— Из-за того, что ты рассказал мне о том, как ее похитили с Земли, хоть и не торнианцы.
— Она была похищена ганглианцами для продажи в качестве сексуальной рабыни.
— Да, она была похищена в рабство и спасена Рэем. Они влюбились, и он сделал ее своей Императрицей, но это все еще избавление, Грим. Она просто оказывается в другом чуждом месте, где она никого не знает… И теперь она беременна. Это довольно пугающее время для женщины, даже на Земле, даже окруженной людьми, которые любят ее и заботятся о ней. У Ким же этого нет.
— Ты боялась, когда зачала? — он понял, что ему не нравится эта мысль.
— Конечно, каждая мама.… Ну, каждая мать на Земле беспокоится о том, что ест и что делает. Беспокоится, что что-то может повредить ребенку. Тысячи вещей могут погубить малыша, Грим, поэтому каждый из них — чудо.
— Ты беспокоились с обеими девочками? Даже когда с тобой был Марк?
— Конечно.
— И ты считаешь, что Ким чувствует то же самое.
— Я знаю, что это так. Поэтому я хочу привезти Хадара. Он сказал мне, что советовался с целителем Якаром, когда я приехала, надеясь, что тот сможет помочь ему справиться с земной самкой, но Якар смог только сказать ему, что наша пищевая и репродуктивная системы очень схожи с торнианскими. Это похоже на целителя, наблюдающего зачавшую женщину?
Грим нахмурился, понимая, что она права. Императорский целитель должен был поделиться всей информацией, которую смог собрать, помогая другому целителю в обращении с женщиной.
— Я не думаю, что Ким доверяет ему, а это важно для женщин Земли, мы должны быть в состоянии доверять нашему врачу… целителю. Он будет с нами, когда мы будем наиболее уязвимы.
— И ты думаешь, она доверится Хадару? — Грим вопросительно взглянул на нее. — Почему?
— Потому что мы с тобой сможем убедить ее. Он помог спасти твою жизнь, Грим. Он не участвует в планах Бертоса.
— А ты ему доверяешь?
— Я учусь этому. Именно поэтому я позволила ему сделать полное сканирование моего организма в медицинском крыле. У вас нет базы, нет информации о земных самках, доступной для целителей, и если в двенадцать разных Домов вдруг прибудут двенадцать женщин, эта информация должна быть разделена между целителями, чтобы гарантировать, что о женщинах позаботятся.
— Одиннадцать, — прорычал Грим. Его Лиза никуда не денется.
— Одиннадцать, — согласилась она. — Есть еще один важный факт — если вдруг что-то случится, я спокойно доверю Хадару тебя, девочек и кого-либо еще.
— Ничего с нами не случится, моя Лиза, — успокоил он ее.
— Я знаю, но лучше перестраховаться, чем сожалеть.
— Мамочка… Мы закончили… — два тоненьких голоска эхом разлетелись по комнате, и, одарив Грима кратким поцелуем, Лиза отправилась к девочкам.
***
Взгляд Грима следовал за Лизой, пока она не скрылась из виду.
Богиня, как же он любил эту женщину!
Она — все для него, и она беспокоился о нем, не смотря на все то, что пережила и вынесла.
Подойдя к сейфу, он открыл его, нажав на секретную панель, и вытащил две деревянных шкатулки, на каждой из которых лежала печать времени. Он открыл их только однажды, когда впервые стал Королем, просто чтобы убедиться, что они существуют на самом деле, и вернул их в тайник. Он никогда не верил, что использует их когда-либо. Теперь же он решил, что пришла пора их снова увидеть.
— Грим… Девочки в постели, — позвала Лиза из своей комнаты.
Отложив шкатулки, он пошел к своей любимой.
Глава 15
Лиза перевела взгляд с открытой шкатулки на Грима и обратно.
Он попросил ее пойти с ним, выбрал для нее подходящую одежду, а затем отвел в тренировочную зону. Там её и Грима поджидали Алджер и Эйджи. Одно это подстегнуло ее любопытство, но содержимое шкатулки…
— Это нож… — произнесла она, смущенно взглянув на Грима.
— Он называется «когти Раптора», — поправил ее Грим, глядя на клинок с несколькими лезвиями.
— У него есть имя?
