Никогда не сдавайся - Мэтер Энн


Энн Мэтер

Никогда не сдавайся

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

A Wild Surrender

© 2010 by Anne Mather

«Никогда не сдавайся»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

Глава 1

– Судя по всему, вы впервые на Сент-Антуане?

Рейчел отвела взгляд от кустарников гибискуса, росших рядом со зданием аэропорта, и посмотрела на водителя такси – сутулого мужчину с пышными усами и косичками по всей голове.

– Что? Ах да, на Карибских островах я впервые, – с грустью в голосе ответила она. – Даже не верится, что я здесь.

«А ведь это правда», – признала она.

Неделю назад Рейчел и предположить не могла, что окажется в субтропиках, а виной тому незапланированный отпуск.

Ее отец обрушил на Рейчел шокирующую новость: ее мать бросила его! Сара Клейборн ушла из дома, бросила мужа и отправилась на небольшой островок под названием Сент-Антуан. Именно здесь жил мужчина, с которым она была знакома уже давно.

– Мама не сказала, когда вернется?

– Ты хотела спросить, собирается ли она вообще возвращаться? – пробормотал отец с горечью в голосе. – Если Сара не вернется, я не знаю, что мне делать.

Рейчел пребывала в смятении. Несмотря на то что брак ее родителей, как ей казалось, был крепким, между ними чувствовалась некая напряженность. Рейчел знала – дело вовсе не в ней. Просто у ее родителей изменились взгляды на жизнь.

И все же, в отличие от друзей и соседей, она надеялась – Сара и Ральф Клейборн все еще любят друг друга, а ссоры и измены не станут причиной их развода.

Но что она в этом вообще понимает? Ей тридцать лет, а она все еще не замужем и к тому же девственница.

– Кто он? – спросила она.

Ее отец вел себя крайне сдержанно.

– Зовут его Мэттью Броди, – произнес Ральф, – они знакомы давно, как я уже говорил. – Он замолчал, а затем промолвил: – Рейчел, я хочу, чтобы ты вернула ее домой. Поезжай за ней.

Она не могла поверить своим ушам.

– Я? – удивленно спросила Рейчел. – Почему же ты сам не отправишься за ней?

– Потому что не могу. – Ральф исподлобья взглянул на дочь. – Я просто не смогу этого сделать. Ты же все прекрасно понимаешь, Рейчел… Что мне делать, если она мне откажет?

«А что, если она откажет и мне?» – с грустью подумала она.

Но кто бы ни был тот мужчина, ее отец видел в нем угрозу, преграду, которая встала между ними. Как же она могла отказаться помочь ему, когда столько поставлено на карту?

Дочь и мать никогда не были близки. С отцом же все было иначе.

Рейчел вздохнула, вспомнив остальную часть их разговора. Она попыталась было сослаться на работу – Рейчел трудилась в местной газете, – но все попытки оказались тщетны.

– Я переговорю с Доном, – сразу же выпалил отец, – и объясню: Саре понадобилась передышка, и, поскольку я не могу сорваться из офиса, ты поедешь вместо меня. Возьми отпуск за свой счет недели на две, он не станет возражать. Вспомни, ты единственная ходила на работу, когда сотрудники слегли с гриппом.

– Мне просто повезло, – запротестовала Рейчел.

Дон Грехэм, редактор газеты, и ее отец вместе учились в школе. Ральф Клейборн считал своим долгом устроить дочь на работу именно туда. Сразу после колледжа она получила диплом по английской литературе, у нее были хорошие навыки работы с компьютером, и Рейчел надеялась, что на работу ее приняли за личные заслуги и качества.

Стоит ли говорить, что отец сдержал слово? На следующее утро ей позвонил Дон Грехэм и сообщил – ей на замену нашли другую девушку, которая возьмет все обязанности в отделе рекламы на себя.

– Ральф сказал, твоей матери нездоровится, – начал было Дон, и тут Рейчел почувствовала, как на ее лице появляется румянец. – Можешь взять отпуск на пару недель, – все сострадание вмиг улетучилось, – но это единичный случай, так что не привыкай. Ясно?

