Пока Джона стоял с приятелями в очереди в буфет, Майлс пошел проводить Сару до машины. Матч закончился победой команды Джоны, и после игры Джона сначала подбежал обнять Сару, а уж потом помчался к друзьям. Удивительное дело – Майлса сын словно не заметил. Но Майлс не обиделся, ему отчего-то было приятно, что Джоне нравится Сара, а Саре – Джона.
Майлс искоса взглянул на нее:
– А какие у вас дальше планы?
– Мы с мамой идем обедать.
Они подошли к Сариному красному «ниссану-сентра», и Сара полезла в сумочку за ключами. А Майлс стоял и смотрел на нее: длинноногая, стройная, в темных очках и коротких джинсовых шортах, она совершенно не походила ни на одну из учительниц Майлса.
– Еще раз огромное вам спасибо за все, что вы делаете для Джоны. За эти несколько недель он так изменился.
– Он нагоняет класс быстрее, чем я рассчитывала.
– Меня это нисколько не удивляет. У него отличная учительница.
К удивлению Майлса, Сара покраснела.
– У него и отец отличный.
Ему было приятно это слышать.
Сара покрутила на пальце ключи и отперла машину.
– Как вы думаете, ему долго еще будут нужны дополнительные занятия? – спросил он.
Говори о чем хочешь. Только не отпускай ее.
– Точно сказать не могу. Посмотрим, как пойдут дела в следующем месяце.
Еще месяц. Он будет видеть ее по меньшей мере еще месяц.
– Вполне разумное решение, – сказал Майлс.
Сара взглянула на часы.
– Я уже опаздываю, – сказала она извиняющимся тоном.
Майлсу хотелось говорить и говорить с ней. Хотелось узнать про нее все.
Ну же, действуй, велел он себе. Да, конечно, сейчас… Только как, ну как пригласить ее на свидание? Сара уже садилась в машину, а он судорожно подбирал слова.
– Погодите! Я хотел еще кое-что спросить! – выпалил он.
– Слушаю вас.
Майлс сунул руки в карманы и снова почувствовал себя семнадцатилетним парнишкой.
– М-м… как работает вентилятор?
Сара озадаченно посмотрела на него.
– Вентилятор?
– Ну да. Тот, который я вам принес.
– Все нормально, – пожала плечами она.
– Если он вам не подходит, можно заменить.
Сара дотронулась до его локтя:
– С вами все в порядке?
– Я хотел удостовериться, что он вам подошел.
– Вы выбрали отличный вентилятор.
– Ну, слава богу, – сказал Майлс, мечтая лишь о том, чтобы его сию же секунду убило молнией.
Она уехала, а Майлс стоял столбом. Как работает вентилятор?… Можно заменить… хотел удостовериться, что он вам подошел. Ему было до боли стыдно за эту чушь. Он промучился весь день. А утром, не успев проснуться, снова об этом вспомнил. Его всего передернуло, и он, пытаясь прогнать мучительные воспоминания, накрыл голову подушкой.
– Ну и как вам здесь нравится? – спросила Бренда.
Был понедельник, Бренда и Сара сидели во дворе за тем самым столиком, сидя за которым месяц назад беседовали Сара с Майлсом.
– Вы про школу? Здесь все совсем иначе, чем в Балтиморе.
– А почему вы решили стать учительницей? Ваш бывший муж тоже учитель?
– Нет, он банкир. А может, уже и не банкир. Я не знаю, чем он теперь занимается. Мы не сумели расстаться друзьями.
– Извините, – сказала Бренда.
– Пустяки. Вы же ничего не знали. – Сара помолчала, а потом спросила с усмешкой: – Или все-таки знали?
– Клянусь, не знала, – сделала большие глаза Бренда. – Ну, может, что-то слышала.
– Я так и подумала, – рассмеялась Сара. – Когда я сюда переехала, мне сразу сообщили, что вы знаете обо всем.
– Вовсе и не обо всем, – попыталась возмутиться Бренда. – Уж не знаю, что вам такого про меня наговорили, только я не распространяюсь о том, что узнаю от других.
– Вы хотите сказать, я могу вам доверять?
