– Есть вероятность, что мы пойдем с ним в ночной клуб после нее.
Возмущению Калисты не было пределов, но она все-таки просмотрела бумаги в папке.
– И как я должна общаться с его женой, зная, что муж ей изменяет? Смотри, у них и дети есть! Бедная женщина!
Лео едва сдержал улыбку, поскольку ее реакция позабавила его.
– Уверен, она обо всем знает и не имеет возражений. У многих богатых людей есть любовницы.
Калиста возмущено сжала губы.
– А ты что об этом думаешь? – спросила она.
– Меня его личная жизнь не касается. Главное, чтобы мы подписали контракт и успешно сотрудничали.
Она снова нахмурилась, и Лео заметил, как она задумчиво посмотрела на него.
– Что?
– Что ты думаешь о том, чтобы самому завести любовницу?
Он рассмеялся:
– У меня красивая, страстная жена. Зачем мне любовница? Неужели ты переживаешь? Да?
Она вздернула подбородок.
– Конечно же нет.
Лео заметил, что Калиста быстро пробежалась глазами по всем бумагам в папке и отложила их в сторону, снова повернувшись к своему ноутбуку.
– Сколько лет мистеру Кихото? – спросил он.
– Пятьдесят три, – ответила она, не отрываясь от экрана.
– А его жене?
– Сорок пять.
– Сколько лет он возглавляет компанию?
– Двенадцать лет. У них двое детей. Сын и дочь. Сын старше. Он работает в компании отца. Женат, но имеет любовницу, – отчеканила Калиста и снова осуждающе покачала головой. – Дочь учится на медицинском. Не замужем. Что и неудивительно.
– Это почему?
– С таким папашей и братом она едва ли захочет выйти замуж! – воскликнула Калиста. – Лучше самой взять свою жизнь под контроль, чем отдать ее в руки мужчине.
Удивленный ее реакцией, Лео некоторое время молча смотрел на Калисту.
– Ты из-за этого не хочешь уходить с работы?
Она сначала колебалась, но потом справилась с собой.
– Я получаю удовольствие и ощущаю себя нужной. Работа придает мне уверенность, которая мне нужна и в наших с тобой отношениях. К тому же у нас с тобой пока нет детей…
Лео сглотнул при упоминании детей.
– Не думаю, что мы решим их заводить в ближайшее время, – сказал он. – Дети – это ловушка. С одной стороны, радуешься их появлению, а с другой, твоя собственная жизнь стремительно идет под откос.
Калиста кивнула:
– Согласна с тобой. Все мы иногда чувствуем себя в ловушке.
– А ты чувствовала? Калиста прикусила губу.
– Когда была подростком. Ну и пару раз после этого.
«Например, после смерти отца. Что ей об этом известно?» – подумал Лео.
– И из-за чего? – спросил он вслух.
– Сначала отец умер, потом мама. Мой привычный мир рухнул.
– Ты не очень часто говоришь о своих родителях, – заметил Лео.
– А ты о своем детстве, – ответила Калиста, отворачиваясь и закрывая тему.
Почему-то Лео это обеспокоило.
– А сейчас ты чувствуешь себя в ловушке?
– Сейчас я всегда стараюсь полагаться только на себя, – ответила она.
– Ясно, – пробормотал он, хотя ему не нравилось то, что Калиста не рассчитывала на него. Отчасти Лео было понятно ее беспокойство, ведь они плохо знали друг друга, хоть уже и поженились. – Если работа помогает тебе чувствовать себя спокойнее, тогда оставайся. Только договорись о том, что ты будешь часто уезжать.
Она облегченно вздохнула, и Лео готов был поклясться, что ей не хотелось, чтобы он заметил ее радости. Через несколько секунд Калиста уже улыбалась.
– А в какие игры ты любишь играть?
– Я предпочитаю работать, моя дорогая.
– Знаю, но иногда надо и развлекаться.
– И что ты мне посоветуешь?
– Купи игровую приставку. Вот мы с сестрами часто играем. И я иногда их под орех разделываю.
– Ты на что-то намекаешь? – спросил Лео, отправляя сообщение своему ассистенту о покупке игровой приставки, поскольку почувствовал в ее словах вызов. Калиста широко улыбнулась. – И на что вы играете?