И вот Рейчел преодолела огромное расстояние, но как разрешить проблему, не знала. Она надеялась на то, что мать все еще любит отца, но какие отношения были между ней и новым мужчиной? Откуда он вообще появился, этот Мэттью Броди? И почему ее так пугала встреча с матерью?

– Вы приехали сюда в отпуск?

Водитель такси вновь задал ей вопрос, пытаясь поддержать беседу. Но, черт возьми, как ей ответить на его вопрос, когда ответа она не знала?

– Э-э-э. Отпуск? – Рейчел нервно облизнула губы. – Да, так оно и есть.

«Ответ неверный» – именно это читалось в темных глазах водителя такси. Лицо, видневшееся в зеркале заднего вида, выражало как любопытство, так и беспокойство. Он, должно быть, принял ее за какую-то чудачку.

Чтобы хоть немного отвлечься, Рейчел решила полюбоваться видами. Небольшой аэропорт остался позади, вдали виднелась широкая полоса океана с белоснежным песчаным берегом. При виде таких красот у нее захватывало дух.

И Рейчел подумала: «Раз уж мне представилась возможность оказаться на этом острове, так почему бы не получить от этого удовольствие?»

Она никогда раньше и не слышала об острове Сент-Антуан, пока отец не упомянул его название. Сент-Антуан – небольшой островок в Карибском море близ Ямайки. Остров украшают горы, покрытые изумрудными зарослями, где, по словам отца, добывают сахарный тростник и кофе – главные отрасли местной экономики, если, конечно, не считать туризм.

– Вы сюда надолго приехали?

– На две недели.

А вот сейчас Рейчел сказала правду. Хотя всегда существовала вероятность, что мать не захочет с ней разговаривать, так что не придется даже распаковывать чемодан…

Ральф забронировал Рейчел единственный свободный номер в гостинице. Не пропадать же добру! Какой-то гость решил в самый последний момент снять бронь, так что ей очень повезло заполучить этот номер.

– Как вы относитесь к водным видам спорта, мисс?

Водителю такси явно хотелось побольше узнать о Рейчел, и ей это не нравилось.

– Я люблю нырять с маской и трубкой, – призналась она, не представляя, что он имел в виду. Однажды она попробовала понырять в Испании, и это пришлось ей по душе.

– В Сент-Антуане, помимо плавания, делать нечего, – не унимался водитель. – Кинотеатров и ночных клубов здесь нет, так что единственное развлечение – это водный спорт.

– Я так и думала, – пробубнила Рейчел.

Они ехали вот уже десять минут, а водитель уже составил свое мнение о ней: любительница ночной жизни, место которой где-нибудь в Гаване или Кингстоне.

От этих мыслей Рейчел поморщилась. Да, она была высокой блондинкой с длиннющими ногами и пышными формами, но что с того? Ей не нравилось то, как она выглядела, и то, как на нее смотрели мужчины. Возможно, именно по этой причине она не нашла свою вторую половинку…

В юности Рейчел постоянно переживала из-за своего роста и внешности. Ей хотелось быть чуть-чуть пониже, поменьше, а то и вовсе перекраситься в брюнетку. В общем, больше походить на свою маму. На тот момент ей не хотелось выделяться из толпы. Но уже в колледже Рейчел поняла – на неприметных девушек парни не обращают внимания.

– Ехать еще долго? – спросила она, наклоняясь вперед. Она решила воспользоваться ситуацией и кое-что разузнать у разговорчивого водителя.

– Недолго, – ответил он, пропуская телегу, запряженную мулом и доверху заполненную бананами. – Вы ведь остановились в гостинице «Тамариск»?

– Да, все верно. Я полагаю, гостиница небольшая. Должно быть, народу в это время года здесь отдыхает много?