– Разумеется. – Бренда наклонилась поближе к Саре: – Ну, выкладывайте, что там у вас. – Сара улыбнулась, и Бренда тоже расплылась в улыбке: – Да шучу я. И имейте в виду на будущее: если вы сочтете, что я зашла слишком далеко, так и скажите, я не обижусь.
– Хорошо, – удовлетворенно кивнула Сара.
– Ну-у… – пропела Бренда, – какие у вас вопросы?
– Да, меня интересует один человек. Что вы можете сказать о… Бобе Боструме?
– О Бобе-водопроводчике? – изумилась Бренда.
– По-моему, очень милый человек.
– Ему же семьдесят четыре года…
– Он женат? – спросила Сара.
– Уже пятьдесят лет. У него девять детей.
– Какая жалость… – вздохнула Сара и хитро посмотрела на Бренду. – Значит, остается только Майлс Райан.
– Два года назад у Майлса погибла жена – ее сбила машина. Очень печальная история. Он по-настоящему любил ее. Долго не мог прийти в себя. Они встречались со школы. – Бренда помолчала. – Того водителя так и не нашли.
Сара кивнула. Кое-что из этого она слышала и раньше.
– Для него это было тяжелым ударом. Он же еще и помощник шерифа. Он винил себя в том, что произошло. Мы все за него так переживали. Правда, в последнее время он потихоньку начал приходить в себя, и вы себе представить не можете, как это меня радует. Человек он просто замечательный. Из тех, кто если уж полюбит, то всем сердцем. А это в наши дни большая редкость.
– Согласна, – сказала Сара серьезно.
– Не забывайте об этом, если сойдетесь с Майлсом.
– Почему вы это говорите?
– Потому что я не хочу, чтобы он снова страдал, – ответила Бренда.
Сара заметила, что все чаще думает о Майлсе. Ей было приятно узнать, что кто-то болеет за него душой. Что у него есть настоящие друзья. Она догадывалась, что после матча Майлс хотел пригласить ее на свидание. После разговора с Брендой Сара поняла: Майлс не пригласил ее, потому что не знал, как это сделать. С женой он познакомился еще в школе, и других женщин, наверное, никогда никуда не приглашал. Саре это понравилось – она и сама была из таких.
С Майклом она познакомилась, когда ей было двадцать три года, а в двадцать семь развелась. С тех пор она почти ни с кем не встречалась – говорила себе, что еще не готова. Может, так оно и было, но в последнее время, общаясь с Майлсом, она все чаще думала о том, что эти два года очень страдала от одиночества.
В тот день она была на удивление рассеянной, и, когда прозвенел звонок с уроков, она долго бродила по школьному двору, пока к ней не подошел Джона.
– Мисс Эндрюс, с вами все в порядке? – спросил он.
– В полном.
– Вы неважно выглядите.
– Ты что, с моей матушкой побеседовал?
– Чего? – не понял он.
– Так, пустяки. Не обращай внимания. Пошли заниматься.
По пути в класс Сара вдруг заметила, что Джона не выпускает ее руки. Она пожала его ладошку, и он ответил тем же. И ей показалось, что этого почти достаточно, чтобы жизнь не казалась бессмысленной.
Выйдя после занятий, Джона с Сарой увидели Майлса, который ждал у машины. На этот раз Майлс на Сару едва взглянул. Всю дорогу до школы он молился об одном – чтобы она не вспомнила, как глупо он себя вел в субботу.
– Как дела у Джоны? – спросил он, гоня от себя преследовавшие его мысли.
– Он молодчина. Завтра я дам ему пару учебников. Для вас я отмечу нужные страницы.
– Спасибо, – сказал Майлс.
Она улыбалась ему, а он стоял, переминаясь с ноги на ногу, думая лишь о том, какая она красивая.
– Мне понравился матч, – сказала Сара.
– Приятно это слышать.
– Джона позвал меня на следующую игру. Вы не возражаете, если я приду?
– Что вы! Я вот только не помню, когда начало. Расписание игр висит дома, на холодильнике.
Она посмотрела на него, удивляясь его внезапной сдержанности.
– Если вы не хотите, чтобы я приходила, скажите прямо.
– Да нет, я только рад.
– Правда? – спросила она.
– Да, – пробормотал Майлс, не зная, куда деваться от смущения. – Правда.
Сара улыбнулась. На душе у нее стало легко и радостно.