– Победитель может собой гордиться и хвастаться. Лео скорчил недовольное лицо.
– Какая ерунда! Нужно что-то более существенное, иначе зачем играть?
– Тогда ради удовольствия, – что может быть более существенным! – рассмеялась Калиста.
Глава 5
Когда они оказались в Токио, Калиста была поражена видом современного мегаполиса.
– Дома такие высокие и так близко стоят, – прошептала она, глядя в окно машины по дороге к отелю.
В самолете у нее все мысли занимала работа, поэтому ей некогда было подумать о том, где она хочет побывать, приехав в Японию.
– Ты уже знаешь, что хочешь увидеть здесь? – спросил Лео. – Днем я буду занят на переговорах, так что у тебя будет достаточно времени погулять, походить по магазинам. Джордж организует для тебя гида-переводчика.
– Я даже об этом не думала еще. А что ты мне посоветуешь?
– Зависит от того, насколько ты любишь приключения.
– Мне все еще нужно закончить работу, – вспомнила Калиста.
– У тебя когда-нибудь бывает отпуск? – воскликнул Лео.
– А у тебя? – возразила она.
– Намек понял. Ты, наверное, хочешь купить сувениры. У меня тоже есть некоторые планы.
– Какие?
– Сюрприз, – усмехнулся Лео. – Ты же мне доверяешь?
«И да и нет», – подумала про себя Калиста, сама удивленная тем, что сомневалась в своем ответе. Однако она считала, что пока Лео не знает ее целей, он будет заботиться о ней, но потом… Калиста вздрогнула при одной мысли об этом.
Они приехали в отель поздно, и Лео позволил ей сразу лечь спать, чтобы отоспаться. Когда она проснулась утром, его уже не было, а на столе лежала информация, как связаться с гидом.
Однако, приняв душ, Калиста сначала закончила отчет для своего начальника и отослала его. Хотя вид на сад из окна постоянно отвлекал ее внимание от работы. Потом она все-таки позвонила Накато, которая оказалась очаровательной женщиной с хорошим знанием английского языка. С ней Калиста походила по Токио и в одном из магазинов купила дурацкий подарок для Лео.
Вернувшись в отель, она подготовилась к ужину и почувствовала внезапное беспокойство. Когда вошел Лео, Калиста даже вздохнула с облегчением, но потом заметила его озабоченное выражение лица.
– Как прошла встреча? – спросила она.
– Могло быть и лучше. Я узнал, что один из моих конкурентов уже был здесь и произвел благоприятное впечатление на мистера Кихото и его жену. Думаю, мистеру Кихото не очень нравится, что я так молод, по его меркам. По крайней мере я уже женат, – проворчал Лео в ответ.
Калиста замерла, обдумывая его последние слова.
– Прости? Я правильно поняла? Ты хочешь сказать, что должен быть женат, чтобы вести с ним дела?
Все еще погруженный в свои мысли, Лео пожал плечами:
– Ну отчасти. Это облегчает налаживание контактов.
– То есть ты женился на мне ради перспективных контрактов? – уточнила Калиста.
Она была поражена и задета этим открытием, несмотря на собственные меркантильные цели в браке. Как будто у нее были какие-то чувства по отношению к Лео!
– У меня было несколько причин жениться на тебе. Тут все просто, – усмехнулся Лео. – Я приму душ, и мы выходим.
Калиста все это время прошагала по комнате, все больше расстраиваясь. Она вспомнила, как он не звонил ей две недели. Значит, у него на самом деле не было к ней никаких чувств! Просто он нервничал из-за того, что некоторым деловым партнерам кажется молодым и им не нравится, что у него нет жены. Лео женился на ней ради собственного удобства.
– Лимузин ждет. Пойдем, – сказал Лео, возвращаясь в комнату.
Он взял Калисту за локоть, и она, хотя и собиралась развестись с ним через полгода, не могла сдержать своего возмущения и резким движением освободилась от его руки.
Когда они сели в машину, Лео с любопытством посмотрел на нее:
– В чем проблема?
– Ты мог бы жениться на ком угодно! Почему выбрал меня? – спросила она.
– Я уже сказал. Ты завладела моим вниманием.
– И я не хотела большой пышной церемонии. В этом было мое преимущество, да?
Лео раздраженно провел рукой по волосам.
