Шпилька - "Лера" 8 стр.


  - О, смотри, приглашение, - сказала она и сунула ему под нос бумагу с гербом города.

  - И куда приглашение?

  - На ежегодный бал-маскарад, - она помахала перед ним листком. - Сходить не хочешь?

  Он уже открыл рот отказаться, но потом... Было бы неплохо сходить куда-нибудь с ней. В конце концов, ей должно быть, скучно сидеть целыми днями взаперти в этом доме. Тем более что компания тут не самая подходящая для молодой девушки.

  - Давай сходим, - осторожно согласился он, наблюдая за ее лицом. - А в кого нарядимся?

  - Дед будет пиратом, - с воодушевлением начала она, а он тут же фыркнул:

  - Ты думаешь, дед согласится пойти туда?

  - Думаешь, нет? - нахмурилась она?

  - Да ни в жизнь!

  - Ну, посмотрим, - она потерла руки и встала с кресла. - Ты кем будешь?

  - Проводником, кем еще, - хмыкнул он. - А ты?

  - Я буду сумасшедшим ученым, - хмыкнула она и передразнила его, - кем еще?

  Он тоже хмыкнул, дотянулся до ее руки и дернул. Она охнула и упала ему на колени. Он серьезно рассматривал ее лицо. Как всегда бледное, глаза веселые, на дне - тщательно спрятанное смущение. Она повозилась и села удобнее.

  - Что дальше? - поинтересовалась она. Он пожал плечами.

  - Спать пошли.

  - Я еще не закончила....

  - Завтра закончишь, - он легко поднялся, закинул ее себе на плечо.

  - Ты что делаешь? - возмущение было не очень убедительным, а потому он удобнее перехватил ее под коленками.

  - Ношу тебя на руках. Разве не об этом мечтают все женщины? - Они спускались вниз.

  - Ну, не как мешок с картошкой! - сердито заявила она, пружиня на мягком матрасе.

  - Как умею, - развел он руками и ушел в ванну.

  ***

  Дед лихо заломил треуголку на затылок и стал воинственно раскуривать трубку. От любимых сигар я его отговорила с трудом, мотивируя это тем, что так он выйдет из образа. Теперь дед здорово смахивал на паровоз, но никак не на пирата. Раскочегарив трубку, дед довольно выпустил струю дыма в потолок и перехватил костыль удобнее.

  - Ну-с, какая у нас программа? - бодро спросил дед. Я пожала плечами и поправила манжеты.

  - Немного поесть, немного попить, чуть-чуть потанцевать, а потом уйти домой, - предложила я. Дед довольно кивал на каждом моем слове. Я потихоньку рассматривала народ, собравшийся в городской ратуше.

  - Джозеф, ты кого-нибудь узнаешь? - поинтересовалась я в полголоса. Он неопределенно пожал плечами, потом кивнул.

  - Вон тот тип в костюме шерифа - шериф, - сообщил муж. Я фыркнула в стакан с пуншем и обрызгалась. - Милая!

  - Ты сделал это нарочно, - обвинила я его и достала платок.

  - Не без умысла, - довольно согласился Джозеф. - Ладно. Вон тот тип в костюме Оракула - мэр.

  - Даже так? - я с интересом осмотрела мэра. Против моих ожиданий, он оказался поджарым мужчиной средних лет. Под руку с ним шла милая юная девушка, в балахоне Пифии. - А с ним?

  - Жена.

  - Разница в возрасте приличная, - не сильно удивилась я. Джозеф пожал плечами, взял у меня стакан и отхлебнул из него.

  - Двадцать лет. Он ее у разбойников отбил.

  - Что-то мне это напоминает, - пробормотал дед и тоже отхлебнул из моего стакана.

  - Я бы попросил без гнусных намеков, - с достоинством сказал Джозеф. - У людей любовь. Большая, чистая и с первого взгляда, это все знают.

  - Это видно, - согласилась я, провожая глазами Пифию и Оракула.

  - Тебе принести еще пунша? - поинтересовался муж.

  - Учитывая то, что я и половины не выпила - да. И себе с дедом тоже принеси. - Кивнула я.

  - Удивляюсь я, как ты нас ухитрилась выдернуть-то сюда, - в сотый раз за вечер сказал дед. Я хмыкнула и пожала плечами, наблюдая за Джозефом. Возле стойки с напитками стояла молодая женщина, обладательница роскошных форм и длинных рыжих волос. Джозеф с ней поздоровался, та ответила, завязался разговор.