– Ох, разумеется. – Мужчина кивнул, выворачивая руль автомобиля. Небольшая статуэтка Богоматери, подвешенная на зеркале заднего вида, начала раскачиваться. – Январь, февраль – самые загруженные месяцы. Конечно, много людей приезжает и летом, но самый большой наплыв туристов происходит именно зимой, когда в Америке и Великобритании холодно.

– Ясно.

Рейчел выслушала его, но ничего не ответила. Ей хотелось невзначай упомянуть имя Мэттью Броди, но как затронуть эту тему? Остров был не таким уж и большим, да и население здесь немногочисленное, так что, вероятно, имя Броди знакомо водителю.

Поначалу они ехали вдоль гор и скал, но затем пейзаж изменился: по правую сторону показались густые леса, деревья, кустарники и папоротники. Какое волшебное буйство красок! Из-за яркого солнца цвета казались еще ярче и насыщеннее.

Они приближались к месту назначения. Теперь вдоль дороги стояли небольшие домики, некоторые даже с участками, предназначенными либо для крупного рогатого скота, либо для сельскохозяйственных культур. Рядом располагались магазинчики, на вывесках которых было написано: «Свежие бутерброды» или «Домашнее мороженое».

Крыши и балконы домиков были увиты бугенвиллеей с яркими цветами.

– Я полагаю, человека по имени Броди вы не знаете? – Наконец она решилась задать главный вопрос, вовсе не рассчитывая на удачу.

– Вы имеете в виду Джейкоба Броди? – Не дождавшись ответа, водитель продолжил: – Конечно, все знают Джейкоба Броди, ведь он и его сын владеют фактически половиной острова.

Рейчел удивленно уставилась на мужчину. Ее отец ничего не рассказывал о семейке Броди. Из разговора с Ральфом у нее сложилось впечатление, что этот Мэттью своего рода донжуан. И именно по этой причине между ее матерью и Мэттью завязался роман…

– Я…

Такси завернуло за железную ограду, и Рейчел увидела гостиницу – двухэтажное здание с небольшим фонтанчиком у входа.

– Вот мы и на месте.

Водитель такси отворил дверцу со своей стороны и вышел из автомобиля. Затем он распахнул пассажирскую дверцу, позволяя Рейчел выйти, после чего направился к багажнику и вытащил ее чемодан. Рейчел последовала за ним, а затем протянула чаевые. Она никогда не знала, сколько следует давать на чай, но, судя по его лицу, на этот раз явно переборщила.

Но уже ничего не поделаешь…

– Вы знаете семейство Броди? – спросил мужчина.

– Нет, – произнесла Рейчел, не желая обсуждать эту тему. – С багажом я справлюсь, – добавила она, когда водитель потянулся к чемодану. Взявшись за ручку, она направилась к гостинице. – Спасибо.

– Рад был помочь. Если за время пребывания на острове вам что-нибудь понадобится, обращайтесь к Аарону, – мужчина кивнул в сторону гостиницы, – у него есть мой номер телефона.

Вряд ли Рейчел пригодится его помощь, но она все же улыбнулась ему в ответ. В дальнейшем ей стоило бы внимательнее относиться к деньгам, не разбрасываться направо и налево.

Сделав несколько шагов, она поднялась на просторную террасу. Плетеная мебель стояла под тентом, цветущие растения обвивали высокие колонны гостиницы. Рейчел оказалась в холле с мраморной отделкой, на столах стояли вазы с яркими цветами. Недалеко от входа находилась регистрационная стойка, прямо над ней располагался балкон второго этажа весьма причудливой формы.

За стойкой стояли симпатичная девушка и еще несколько человек, и все они уставились на Рейчел.

– Здравствуйте. Добро пожаловать в «Тамариск», – приветствовала ее девушка-администратор с вежливой улыбкой на лице. – Вы бронировали номер, мисс…

– Клейборн, – продолжила Рейчел. – Да, номер был забронирован несколько дней назад.

– Хорошо.

Девушка говорила спокойно и медленно – своего рода особенность курортов, которую Рейчел заметила еще в аэропорту. И пока администратор проверяла бронь по компьютеру, она воспользовалась случаем и осмотрелась.