– Слушай, не нужно делать вид, будто ты расстроена из-за того, что у меня были свои причины жениться на тебе. Напомню тебе, что ты сама очень настойчиво требовала свадьбы, хотя и не была девственницей, когда мы обменялись клятвами.
– Я никогда не говорила, что невинна. Он поднял предостерегающе руку.
– Все это глупости! Такой страсти, как у нас с тобой, многие пары могут позавидовать. Ты получаешь что хотела от нашей сделки, и я тоже. Если ты хотела романтичного, эмоционального парня, то выбрала не того. Я никогда не притворялся. – Он заставил ее посмотреть себе в глаза. – Мне нужен этот контракт. Не хочу, чтобы мы потеряли время, приехав сюда. Так что постарайся вести себя как любящая жена, а потом сможешь отвести душу. Если тебе это поможет, я тебе дам пустой чек, и ты сама впишешь туда сумму, на которую решишь погулять по магазинам.
Калиста в шоке отодвинулась от него.
– Ты правда считаешь, что трата денег поможет мне почувствовать себя лучше?
– Большинству женщин это помогает, – ответил Лео, когда лимузин уже остановился.
Ей хотелось объяснить ему пару вещей, но только после того, как она обеспечит будущее сестер. Калиста знала, что с ее стороны это было лицемерием, но его отношение к ней вызывало у нее раздражение.
– Ты – ничтожество, но не волнуйся, я сыграю свою роль, – сказала ему Калиста и вышла из машины.
– Ты устраиваешь скандал на пустом месте, – прошептал Лео, ведя ее к ресторану. – Улыбайся. К нам идут Кихото с женой.
Он представил их друг другу, Калиста широко улыбнулась им и поклонилась.
– У меня для вас есть небольшой подарок, – сказала она, обращаясь к миссис Кихото.
Та смущенно улыбнулась, но покачала головой:
– О нет, что вы, я не могу его принять.
Калиста знала, что по японской традиции можно отказываться до трех раз, поэтому решила настаивать:
– Прошу вас принять его. Он небольшой, а мне будет приятно.
Миссис Кихото медленно кивнула:
– Вы очень милы. Спасибо.
– Благодарю вас. Я рада, что вы согласились отужинать сегодня вечером с нами, – сказала Калиста и почувствовала на себе взгляд Лео.
– Отлично. Ты меня удивляешь, – прошептал он, когда они все сели за стол.
Она улыбнулась.
– В этот момент ты должен сказать «хорошая жена» и погладить меня по голове? – прошептала она в ответ.
Лео кашлянул, но Калиста поняла, что таким образом он скрывает свой смех. Ей удалось за весь ужин не сделать ему ни одного замечания по поводу того, как лучше держать себя, а в конце она даже не забыла произнести традиционное Gochisosama deshita, снова поразив Лео. Мистер и миссис Кихото тоже были приятно удивлены. После ужина Калиста получила подарок от миссис Кихото.
– О! Какой великолепный подарок! – воскликнула Калиста. – Право, вам не нужно было беспокоиться. Ваша компания уже подарок для нас.
Миссис Кихото настояла, и Калиста еще раз поблагодарила женщину и ее мужа. Потом она с облегчением забралась в лимузин.
– Прекрасная работа, – сказал Лео. – Я должен как-нибудь отблагодарить тебя. Если ты не хочешь пройтись по магазинам и потратить мои деньги, то что я могу для тебя сделать?
Калиста откинулась на сиденье и закрыла глаза. Гнев ее уже прошел. Она поняла, что не следовало удивляться тому, что у Лео имелись свои причины жениться на ней. Не ей было судить его, когда сама она тоже преследовала корыстные цели. Ее оправдывало только то, что все делалось ради сестер.
– Я хочу чизбургер! – промолвила Калиста, взглянув на него из-под опушенных ресниц.
Лео придвинулся ближе и поцеловал ее.
– У меня чудесная жена.
– Ты удивился, что я подготовила подарок для миссис Кихото? Я же говорила, что знаю этикет разных стран.
– Точно. Я предполагал, что ты справишься, но не думал, что так отлично, – сказал Лео, целуя ее в шею.
Она почувствовала прилив желания, и ей захотелось прижаться к нему. Даже воспоминание о том, что Лео – большой обманщик, не заставило ее пульс биться ровнее.