Грим кивнул, наблюдая, как она медленно протягивает руку, чтобы коснуться оружия.
— Я — Раптор, это мои когти. Их вручают только истинной паре Раптора, чтобы она была защищена, даже когда его нет рядом, — Грим серьезно посмотрел на Лизу. — Их не дарили более пятисот лет.
Лиза испуганно взглянула на него, растрогавшись, когда поняла, о чем он говорит, — что именно он предлагает. Осторожно коснувшись драгоценной рукояти лезвий, девушка почувствовала, как та мгновенно нагрелась, и изумилась, увидев, как тут же появились «когти», надежно прикрывая ее руку.
Эйджи и Алджер в благоговении наблюдали, как Королева достает клинок из шкатулки, и солнечный свет играет на гранях лезвий.
«Когти Раптора»…
Ожившая легенда…
— Хорошо, научите меня всему, что мне необходимо знать.
В течение следующих нескольких часов Грим, Алджер и Эйджи показывали ей, как обращаться с «когтями». Как правильно бить, чтобы нанести наибольший урон, если на нее нападут. Ей даже удалось удивить их, когда она выполнила несколько оборонительных движений.
— Я училась самообороне несколько лет назад, Марк настаивал на этом, а недавно я снова начала заниматься, — она посмотрела на Грима, и он понял, что это из-за Питера.
— Мы будем тренироваться в течение часа каждый день, пока ты не привыкнешь к «когтям» в руке.
— Хорошо, — подойдя к Гриму, она взяла у него ножны. «Когти» убрались, стоило лезвию скользнуть внутрь. — Здорово! — восхитилась она, переводя взгляд на Грима. — Спасибо, — потянувшись, она подарила ему долгий поцелуй, не обращая внимания на свидетелей.
— А ты опасна, моя Лиза, — пробормотал ей в губы Грим, заставляя себя прервать поцелуй.
— Думаю, мне нравится быть такой… с тобой, — поддразнила она.
— Моя Королева, — позвал Монфор с края тренировочной площадки.
— Да, Монфор? Что случилось? — она повернулась, глядя на него.
— Падме прибыла, Ваше Величество.
— О, мои одежды!
Мужчины заулыбались, когда она почти подпрыгнула от волнения.
— Мы закончили? — Лиза оглянулась на Грима.
— На сегодня, да, — улыбка озарила его лицо. — Иди, посмотри на свои одежды, увидимся на последней трапезе.
***
Оглядывая зал, Лиза попыталась скрыть свое удивление от выражения паники на лицах мужчин Луанды. Она убедила Грима приказать накрыть последнюю трапезу в большом зале. Он заявил, что мужчины будут чувствовать себя неловко. Она же решила, что им необходимо преодолеть это, если они хотят в пару земную женщину. И теперь они сидели за столом на возвышении, лицом к мужчинам, пытающимся понять, что от них хотят.
— Садитесь! — приказал Грим. Лиза раздраженно поморщилась от грохота, поскольку все мужчины попытались сесть одновременно, заставив захихикать Карли и Мики.
Слуги сновали туда-сюда, нося к столам блюда, нагруженные едой, но мужчины даже не попытались начать накладывать еду на свои тарелки. Все они наблюдали за Гримом в ожидании распоряжений.
— Ради Богини, ешьте! — почти взревел Грим, вместо них приступая к еде, поскольку Лиза ждала.
Воины один за другим медленно наполнили свои тарелки и начали есть.
— Здесь ведь не всегда так? — прошептала Лиза, склоняясь к Гриму.
— Нет, обычно здесь очень шумно, — Грим повысил голос, чтобы слышали все.
Лиза взглянула на девочек, с необузданным любопытством наблюдающих за воинами.
— Дети, вы должны поесть, если хотите позже помочь.
Приказ — это все, что требовалось. К тому же он, кажется, успокоил мужчин, потому что они стали тихо разговаривать между собой, и вскоре зал наполнился голосами и смехом.
Когда еда закончилась, Грим встал, и наступила тишина. Все взоры обратились к нему.
— Как вы все знаете, завтра прибудет «Искатель» с имперским эскортом, чтобы я, Королева Лиза и наши девочки могли отправиться на Торниан на Церемонию Соединения.
По залу прокатился недовольный ропот и затих, наткнувшись на хмурый взгляд Грима.
