— Для тебя все это такие мелочи, не правда ли? — ухмыльнулась Клео. — Но это моя жизнь, моя работа. Я не могу вот так все бросить.
Доминик подавил желание сказать ей, что, поскольку Джейкоб Монтоя очень богатый человек, в будущем ей вряд ли придется беспокоиться о подобных вещах. Дед намекнул, что хотел бы компенсировать ошибки своего сына.
— Ты можешь пойти в отпуск за свой счет.
— Я не могу позволить себе подобную роскошь. — Клео покраснела. — К тому же что подумают люди?
— А разве это имеет значение?
— Конечно. Мне нужна эта работа, мистер Монтоя. Они посчитают, что я материально независима, но это не так.
— У тебя не будет проблем с деньгами, — сухо заметил Доминик. — Джейкоб Монтоя, твой дед, очень богат.
— И ты подумал, что я возьму у него деньги. — Клео пришла в ужас. — Мне они не нужны. Я вообще не хочу иметь ничего общего с ним. Это все только из-за того, что он…
— Умирает?
Клео кивнула:
— Думаю, если я скажу мистеру Роджерсу, нашему директору, что мне нужен отгул в связи с семейными обстоятельствами, он меня отпустит.
— Что ж, попытаться стоит.
— Угу.
Доминику стало немного досадно, когда они приехали. Было столько всего, о чем ему хотелось с ней поговорить. Его приемная мать все еще живет в их семейном поместье в восточной части острова. И она была абсолютно против решения деда вернуть внучку.
Она испытала сильное потрясение, услышав правду о своем муже. Она не знала, что ребенка Селесты так поспешно отправили в Англию подальше от подозрений.
— Остановись здесь, — попросила Клео.
Доминик увидел старый дом Викторианской эпохи. Клео достала ручку и клочок бумаги и нацарапала свой номер телефона.
— Держи. А если мне понадобится найти тебя? Вдруг мне не дадут отпуск.
Доминик стиснул зубы:
— Мы остановились в гостинице «Пиккадилли-Фримонт». Через день или два я сам позвоню тебе.
— Не беспокойся, — усмехнулась Клео. — В разговоре с твоей тетушкой я не ляпну ничего такого, что может поставить тебя в неловкое положение.
— Вряд ли бы ты так поступила.
Доминик открыл дверцу, собираясь выйти, и почувствовал, как Клео схватила его за руку:
— Оставайся на месте, мне не нужен провожатый до собственного дома.
— Ладно. — Доминик захлопнул дверцу. — Я позвоню тебе завтра вечером.
— Как хочешь.
Клео выскользнула из салона. Она вдруг показалась ему такой беззащитной. Пытаясь справиться с нахлынувшими на него чувствами, Доминик быстро завел машину и умчался прочь.
Глава 4
Осталось совсем немного.
Клео смотрела в иллюминатор, загипнотизированная потрясающим видом синего моря, расстилавшегося внизу. Но ей пришлось повернуться к Серене Монтое, которая подошла и заняла место напротив.
— Правда? — переспросила Клео, зная, что более уместным было бы воскликнуть «Как здорово!» или «Сгораю от нетерпения».
В Нассау они пересели на небольшой частный самолет, принадлежавший корпорации Монтоя.
— Предвкушаешь встречу с дедушкой? — обронила Серена, и Клео увидела, что ее вопрос тут же привлек внимание Доминика.
На столике перед ним лежали какие-то бумаги и ноутбук. Он работал почти без отдыха с того времени, как они покинули Лондон, предоставив Клео и Серену самим себе.
Доминик предостерегающе посмотрел на Серену:
— Рена, оставь ее.
Его тон был довольно резким, и Клео увидела, как помрачнела его тетушка.
— Я ничего такого не спрашиваю, — запротестовала Серена.
— Я хорошо знаю, что ты делаешь. Оставь ее в покое. Вскоре она увидит все сама.
Серена фыркнула в ответ:
— Можно подумать, ее ждет какое-то наказание. Он ведь ее дедушка.
— Рена!
— Значит, теперь ты стал ее защитником? С тех пор как мы покинули Лондон, ты едва перемолвился с нами словечком.
— Я работаю. — Доминик положил некоторые документы в портфель и снова посмотрел на тетушку: — Почему бы тебе не позвонить Лили и не сказать, что мы приземлимся минут через двадцать?