  Дед тихо ругнулся, а я с удивлением на него посмотрела - обычно, дед при мне таких слов не употребляет.

  - Спайра, деточка, может, на балкон пойдем?

  - Ну, пойдем, - с недоумением согласилась я. - А чего ты так занервничал, дед?

  - Душно тут, - мрачно ответил дед и оперся на мою руку. - И вообще, накурено!

  - А кто накурил, интересно, - хмыкнула я. На большом балконе народу было поменьше, зато разговоры шли куда оживленнее. Дед вполголоса перечислял присутствующих, комментируя те или иные выдающиеся черты характера. Я давилась смехом и пыталась сделать серьезное лицо. Джозефа так и не было.

  - Вот эту троицу я не знаю, - неожиданно сказал дед, слегка кивая в сторону. Я мельком туда глянула.

  - По-моему, это те, что подходили к нашему дому, тебе не кажется, дед? - лица их показались мне знакомыми.

  - Кажись, они. - Согласился дед и снова стал раскуривать трубку. Я аккуратно рассматривала троицу.

  - Девушка с двумя телохранителями, - задумчиво сказала я. Дед с интересом на меня глянул и закусил трубку.

  - Чегой-то?

  - Сам посмотри. К ней ближе, чем на протокольные полметра, подойти нельзя.

  - И точно, - удивился дед через пару минут наблюдений. - Не, ну, может, братья!

  - Они все одного года, - покачала я головой. - И потом, посмотри на их общение. Телохранители. Может быть, наемники.

  -Нда, - неопределенно протянул дед. Я наткнулась на колючий взгляд одного из телохранителей и сделала незамысловатый жест пальцами. Парень расслабился. - И чего ты тут фиги крутишь? - тут же спросил зоркий дед.

  - Дед, ну от тебя вообще не скрыться, - с улыбкой сказала я, отворачиваясь от любопытной троицы.

  - А ты думала. - С удовольствием фыркнул дед. - Так что там за жестикуляция была?

  - Жест значит 'я друг', - неохотно ответила я и стала поправлять складки на рукавах.

  - И откуда бы леди был известен такой жест? - дед посматривал на меня с интересом и пыхтел трубкой.

  - Дед, ну ты такие вопросы задаешь, - вздохнула я.

  - И почему-то ответов не слышу, - подхватил дед. - С ушами беда совсем, да, Спайра?

  - Дед, - простонала я. Когда на деда нападало такое настроение, спасения не было. - Как-то раз мне пришлось год таскаться с таким вот телохранителем, вот я их жесты и выучила!

  - И на кой тебе нужен был этот телохранитель? - пытливо спросил дед.

  - Сама не знаю, - проворчала я. - Дяде чего-то в голову взбрело.

  - Вы меня не потеряли? - весело спросил Джозеф из-за моей спины. Я обернулась, улыбнулась и забрала стакан с пуншем.

  - Не успели, - проворчал дед и одарил Джозефа тяжелым взглядом.

  - Я приветствую леди, - прошелестел кто-то рядом. Я с удивлением обернулась и обнаружила ту самую троицу в непосредственной близости. Обращалась ко мне девушка.

  - Приветствую вас, - согласилась я, мы обменялись вежливыми кивками.

  - Прошу простить мою нескромность, но я осмелюсь просить леди об аудиенции, - так же прошелестела девушка. Я растерялась. Какая еще аудиенция?

  - Когда? - растерянно спросила я.

  - Если леди будет удобно, завтра, в полдень.

  - Ну, хорошо, - еще больше растерялась я. Троица испарилась с нечеловеческой быстротой. Джозеф переводил взгляд с меня на деда и обратно.

  - Кажется, я пропустил что-то интересное, - протянул он задумчиво. Дед фыркнул:

  - Меньше с Шейлой трепаться надо было.

  - Я просто поздоровался!

  - Долго что-то ты здоровался!

  - Как будто, кто-то тут без меня скучал, - неожиданно зло ответил Джозеф. Обороты нарастал, голоса повышались. Я вцепилась в запястья мужчин и прошипела сквозь сладкую улыбку:

  - Ну-ка, прекратили балаган! Тут и без вас развлекательной программы хватает!

  - Вот-вот. Клоун целый, - проворчал дед, впрочем, без особого запала. - Лучше бы жену потанцевать позвал!

  - Не учи меня, чем мне заниматься с моей женой!

  - Ладно, - я убрала руки. - Вы ругайтесь, я пойду.

  - Куда, - рыкнул Джозеф. Я обернулась и дернула плечом.

