглянул в трактир и, не найдя ничего интересного, обошел весь Тенедос по морскому берегу. На обращенной к Трое стороне острова он задержался, пытаясь рассмотреть происходившее на том берегу пролива, но ничего не удалось разглядеть.
— По крайней мере, военных приготовлений нет. Уж они-то были бы заметны. Так что троянцы не знают о нашем появлении, — обратился он к спутникам. — Пойдем к кораблям.
На обратном пути правитель Мелибея обнаружил у дороги небольшой алтарь. На желтоватом камне были грубо вырезаны два летящих навстречу друг другу лебедя. Присмотревшись, Филоктет разобрал полустертую от времени надпись: "Благородные тевкры Жители Троады делились на два родственных народа: дарданов, столицей которых был город Дардания, и тевкров, столицей которого была Троя. Царский дом Трои также был разделён на две ветви: дарданскую и троянскую. Род дарданов считался более старшим, чем троянский, но Троя была более могущественной. приносят свой дар лучезарному метателю стрел. Да поразит он наших врагов".
— Алтарь Аполлона. Старый, можно даже сказать древний, но не забытый, — подметил воин, — Вон видны свежие потеки крови. Наверное, ожидая наше появление, местные молили бога о защите.
— Плохо молили, не услышал их солнечный бог, — ответил телохранитель.
Филоктет усмехнулся, вспоминая дела давно минувших дней. Перед глазами как живой встает яростный Геракл, разоряющий святилище в Дельфах, а золотоволосый Аполлон ничего не может сделать, стиснутый в могучих объятиях героя. Сейчас об этом стараются не вспоминать. Жрецы сделали все, чтобы о конфузе золотого лучника в народе забыли и не вспоминали. Тем же, кто не хотел забыть, ножом, ядом и удавкой помогали это сделать. Только он-то, друг и оруженосец Геракла, помнит, как отступал бог перед человеком.
— Покровитель муз, ты не смог защитить собственного оракула, так как ты защитишь от наших мечей Трою, которая молится тебе? — произнес Филоктет и в знак презрения к олимпийцу поставил ногу на алтарный камень.
Только сандалий коснулся поверхности жертвенника, как сверкнула серебристая молния, в полете превратившаяся в змею. Полные яда клыки несколько раз впились в ногу Филоктета прежде, чем герой смог оторвать ее от себя. Выругавшись, он осмотрел ранки.
Выдавив руками кровь и яд, Филоктет с помощью телохранителей промыл места укусов крепким вином и перебинтовал. Крохотные ранки не показались ему опасными, однако он ошибался. Уже через день нога распухла и Филоктет охромел. Когда отряд отправился на Лесбос, его под руки завели на корабль, а к концу этого похода раны открылись, превратившись в огромные язвы. Мышцы заживо гнили, распространяя такую вонь, что оказавшиеся рядом люди стремились отойти, чтобы не потерять сознание. Врачи старались помочь, но ничего не могли сделать.
В боях на Лесбосе Филоктет не смог принять участие, пролежав все время в горячке. А на обратном пути Одиссей принял решение избавиться от ставшего бесполезным товарища.
Исподволь начал он вести разговоры с воинами больного героя.
— Это не просто рана, а отметина от разгневанного Аполлона. Зачем вам проклятый богом командир? Он навлечет несчастье на нас всех, — так Одиссей подбивал людей Филоктета на измену.
Посовещавшись, воины решили, что хранить верность смертельно больному Филоктету действительно будет глупостью, а потому перешли на службу к царю Итаки. Филоктета же без жалости высадили на близлежащем острове. Так Одиссей получил новых воинов в подчинение и избавился от конкурента.
Высадка
Наконец наступил долгожданный день, когда все греческое войско было собрано в единый кулак на Тенедосе и могло внезапно обрушиться на врага. Ахейские командиры считали, что поскольку троянцы еще не знают о прибытии Агамемнона, то стоит стремительно пересечь пролив и сходу атаковать город. В таком случае есть шанс, что защитники крепости не успеют занять позиции и город будет взят штурмом. Действительно, большая часть троянских воинов — это ополченцы, которые работают в мастерских и на полях, и чтобы встать в строй, им нужно время на сборы и вооружение. Если не дать им времени на это, то отражать ахейский натиск придется немногочисленной царской дружине. Пусть каждый из воинов Гектора сумеет убить даже по нескольку ахейцев, но люди Агамемнона просто сметут их своей массой и ворвутся в город. Если это произойдет, то даже боги уже не спасут троянцев.
Был собран военный совет, на котором греки обсуждали, как лучше нанести свой удар. Одни говорили, что для внезапности нужно воспользоваться ночной темнотой и скрытно высадить десант. Другие возражали, что в темноте корабли могут налететь на скалы или сесть на мель, тогда в волнах потонет больше людей, чем может погибнуть даже в самом жестоком бою. Потому стоит действовать днем. Подождав, пока все выскажутся, слово взял Паламед:
— Давайте сделаем так: один отряд по широкой дуге обойдет Тенедос и, не скрываясь, начнет высаживаться на полдня пути южнее Трои, разоряя местные поселения. Естественно, Гектор со своими людьми бросится туда. Как только он отойдет на достаточное расстояние, оставшиеся силы ахейского войска с Тенедоса пойдут прямо на Трою. Тут мы разделимся. Одни пойдут в лоб на городские ворота и захватят их, а другие отрежут Гектора от Трои.
— Твой план хорош, так и поступим! — подвел итог совета Агамемнон, и греки приступили к реализации намеченного.
Однако, составляя свой план, Паламед не учел того, что Приам, узнав о приближающейся войне, не сидел сложа руки. Во все сопредельные страны из Трои были отправлены послы, которые щедро сорили серебром, нанимая отряды наемников и склоняя местных владык к участию в войне на стороне Трои. Так силы Трои выросли многократно, о чем греки не знали.
Поэтому, когда отвлекающий маневр сделал свое дело и часть троянцев отправилась на юг, город не остался беззащитным. Ведь у его стен стояло отличное войско, пришедшее из Ликии Ликия — страна на юго-западе Малой Азии. Ликийцы были родственны троянцам… Его вождями были полубог Сарпедон, сын Зевса, и Главк, сын Гипполоха. Они и заметили приближение флота вторжения. Так что не успели греки доплыть до берега, как их уже ждали ликийские воины, на помощь которым спешили еще и троянские дружинники.