Двадцать минут! У Клео внутри все сжалось.
— А почему ты сам не позвонишь ей? Она твоя мать.
— И твоя невестка. Ну ладно. Если не хочешь, я позвоню.
— Нет, я сама.
Всем своим видом показывая недовольство, Серена скрылась за дверью. Телефон был и здесь, но, наверное, она не хотела, чтобы ее слышали.
— Не обращай внимания, — сказал Доминик, собирая остальные бумаги. — Веришь или нет, но она тоже очень переживает.
Клео промолчала. Она снова смотрела в иллюминатор. Здесь она родилась. Может, по этой причине у Генри и Люси Новак никогда не возникало желания вернуться?
Она поежилась. Внутри все похолодело, когда самолет пошел на посадку.
— Все хорошо, — заверил ее Доминик. — Рик — отличный пилот.
— Охотно верю. — Клео облизнула пересохшие губы. — Это тот самый остров? Вон там?
Она указала рукой по направлению к острову. Доминик подошел и посмотрел в указанном направлении. Клео, краснея, бросила взгляд на выпуклость в его штанах и силой заставила себя отвернуться.
К счастью, он ничего не заметил.
— Да, это Сан-Клементе.
— К вам приезжает много народу?
— Ты имеешь в виду туристов? Ну, их не так уж много. У нас мало гостиниц и казино, но зато есть несколько просто фантастических мест для ныряния с аквалангом.
— А ты ныряешь с аквалангом?
— Когда есть время. Но с тех пор, как заболел старик, это получается не очень часто.
— Старик?
— Джейкоб Монтоя. Наш дедушка. Помнишь?
— Ах да, — прикусила губу Клео.
Доминик нахмурился:
— Нужно сказать, что наша корпорация задействована в различных сферах бизнеса. Это и отдых, и казино, и добыча нефти. Недавно мы приобрели телекоммуникационную сеть, которая позволит компании держаться на плаву долгие годы.
Клео открыла рот от удивления:
— Я понятия не имела.
Доминик устало вздохнул:
— Знаю. Но не беспокойся по поводу этого. Никто не ожидает от тебя, что ты так сразу вникнешь в курс дела.
Может, и так. Ей пришлось нелегко. Даже несмотря на то, что Монтоя отложили вылет на неделю, чтобы она успела уладить все дела, предоставленного времени все равно оказалось недостаточно.
Нора всячески поддерживала подругу, убеждая ее, что перед ней откроются новые возможности. Она даже отказалась принять плату за квартиру за то время, пока Клео будет в отъезде.
— Ты работаешь на своего дедушку? — спросила Клео, не в состоянии выносить оглушительную тишину, заполнившую салон.
— Нашего дедушку, — сухо поправил Доминик. — Можно сказать и так.
— Он имел в виду, что является управляющим корпорацией. — В голосе Серены слышалась нескрываемая ирония. — Клео, не позволяй ему пудрить тебе мозги. Без Доминика корпорации просто не существовало бы.
Доминик резко поднялся и направился к своему месту. Он выключил ноутбук и принялся собирать оставшиеся вещи.
— Ты поговорила с мамой? — холодно спросил он Серену, тем самым показывая, что злится на нее.
Прежде чем ответить, Серена недовольно посмотрела на Клео:
— Да, она сказала, что старик ждет не дождется, когда приедет внучка.
Доминик покачал головой. Судя по всему, Серена решительно настроена усложнить жизнь Клео.
— Лили также упомянула, что собирается переехать к тебе. Ну, разве это не чудесно? — с насмешкой спросила Серена.
Доминик сердито нахмурил брови.
Клео подумала, что его мать хоть и не видела ее, но уже испытывает к ней неприязнь.
— М-м-м… может, мне лучше остановиться в гостинице, — отважилась спросить Клео.
— Нет, — решительно заявил Доминик. — Дедушка будет категорически против. Ты остановишься в поместье «Магнолия».
Лили Монтоя стояла на террасе, когда Доминик, Серена и Клео подошли к дому.
Клео подумала, что матери Доминика хотелось не только встретить своего сына, но и посмотреть на незаконнорожденную дочь своего мужа. Она почувствовала на себе ее оценивающий взгляд, когда выходила из машины. Но потом Лили бросилась в объятия Доминика, браня его за долгое отсутствие. Было видно, что она очень по нему скучала. И, не обращая внимания на все попытки Доминика представить ей Клео, настойчиво продолжала рассказывать ему новости о какой-то женщине, с которой он, по-видимому, встречался.