  - Потанцую. Может, повезет, кто-нибудь пригласит. - Я царственно удалилась с балкона и почти сразу же нырнула за портьеру - там был замаскированный ход в дамскую комнату. Глянув в зеркало, я обнаружила, что прическа моя немного растрепалась. Приведя себя в надлежащий вид, я неторопливо вышла в зал. Народ уже танцевал вовсю - в основном, коллективные танцы. С трудом избежав цепких рук какой-то дамочки, лавируя в неожиданно многолюдной толпе, я добралась до бара.

  - Чего желает леди? - любезно осведомился бармен. Я задумалась, потом перегнулась через стойку и с надеждой спросила:

  - А у вас есть водка и томатный сок??

  ***

  Спайра как сквозь землю провалилась. Когда они с дедом выяснили окончательно, что Джозеф - клинический идиот, на глазах у всего города, при живой жене, заигрывающий с бывшими любовницами, Спайру из виду он потерял окончательно.

  - Вот и ищи теперь, - с мрачным удовольствием велел дед. - Хотя я бы на ее месте, на тебя обиделся!

  - Дед, давай ты будешь на своем месте, - поморщился Джозеф. - Только тебя на месте моей жены и не хватало, ей богу, дед!

  Они обошли большой зал, потом малый, потом прошерстили балкон, но Спайру так и не увидели. Дед свел брови в одну линию и не выпускал трубку изо рта.

  - Ты не видел мою жену, Кайл? - с нарастающим беспокойством спросил Джозеф проходящего мимо шерифа. Тот на минуту задумался, потом отрицательно покачал головой.

  - Не видел. Но если вы поругались, то загляни в дамскую комнату - обычно там женщины плачут после ссор в публичном месте, - посоветовал шериф и неспешно пошел дальше.

  - Иди, смотри, чего встал, - дед чувствительно толкнул Джозефа костылем.

  - Дед, как я могу туда сунуться, - возмутился Джозеф. - Да и не ссорились мы вовсе!

  - Конечно, не ссорились, - ядовито согласился дед. - Это мы с тобой ссорились. И это ей надоело до чертиков еще дома. Первый раз в жизни куда-то вместе вышли, ты и тут тоже самое устроил!

  - Как будто, я один устраивал, - пробурчал Джозеф, нерешительно топчась перед дверью в дамскую комнату.

  - Нашел время стрелки переводить, - дед всплеснул руками. - Иди, давай!

  ***

  Мы с Мелани очень приятно разговаривали - жена мэра обладала не только приятной внешностью, но и изрядным умом, воспитанием и обаянием. Ее супруг, Герман, прислушивался к нашему разговору с легкой улыбкой - пока мы болтали о всяких пустяках, вроде обоев, кухонных сервизах и прочих мелочах. Каюсь, я начинала разговор с Мелани, руководствуясь коварными намерениями подобраться к ее мужу. Мне не давала покоя старая заброшенная шахта недалеко от нашего дома. Когда-то там добывали серебро, но вроде как месторождение исчерпало себя. Меня, главным образом, интересовали сопутствующие породы.

  - Спайра, может быть, вы с супругом как-нибудь придете к нам на ужин? - робко спросила Мелани. Я улыбнулась:

  - Вряд ли я смогу вытащить куда-нибудь Джозефа, Мелани. Быть может, вы с супругом как-нибудь придете к нам на обед?

  - О, Генри тоже очень трудно куда-нибудь вытащить, - засмеялась Мелани.

  - Вопрос! Так ли нам нужны наши мужчины, чтобы собраться где-нибудь в уютном месте и перемыть им косточки? - тоже засмеялась я. По венам гуляло шальное тепло - единственная порция Кровавой Мери приятно согревала тело.

  - Вы правы, леди Стилл, - мэр тоже засмеялся. - Но я такой собственник, что ненавижу выпускать Мелли из поля зрения!

  - И как же нам быть? - вздохнули мы с Мелани в притворном отчаянии.

  - Даже и не знаю, - тот развел руками.

  - Возможно, господин мэр все-таки заинтересуется конструкцией парового отопления и миниатюрной электро-подстанцией? - скромно спросила я, подмигивая Мелани.

  - С этого надо было начинать, леди Стилл! - захохотал мэр, откидывая голову назад.

  - В таком случае мы ждем вас на обед в субботу, - с облегчением договорилась я.

  - Мы будем, - кивнули они, переглядываясь. Мне на секунду стало завидно - никогда в жизни, ни один мужчина не смотрел на меня с таким выражением нежности и обожания во взгляде.