— Это приказ нашего Императора, и мы исполним его! — отрезал он. — Как только Церемония завершиться, мы вернемся на Люду.
Раздался рев одобрения, и каждый мужчина встал, вызвав слезы у Лизы на глазах, при виде их поддержки.
— А сейчас, — Грим подождал, пока они успокоятся, и продолжил. — Ваша Королева просила о том, чтобы следующие воины вышли вперед… — он услышал как Лиза и малышки встали позади него.
Зал умолк, когда Лиза что-то передала Гриму, а затем склонилась к Карли, прошептав ей что-то на ухо.
— Воин Ион, — гордо произнесла Карли.
Ион, испуганный, медленно встал и подошел к королевской семье.
— Воин Ион, ты был избран членом Элитной Гвардии Королевы. Эту награду ты заработал храбростью и честью, которые проявил, защищая Королеву и наших дочерей совсем недавно. Таким образом, ты заслужил стать первым, кто примет символ Королевы Люды.
Приблизившись, Грим закрепил придворный медальон Гаана на груди Иона, казалось, расширившейся от гордости.
— Наклонись, Ион, ты слишком высокий, — прошептала Карли, и, когда он подчинился, поцеловала его в щеку, улыбнулась и вернулась к матери.
Потребовалось время, чтобы Ион пришел в себя, но когда он взглянул в глаза своего Короля, то встретил в них понимание.
— Спасибо, Ион, — тихо произнесла Лиза, лишь для него одного.
Ион хотел ответить, но понял, что не может. Вместо этого он вытянулся во весь рост, положив руку на грудь, коснувшись медальона, и глубоко поклонился Королеве.
— Моя жизнь принадлежит Вам, — пообещал он, отходя в сторону.
Мики подошла к следующему воину.
— Воин Нэрн, — объявила она, и процедура повторялась до тех пор, пока не собралась вся Элитная Гвардия Королевы, все кто спасли ее.
— Капитан Алджер, — произнесла Мики, и капитан Грима прошел вперед, чтобы принять новый медальон из рук Короля Люды.
— Капитан Алджер, ты — капитан Элитной Гвардии Короля, ты проявил храбрость, благородство и преданность своему Королю, не имеющие равных, и я имею честь называть тебя другом, — Грим поклонился ему, выказывая свое уважение этому человеку. — Таким образом, ты удостоен чести носить новый символ Короля Люды, — подойдя, Грим снял старый медальон Алджера, заменив его новым. — Спасибо, мой друг.
— Да, Алджер, спасибо. Ты защищаешь мужчину, которого я люблю, — тихо сказала Лиза, чтобы слышал только он.
Кивнув Королеве, Алджер взглянул на Мики и наклонился.
— Я все еще думаю, что ты симпатичный, — произнесла Мики, достаточно громко, чтобы услышали все окружающие, прежде чем поцеловать его в щеку.
На этот раз смех в зале не смутил его, он счел поцелуй великим подарком и даже смог ответить.
— Спасибо, принцесса Мики, — подмигнув ей, он выпрямился и, приложив руку к груди, глубоко поклонился королевской семье. — Моя жизнь принадлежит вам.
Зал взорвался ликованием, когда Король притянул свою Королеву в объятия и прилюдно поцеловал ее.
***
На следующее утро в зале было совершенно другое настроение, так как явился капитан Верон.
Осторожно приблизившись к Королю Гриму и женщине, стоявшей чуть позади него, капитан склонил голову.
— Король Грим, я прибыл, чтобы сопровождать вас, земную женщину и ее двух потомков на Торниан на Церемонию Соединения.
Ропот недовольства, прокатившийся по залу, заставил руку Верона переместиться на рукоять меча.
— Я получил приказ Императора, капитан Верон, и мы обсудили то, что необходимо моим женщинам для путешествия, — Грим знал, что Лиза не захочет быть разлученной с девочками, но не был уверен, что их не разъединят. Вся Гвардия Королевы отправлялась с ними. — Мы все вместе отправимся на Торниан на «Рапторе», — Грим повернулся было к Лизе, но замер, когда перед Вероном встал желтокожий мужчина.