Клео посмотрела вокруг. Поместье было намного красивее, чем она представляла. Дорические колонны, окна от пола до потолка, вымощенная мрамором терраса, в тени которой расположились уютные кресла с подушками и два столика. Идеальное местечко для того, чтобы укрыться от полуденного зноя.
Окружающая красота ошеломляла. «Магнолия» была самым прекрасным поместьем, которое Клео когда-либо видела. За деревьями находились различные пристройки, конюшни и огромный гараж. А за песчаными дюнами лежал великолепный пляж.
Но несмотря на это великолепие, Клео было не по себе. Она подумала, что через несколько дней все закончится и она вернется домой…
— Лили, оставь парня в покое.
Доминик высвободился из объятий матери и повернулся к пожилому человеку, который появился на пороге.
— Привет, деда, — поздоровался он, пожимая старику руку. — Как ты?
— Лучше, ведь ты вернулся, — буркнул тот, но в его голосе слышалась нежность. Потом старик перевел взгляд на свою дочь, затем на невестку, и под конец его глаза остановились на Клео. — Значит, ты привез ее?
— Ты думал, я не справлюсь? — улыбаясь, спросил Доминик. — Я услышал приказ и исполнил его.
— Это был не приказ, — энергично запротестовал старик. Но затем отпустил внука и повернулся к Клео. — Клеопатра? — Его голос слегка дрожал. — Тебе известно, что ты очень похожа на свою мать?
— Я Клео, — краснея от неловкости, пробормотала она в ответ. Старик ведь еще ничего не сказал своей дочери. — Как… как вы поживаете?
Несмотря на то что Джейкоб и Доминик не состояли в кровном родстве, они оба излучали властность и решительность. По глазам старика было видно, что он сохранил остроту ума.
— Иди сюда… Клео, — позвал он, не обращая внимания на Серену, которая бросилась к нему навстречу.
— Где твоя трость? — зашипела она.
— Рена, я не инвалид, — раздраженно ответил он. — Оставь меня в покое.
Клео неуверенно поднялась по ступенькам. Ее раздражала собственная робость, но она не могла ничего поделать. В присутствии этого старика невозможно было не робеть. Кроме того, она чувствовала, что Серена и Лили Монтоя наблюдают за ней.
«Может, они ждут, что я споткнусь и упаду», — с горечью подумала Клео. Было очевидно, что ни одна из них не хотела видеть ее здесь.
Клео подошла к Джейкобу, и он взял ее за руку.
— Внученька моя, — волнуясь, произнес он. — Господи, дорогая моя, да ты настоящая красавица!
Клео не знала, что сказать. Краем глаза она заметила Доминика.
Интересно, о чем он думает? И почему в самый важный момент жизни она чувствует, словно он — ее единственный друг? Ну разве это не смешно? Ведь она почти не знает его. Конечно, она помнит тот вечер в баре гостиницы, когда на мгновение почувствовала его желание. Но Доминик, несомненно, так вел себя из-за долгой разлуки с девушкой. Тем не менее Клео ждала от него поддержки.
— Наверное, все происходящее кажется тебе необычным, — продолжил Джейкоб, а Клео с трудом вникала в смысл его слов. — Хочу, чтобы ты знала: я очень ждал этого дня.
Клео растерялась еще больше.
— Вначале я не поверила, — выдавила Клео, бросив на Доминика взгляд, полный отчаяния. Этот день тянулся бесконечно, и от переживаний у нее начала болеть голова.
— Но Доминик, наверное, рассказал тебе о том, что произошло? — настойчиво продолжил Джейкоб, беря ее за руку и ведя в дом. — Уверен, он тебе объяснил…
— Деда, дай ей передохнуть. — Доминик преградил им путь.
Клео почувствовала неимоверное облегчение.
— Ты о чем это? — сурово спросил старик.
— Разве ты не видишь, что она устала? У нее выдался не самый легкий денек. Почему бы не попросить Серену показать Клео ее комнату? Чтобы она смогла принять душ и передохнуть. Как она может отвечать на твои вопросы, если почти валится с ног?
Джейкоб нахмурился и посмотрел на Клео:
— Дорогая моя, это правда?