  От грустных мыслей меня отвлек многоголосый женский визг из большого зала. Мэр вскочил на ноги:

  - Что там такое, черт побери?!

  В зал очень быстро и с очень деловым видом зашел Джозеф, увидел меня и чуть ли не бегом направился ко мне.

  - Джозеф, что там такое? - поинтересовалась я.

  - Не знаю, - тот невозмутимо пожал плечами. - Кажется, какой-то дурак залез в дамскую комнату. Поехали домой, Спайра?

  - Что за спешка? - недовольно пробормотала я, на ходу прощаясь с Мелани и Генри.

  - Да что-то мне так домой захотелось, милая... Давай у тебя в лаборатории посидим, ты мою палатку перекроишь, я газету почитаю, - зачастил Джозеф, уже запихивая меня в карету. Дед, сидевший на козлах, дернул поводья, и меня откинуло на спинку дивана.

  - Лучше сразу сознайся и покайся, - посоветовала я, потирая спину. Ответом мне был кристально-чистый взгляд прозрачной голубизны. Я вздохнула - правды я сегодня не добьюсь.

  ***

  Мы с девушкой смотрели друг на друга и молчали. Я решительно не знала, что говорить, а она, по-видимому, ждала, что я заговорю первой. Телохранители стояли за спинкой ее стула. Дед и Джозеф молча пили кофе. Я протяжно вздохнула и разлепила губы:

  - Как вас зовут?

  - Меня зовут Мирра, - лицо ее озарилось радостной улыбкой.

  - Меня зовут Спайра.

  Дальше мне пришлось вжаться в спинку своего стула, потому что все в комнате пришло в движение. В частности, стол, стулья и Мирра с телохранителями. Стол молниеносно переместился к другой стене, стул отлетел туда же и разбился в щепки. Все трое замерли передо мной, опустившись на одно колено.

  - Леди, я прошу защиты под вашим крылом, - прошептала Мирра, явно не собираясь вставать на ноги. Я метнула быстрый взгляд в сторону своих. Джозеф шипя сквозь зубы, оттирал штаны от разлившегося кофе, дед оглаживал костыль и перехватывал его ближе к середине привычным движением.

  Я наклонилась и приподняла ее голову за подбородок. Мирра вздохнула и прикрыла веки. Когда она снова открыла глаза.... Я вздрогнула. Потому что мне показалось, что рассудок мой слегка помутился, и я смотрю на себя в зеркало без личины. Те же глаза.

  - Даю защиту и простираю свое крыло, - против моей воли прошептали мои же губы. Глубокий синхронный вдох, Мирра закрывает глаза. Я откидываюсь обратно на стул и вытираю мокрый лоб. Оглядываюсь. Джозеф смотрит на меня, раскрыв рот, дед задумчиво рассматривает Мирру. Рука его безвольно лежит на колене, вторая стиснута до побелевших костяшек на костыле.

  - Я не посмела бы придти в ваше Гнездо, леди, но обстоятельства сложились таким образом, что у меня не было другого выхода, - тихо прошептала Мирра, вставая.

  - После поговорим, - улыбнулась я всем разом. - Сейчас мы ставим стол на место и пьем кофе. Потом мужчины чинят мебель, а дамы болтают о пустяках, - с нажимом сказала я.

  - Спайра, - начал Джозеф спокойно.

  - Джозеф, поговорим вечером, - твердо сказала я. Он молча поднялся и вышел. Я прикрыла веки и тоже поднялась. - Пойдемте, Мирра. Вы здесь остаетесь, - это я уже двинувшимся телохранителям.

  В гробовом молчании мы поднялись наверх, в кабинет. Я тщательно заперла все двери, занавесила шторы, села за стол.

  - Кто вы? - ровно спросила я. Меня потряхивало от волнения и напряжения.

  - Я младший айдах из Гнезда Утренней Росы, - быстро ответила Мирра.

  - Прекрасно, - задумчиво ответила я, рассматривая свои руки. - А я кто, знаете?

  - Вы старший айдах из Гнезда.... - запнулась девушка. - Простите, леди, я не знаю, как называется ваше Гнездо.

  Я закрыла глаза и прерывисто выдохнула.

  - Начнем сначала. Итак, что такое айдах?

  - Леди, - прошептала Мирра ошеломленно. - Может ли такое быть?...

  - Может быть все, что угодно, кроме того, что быть не может, - отрезала я. - До сегодняшнего дня я не знала, кто я и что я, и не знала, что на наших землях есть подобные мне существа.

Назад Дальше