— Ассамблея приказала иное, Король Грим, — сообщил мужчина самодовольным тоном. — Женщина и дети должны прибыть на «Искателе». Вы можете либо сопровождать их, либо следовать за ними на «Рапторе».
— Это не… — начал Грим, но его прервал горестный вопль.
— Н-н-е-ет! — завопила Лиза, заставив мужчин в комнате вздрогнуть. — Я не поеду на этом корабле! Не хочу! — она громко всхлипнула, и ее глаза наполнились слезами.
— Вы будете в безопасности… — Верон перевел взгляд на второго мужчину, который попытался что-то объяснить сквозь женскую истерику, но вопли стали лишь громче.
— Н-н-е-ет… — Лиза рухнула на колени. — Там небезопасно… На меня там напали… Напали в защищенной комнате… И снова нападут… Я умру, если вернусь на этот корабль… — еще пронзительней завопила она, отворачиваясь, но не раньше, чем увидела, как бледный Алджер схватился за меч.
Подмигнув ему, она закрыла лицо руками и разрыдалась.
Потрясенный Алджер передал всем своим воинам не реагировать на представление, разыгрываемое их Королевой. Ибо это действительно оказалось не что иное, как представление. Она прекрасно сыграла женщину-торнианку. Глядя на воинов Элитной Гвардии Короля, он понял, что они так же обеспокоены, как и он ранее, прежде чем увидел ее подмигивание, и тогда он тихо приказал им оставаться на месте.
— Я… — Верон взглянул на Лизу, совершенно не представляя, что теперь делать. Это была совсем не та женщина, с которой он встречался раньше.
— Посмотрите, что вы наделали! — Грим зло уставился на желтого мужчину. — Вы ее расстроили! Знаете ли вы, сколько времени мне потребовалось, чтобы убедить ее поехать, но теперь… Она не перестанет, пока не добьется своего… Она заболеет, и Церемония Соединения будет отложена на долгое время.
— Она успокоится, если отправится на «Рапторе»? — Верон вопросительно взглянул на девушку.
— Это то, к чему я ее подготовил, чего она ожидает, вы же знаете женщин. Вы не можете сначала поразить их, а затем ожидать, что они воспримут это спокойно.
— Ассамблея потребовала доказательств того, что она прибудет.
Грим недовольно зарычал на желтого мужчину, но все же кивнул.
— Вы можете поехать вместе с нами на «Рапторе», — он указал на Верона. — Только вы, вы подтвердите Императору и Ассамблее, что не только она села на «Раптор», но и ее потомство женского пола, и что мы отправились на Торниан.
— Мне нужно будет уведомить Императора об этом изменении, — произнес Верон, согласно кивая.
— Тогда сделайте это! В прошлый раз, когда она была взволнована, она уединилась на неделю!
— На неделю?! — Верон был шокирован.
— Вы понятия не имеете, каково это быть с земной женщиной, — мрачно произнес Грим. — Они могут быть весьма… раздражающими.
Лиза прекратила истерить и, поднявшись, стукнула Грима.
Раздражающая…
Она бы показала ему раздражение…
— Я сообщу ему, когда мы окажемся на «Рапторе». Уверен, что он поймет, ведь сам недавно соединился.
— Капитан Алджер… — кинув взгляд через плечо, Лиза увидела, как желтый мужчина вновь что-то говорит Верону.
— Это не то, что приказала Ассамблея.
— Я не подчиняюсь приказам Ассамблеи, Кирилл. Император приказал мне доставить эту женщину на Торниан невредимой, чего бы это ни стоило.
— У нас есть целитель. Ее можно усыпить, чтобы она даже не знала, где она, — предложил Кирилл.
— Нет! — от вопля Лизы чуть не осыпались стекла.
Верон прикрыл уши.
— Король Грим, позвольте сопроводить женщину на «Раптор», чтобы она успокоилась.
Зло кивнув, Грим повернулся и подхватил ее на руки. Ее рыдания не смолкали, пока он, к большому облегчению всех, не прижал ее лицо к своему плечу.
***
Лиза уже не была уверена, что притворяется заболевшей. Непрерывные рыдания и тряска челнока расстроили ее желудок и принесли пульсирующую головную боль. Кто бы мог подумать, что изобразить этакую зануду будет столь утомительно.
— Грим, — прошептала она ему на ухо. — Долго еще?