Клео облизнула пересохшие губы.
— Я была бы не против освежиться, — тихо произнесла она. — Если вы не возражаете.
— Возражаю? — фыркнул Джейкоб. — Делай все, что хочешь. Надеюсь, ты почувствуешь себя здесь как дома. И будешь считать Доминика, Серену и меня семьей. — Его губы сжались, когда он посмотрел на невестку. — И конечно, Лили.
По выражению лица матери Доминика было видно, что она вовсе не желает принимать незаконнорожденную дочь своего мужа. Но даже она не решалась перечить свекру.
— Вот и хорошо, — удовлетворенно заключил Доминик. — А теперь, может, Сэм принесет из машины багаж Клео?
Глава 5
Клео проспала почти двенадцать часов.
Серена показала ей ее комнату и предложила поужинать прямо там:
— Знаю, папа вряд ли одобрит. Но мы с Домиником решили, что тебе нужно немного времени, чтобы прийти в себя.
Клео подумала, что чем быстрее состоится разговор с дедушкой, тем быстрее она уедет. «Магнолия» не была ее домом и никогда не станет.
После того как слуга принес багаж, Клео провела некоторое время исследуя комнату. Она была очень просторной, со вкусом обставленной уютными креслами и диванами. В центре располагалась огромная кровать в колониальном стиле. Застекленные створчатые двери вели на балкон, за которым виднелся большой бассейн.
Ванная впечатляла. Повсюду блестели мрамор и зеркала. Раздевшись, Клео рассмотрела свое отражение. Слишком маленькая грудь и слишком широкие бедра. Она поежилась при мысли, что Доминик увидит ее в купальнике.
Клео приняла ванну. Спрятав волосы под пушистое полотенце, она достала из чемодана нижнее белье. Затем вытянулась на атласном покрывале, застилавшем кровать. На секунду закрыла глаза и не заметила, как провалилась в сон.
Ее разбудили солнечные лучи, которые пробивались в щели между шторами. Поначалу Клео растерялась и не могла сообразить, где находится. Приподнявшись на локтях, она осмотрелась. Кто-то заходил в комнату: шторы были опущены, а сама она укрыта тончайшей простыней.
Может, обслуга? Или Серена, к своей великой радости, увидела, что Клео не сможет присоединиться к ним за ужином? Вдруг она сказала Джейкобу, что его внучка предпочла выспаться, нежели провести вечер с ним?
Клео встала с кровати. Подняла шторы и открыла дверь на балкон. В комнату хлынуло тепло, аромат тропических цветов и запах моря. Она вышла и увидела горничную, направлявшуюся поливать цветы. Клео хотела было вернуться, но передумала. В конце концов, ее нижнее белье не более откровенное, чем купальник.
Интересно, когда просыпается дедушка и ждет ли он ее за завтраком? А Доминик? Ее сердце учащенно забилось. Он оставался ночевать? Рассказывая о Селесте, он упомянул, что у его родителей был дом…
Внезапно на противоположной стороне бассейна Клео заметила кабинки для переодевания. Из одной из них вышел Доминик. Он был в плавках, которые плотно облегали его мускулистые бедра. Но как долго он там находился? А вдруг он видел ее?
Клео быстро шагнула в комнату и попыталась успокоить сердце, выпрыгивавшее из груди. Значит, Доминик ночевал в поместье. Интересно, останется ли он на завтрак.
Она присела возле чемодана в раздумьях, что же ей надеть. Через полчаса вышла из комнаты в узких шортах бледно-желтого цвета и белой футболке. Довольно простой наряд. Ей не хотелось, чтобы все подумали, что она желает понравиться.
Ей вспомнились последние месяцы жизни матери. Клео не могла винить Лили Монтою за проявленную враждебность. Ведь ее муж изменил ей с Селестой.
Дом казался пустынным. Если бы Клео не знала о прислуге, то подумала бы, что здесь никого нет, кроме нее самой и Доминика. Она тяжело вздохнула. Хватит все время думать о нем. Он ничего для нее не значит. Да и он не проявляет к ней интереса.
Спускаясь по ступенькам, она задержалась у огромного окна, из которого открывался великолепный вид на море.
К ней подошла горничная:
— Могу я вам помочь, мисс Новак?
Клео с облегчением вздохнула оттого, что ее представили персоналу как Клео Новак, а не Клео Монтоя.