– Тогда приду обязательно. Я только вот что хотела сказать… Помните, вы спрашивали про вентилятор?
– Ну?… – сказал он осторожно.
– Не знаю, интересует ли это вас, но в пятницу вечером я свободна.
Майлс расплылся в улыбке:
– Очень интересует.
В четверг вечером Майлс с Джоной лежали в кровати и читали вслух – каждый по странице. Майлс добрался уже до середины своей, когда Джона вдруг спросил:
– Ты скучаешь по маме?
Майлс отложил книжку и обнял сына.
– Скучаю.
– Ты часто о ней думаешь?
– Все время, – признался Майлс.
– Я тоже, – тихо сказал Джона, – Иногда лежу в кровати и… представляю себе всякое.
– Вроде как в кино, да?
– Да, но не совсем. Это больше похоже на картинки. Но только я не всегда их вижу.
Майлс прижал сына к себе:
– Ничего страшного в этом нет. Всем иногда бывает грустно. Даже мне.
Джона помолчал немного и спросил:
– Ты женишься на мисс Эндрюс?
Майлс в изумлении вскинул брови:
– Я об этом еще не думал.
– Но ты же идешь на свидание? Разве это не значит, что ты женишься?
Майлс не смог сдержать улыбки:
– То, что я пригласил мисс Эндрюс на ужин, еще не означает, что мы поженимся. Мы просто хотим получше узнать друг друга.
– Ты как думаешь, она красивая? – спросил Джона.
– Ну…
– А по-моему, красивая, – заявил Джона и потянулся за книжкой. – Иногда я на нее смотрю и вспоминаю маму.
Майлс не нашелся что ответить.
Когда Джона уже спал, Майлс, вставив в видеомагнитофон кассету, смотрел на резвящихся в морском прибое Мисси и Джону. Джоне тогда было годика три. А Мисси двадцать шесть. В синем бикини она выглядела совсем юной.
Мисси принялась рыть пластмассовым совочком ямку в песке, потом отбросила совок и копала руками. Куча песка рядом с ней все росла, и, когда яма стала достаточно большой, она позвала Джону. Тот сел в ямку, и она по шею закопала его в песок. Мисси наклонилась поцеловать сына, и Майлс прочел по его губам: «Мам, я тебя люблю!»
«И я тебя люблю», – произнесла в ответ Мисси.
Оглядевшись по сторонам, она встала. Положила руку на бедро и, глядя на Майлса из-под опущенных век, сладострастно улыбнулась. И тут же смущенно засмеялась, шагнула к камере и поцеловала объектив.
Майлс берег эти кассеты как зеницу ока. Он их хранил в несгораемом сейфе, который купил сразу после похорон.
Майлс и сам не понимал, почему решил посмотреть их сегодня вечером. Может, из-за разговора с Джоной или потому, что с завтрашнего дня все в его жизни могло пойти по-новому. Все меняется. И он сам изменился. Но чего же он боится?
Ответ он нашел, глядя на мерцающий экран телевизора. Наверное, больше всего он боится, что так никогда и не узнает, что произошло в день гибели Мисси.
Похороны Мисси Райан состоялись в среду утром в епископальной церкви в центре Нью-Берна. В церкви помещалось пятьсот человек, но народу пришло еще больше. Люди стояли в проходах, толпились у входа в храм.
Майлс Райан сидел в первом ряду, держа за руку Джону. Мальчику было тогда всего пять – он был уже достаточно взрослым, чтобы понять, что мама умерла, но еще не мог осознать, что никогда больше ее не увидит. К его отцу один за другим подходили люди – кто-то жал руку, кто-то обнимал.
Никогда не забуду, как пахло в церкви – старым деревом и воском. Стояла тишина. Никто не говорил речей, никто не знал, что сказать. Я почувствовал, что меня вот-вот вырвет. Я не знал, куда девать руки. Больше всего мне хотелось встать и уйти, но я сидел.
Началась служба, но я никак не мог сосредоточиться. Спросите меня, что говорили священник или брат Мисси, и я не отвечу. Я думал только об одном: Мисси Райан не должна была погибнуть.