– До отъезда мы кое-куда съездим.
– Правда? Куда? – поинтересовалась Калиста.
– Сюрприз.
– Не намекнешь? – попросила она, но Лео только провел рукой по ее талии, а потом поднялся к груди. – Что ты делаешь?
– Соблазняю свою жену. Получается?
Сердце Калисты уже гулко билось, и ей не хотелось, чтобы он останавливался.
Одним утром Лео разбудил ее до восхода. Калиста, уставшая после работы и прогулок по городу, закрыла глаза.
– Еще рано!
– Знаю, но ты настолько поразила миссис Кихото, что она приглашает тебя сегодня днем прогуляться.
– Что? – переспросила Калиста.
– Она хочет сводить тебя в храм и искупаться с тобой в женской купальне на одном из токийских горячих источников.
Глаза Калисты мгновенно раскрылись.
– Я должна буду голой щеголять перед женой твоего клиента?
– Не драматизируй! Тебе понравится, поможет расслабиться и лучше подготовиться к вечернему сюрпризу, – сказал Лео и поцеловал ее. – Я тебе позвоню позднее.
– Лео, – начала она, но он уже направился к двери. – Лео!
Калиста кинула ему вслед подушку. Раздражение охватило ее.
Однако несколькими часами спустя, после похода с миссис Кихото в храм и женскую купальню, где посетительницы с восторгом глядели на ее белокурые волосы, она позволила ему усадить себя в машину.
– Как тут странно! – воскликнула Калиста, когда оказалась в номере в японском стиле, с огромной ванной комнатой, но без кровати. – А где мы будем спать?
– На полу.
– Бог ты мой! Лео усмехнулся:
– Откуда такое предубеждение? Ужин нам принесут в номер.
– А вилку можно попросить?
– Да, – кивнул Лео.
Для них на полу расстелили матрасы, а потом принесли блюда из свежей рыбы и шампанское.
– Шампанское, конечно, выбивается, но я решил, что тебе понравится. Да и закажи я «Маргариту», ты бы мне ее на рубашку опять пролила, – улыбнулся Лео, отпивая из своего бокала.
– Так тихо, – сказала Калиста, доев рыбу. – Мне здесь начинает нравиться.
– А мы еще не закончили. – Он встал и протянул ей руку. – Идем.
– Куда?
– Давай… смелее.
Лео ввел ее в ванную комнату. Ванна уже была наполнена, и в воде плавали лепестки красных роз.
– Я уже принимала ванну сегодня, – удивленно посмотрела на него Калиста.
– Но без меня, – ответил Лео, раздеваясь.
Она смотрела на него, не в силах отвести взгляд. Раньше у нее не хватало времени, чтобы полюбоваться его телом, потому что возбуждение требовало действий, но теперь они никуда не торопились. Когда Лео повернулся к ней спиной, Калиста оглядела все его поджарое, мускулистое тело: широкие бедра, талия, сильные длинные ноги – и… облизнулась. Однако когда он заходил в ванну, то она заметила у него следы шрамов.
– Ну же! – сказал Лео, поворачиваясь к ней. Калиста пожала плечами:
– Я уже и так три раза сегодня принимала ванну. Хотя… ладно уж – где три, там и четыре.
Она сняла с себя одежду и вошла в ванну.
– Горячо!
– Привыкнешь, – сказал Лео, обнимая ее.
Оказавшись прижатой к нему, Калиста сразу почувствовала, что он возбужден, но она и сама была готова заняться с ним любовью.
– Ой-ой! – воскликнула Калиста, потому что вода была горячей.
– Давай, – побрызгал на нее Лео. – Через некоторое время тебе будет казаться, что тут прохладно.
– Не уверена в этом, – пробормотала она, но позволила ему увлечь себя в воду.
Лео поцеловал ее, и Калиста закрыла глаза. Ощущения, которые рождали в ней его объятия в горячей воде, создавали иллюзию, что она попала в какое-то другое измерение. Она подняла руки к его плечам, и ее груди оказались прижаты к его груди. Он развел ей ноги и помог обхватить ими себя за талию, так чтобы она могла сесть к нему на колени.
– Хорошо? – спросил Лео, проводя рукой ей по спине.