Гостиница была небольшой, но выглядела очень симпатично – в основном из-за белых каменных колонн, которые служили опорой для второго этажа. В воздухе стоял приятный аромат пряностей. На улице воздух был жарким и влажным, но внутри помещения все оказалось иначе: здесь чувствовалась освежающая прохлада.

– Да, все правильно, мисс Клейборн.

Роза – а именно так звали девушку, судя по беджику, – нашла необходимую информацию в компьютере, затем протянула Рейчел пустой бланк и ручку.

– Заполните, пожалуйста, – попросила она, смерив приезжую оценивающим взглядом, – затем Тоби проводит вас в ваш номер.

– Спасибо.

Рейчел положила свой рюкзак на стойку и начала заполнять бланк. Все было до боли знакомо. Ей частенько приходилось путешествовать и останавливаться в гостиницах, но на этот раз обстановка казалась более экзотичной. По крайней мере, такого она уж точно не забудет.

Девушка проверила, все ли графы заполнены нужным образом, как вдруг обстановка в помещении словно накалилась. Рейчел не видела, кто зашел в холл, но администратор явно хотела произвести на него или на нее хорошее впечатление.

«Должно быть, все же мужчина», – подумала Рейчел.

Любопытство пересилило, она чуть-чуть повернула голову, в глаза бросились бежевые мокасины и длинные ноги в черных джинсах.

«Определенно мужчина», – убедилась она.

– Привет, Мэтт.

Мэтт!

Неужели бывают такие совпадения? Рейчел ничего не могла с собой поделать и повернулась, чтобы взглянуть на мужчину, который приковывает к себе столько внимания. Обернувшись, она увидела высокого загорелого мужчину с накачанным торсом и широкими плечами. В некотором роде он даже показался Рейчел привлекательным.

На Мэтте была черная рубашка с короткими рукавами, которая отлично сочеталась с джинсами. Крайне соблазнительный вид! Она даже сумела разглядеть татуировку на груди в виде какой-то хищной птицы, выглядывающую из-под рубашки. Лицо гладко выбрито, волосы густые, прямые и, как ей показалось, чересчур длинные.

– Мистер Броди звонит уже целый день, пытаясь тебя застать, – сообщила девушка обольстительным голосом. – Он очень хочет с тобой пообщаться. На твоем месте я бы с ним связалась.

– Прямо сейчас?

Рейчел стало не по себе. Это был именно тот человек, которого она искала!

При звуке его голоса все внутри у нее перевернулось. Голос был низким, грубым и в то же время приторным. Противостоять ему невозможно, ее будто приворожило. Такие эмоции беспокоили. Еще никогда Рейчел не чувствовала ничего подобного. А если это тот самый мужчина, к которому прилетела ее мать? Неужели это он?..

Да, он, должно быть, моложе Сары Клейборн лет на десять, а про его жгучую сексуальность и говорить не приходится. Если это тот самый Мэттью, то ее матери удалось привлечь крайне привлекательного мужчину, а значит, он не идет ни в какое сравнение с ее отцом…

«Что он здесь делает? – задумалась Рейчел. – Неужели Сара Клейборн тоже остановилась в этой гостинице?»

Глава 2

Конечно, Мэттью обратил внимание на Рейчел. Девушка не сводила с него глаз, словно раньше никогда не видела мужчин. От его взгляда на ее щеках заиграл румянец. Она быстро отвернулась, но он успел заметить ее смятение.

Роза старалась скорее оформить номер на имя новой постоялицы, но одним глазом наблюдала и за Мэттью, который стоял рядом со стойкой. Девушка открыла небольшой ящичек и достала оттуда ключ от номера. Затем позвонила в небольшой колокольчик, вызывавший портье.

– Вы заселяетесь? – раздался совсем близко тот самый низкий и брутальный голос.

Рейчел застыла. Судорожно сглотнув ком в горле, она повернулась в его сторону:

– Я? Да… – Рейчел не понимала, почему его это заинтересовало. Она нервно облизнула губы. – А вы тоже?

Дальше