После службы длинная процессия направилась на кладбище Сидер-Гроув. Дождь припустил еще сильнее. Люди выходили из машин, открывали зонтики, перепрыгивали через лужи. Я тупо следовал за толпой, но к самой могиле не подошел – остановился поодаль. Майлс с Джоной стояли, склонив головы, промокшие насквозь. Могильщики поднесли заваленный цветами гроб к яме.
И я снова подумал, что зря сюда пришел. Но не прийти я не мог. Мне нужно было увидеть Майлса и Джону. Я уже тогда понимал, что связан с ними навеки.
Понимаете, мне обязательно нужно было прийти.
Ведь в тот проклятый день за рулем той проклятой машины был именно я.
Глава пятая
В пятницу в воздухе появилась прохладная свежесть осени. Листва на дубах и магнолиях только начинала желтеть, и Сара любовалась лучами заходящего солнца, проникавшими сквозь кроны деревьев.
Она весь день думала о предстоящем свидании. Судя по трем сообщениям, оставленным на автоответчике, ее мать думала о том же – слишком, по мнению Сары, напряженно. «Не забудь взять жакет. Не дай бог, подхватишь воспаление легких». Второе сообщение начиналось словами: «Говоря "жакет", я имела в виду что-нибудь приличное. Умоляю, только не надевай ту зеленую хламиду. Она, может, и теплая, но страшна как грех». Услышав и на третьем сообщении голос матери, Сара нажала на кнопку «стереть». Пора было собираться.
Через час, услышав на лестнице его шаги, она оправила черное короткое платье и открыла дверь.
– Привет! Я не опоздал?
– Нет, – улыбнулась Сара. – Вы явились вовремя.
Майлс облегченно вздохнул:
– Вы замечательно выглядите.
– Спасибо. Это – мне? – спросила она, показав на длинную коробку у него под мышкой.
Он кивнул и протянул ей коробку. Внутри было шесть желтых роз.
– По одной за каждую неделю ваших занятий с Джоной.
– Как трогательно! Моя мама будет в восторге.
– Ваша мама?
– Я вам о ней еще расскажу. Вы тут располагайтесь, а я пойду цветы поставлю.
Майлс прошел в комнату и огляделся. Очень мило и уютно.
Сара достала с полки вазочку, набрала в нее воды.
– У вас очень симпатичная квартира, – сказал он.
– Спасибо. Мне и самой здесь нравится.
Майлс отодвинул занавеску и выглянул на улицу.
– Вам удобно жить в центре?
– Да, вполне. Я впервые живу в городе, где в девять вечера все уже спят. У вас, наверное, немного работы?
– Честно говоря, я в городе почти не работаю. На моем попечении округ.
Сара поставила вазу посреди стола.
– Чудесные цветы. Спасибо. Так куда же мы направимся? – спросила она, беря сумочку.
– Здесь за углом есть ресторан – «Харви Мэншен», – сказал Майлс. – Только на улице довольно прохладно, вы накиньте на себя что-нибудь.
Сара пошла в гардеробную, но вместо того, чтобы взять то «длинное, зеленое и теплое», выбрала легкий пиджак, который лучше подходил к платью.
– Вы точно в этом не замерзнете?
Она с радостью сменила пиджак на ту самую зеленую хламиду, и Майлс галантно помог Саре ее надеть. Когда они вышли на улицу, оказалось, что там действительно свежо, и Сара инстинктивно сунула руки в карманы.
– В том пиджаке вы бы наверняка замерзли.
– Да уж, – сказала она. – Но этот не очень подходит к платью.
– По-моему, главное – чтобы было удобно. К тому же он вам идет.
За эти слова она готова была его расцеловать.
Через несколько шагов – сама удивившись не меньше Майлса – она взяла его под руку.
– А теперь, – сказала она, – я расскажу про свою маму.
Они сели за столик, а Майлс все продолжал смеяться.
– Похоже, она потрясающая женщина!
– Вам легко говорить – она не ваша мама.
– Просто так она демонстрирует вам свою любовь.
– Я прекрасно это понимаю. Но иногда мне кажется, что она нарочно сводит меня с ума.
Сара хоть и была раздражена, но Майлсу в мерцающем свете свечей она казалась совершенно очаровательной.
– Радуйтесь хотя бы тому, что она рядом. Я же вам уже говорил, я с отцом общаюсь только изредка.
– А где он сейчас?