— Да, мужчиной Рисы, Бертосом, поэтому Ким не смогла сказать вам о том, что я сейчас расскажу, — теперь Лиза уверилась, что все они слушают. — Вы все были объявлены торнианками в тот момент, когда вас забрали, — она заметила шок в их взглядах. — Поэтому у вас есть права. Права, о которых они не хотят, чтобы вы узнали. Это было единственное, что смогла сделать Ким, чтобы защитить вас.
— Кто? — потребовала Ребекка.
— Риса и Бертос… Ребекка… Лукен — сын Бертоса.
— Тогда, все это обретает смысл, — пробормотала Ребекка.
— Да. Бертос хочет быть Императором, Риса хочет быть Императрицей, и ей все равно, кто должен умереть, чтобы это произошло.
— Она — убийца?
— Да. Она попыталась убить Грима. Она убила первую Императрицу, Адану, и второго сына Рэя, умершего в регионе Бертоса. Теперь они хотят убить Ким и ее еще не родившегося ребенка.
— Ты в этом уверена? — спросила Ребекка, в глубине ее глаз начал закипать гнев на Рису.
— Да, — Лиза перевела взгляд с женщин на малышек. — Есть еще кое-что, что вам нужно знать. Хотя мы с Ким очень довольны нашими мужчинами и не желаем возвращаться на Землю, не могу гарантировать, что кто-то из вас обретет то же самое, — она заметила, что теперь все слушают. — Мужчины, которых я встретила, в большинстве своем хорошие, честные мужчины, которые будут по-настоящему лелеять вас, но есть такие, как Лукен и Бертос, которые будут использовать вас, как сказала Риса, как племенных самок, — несколько женщин тихо заплакали. — Я абсолютно честна с вами, потому что вам нужно понять, что невозможно избежать Церемонии Соединения, вам придется пройти через это… Но это не значит, что вы обязаны соединиться с мужчиной.
— Как? — Ребекка взглянула на нее в недоумении, но прежде, чем Лиза смогла объяснить, двери в комнату отрылись.
— Пришло время для Церемонии Соединения, — в комнату вошли массивные зеленокожие охранники.
— Все будет хорошо, — Лиза быстро оглянулась на женщин. — Пожалуйста… Я не могу объяснить все здесь, у нас просто нет времени. Мне нужно, чтобы вы прислушались, как только мы окажемся на Ассамблее лордов, по-настоящему прислушались. У вас есть права и независимо от того, что вы решите или услышите, Грим поддержит их, я обещаю.
— Женщины, пора идти, — снова произнесли охранники на этот раз более решительно.
— Девочки, — повернувшись к малышкам, Лиза протянула им руки, и они доверчиво ухватились за них, прежде чем оглянуться на женщин.
— Вы можете доверять Гриму, — произнесла Карли с абсолютной убежденностью, которой может обладать только ребенок.
— Он любит нас, — поддержала ее Мики. — Это наш Грим.
***
Риса остановилась у входа в Ассамблею, предназначенный для Дома Гуттузо, и улыбнулась. Сегодня она будет сидеть здесь в последний раз, глядя на пустующие места возле Императора, которые вскоре будут принадлежать ее Дому. Дом Гуттузо, хоть и был равен другим Домам, заседал ближе всех по отношению к Императору, что служило обозначением его важности для Торниана. Дом Луанды из Люды — единственный, кто сидел выше Дома Гуттузо, чуть ниже Императора, что означало следующего в очереди на престол.
Риса холодно улыбнулась. Сегодня Грим наконец-то будет уничтожен. Сегодня он предстанет не только перед лордами, но и их женщинами и достойнейшими воинами, которые прибыли на эту небывалую Церемонию Соединения. Церемонию, что организовали она и Бертос. Ее улыбка стала шире. Грим предстанет перед всеми, лишившись всего — звания, статуса и самок. И всего этого его лишит собственный брат так же, как несколько веков назад всего лишили и семью Рисы.
Все еще улыбаясь, она заняла свое место возле Бертоса.
— Ты убедилась, что женщины сделают так, как надо? — Бертос развернулся на своем месте, оглядываясь на нее. Его черные глаза впились в Рису, требуя подтверждения.
— Конечно, — Риса с отвращением взглянула на него.
Когда-то, она очень хотела этого мужчину. Его золотое тело было стройным и сильным, когда она встретилась с ним в пятнадцать лет здесь на этой самой Ассамблее. Тогда он тоже пришел на Церемонию Соединения. Риса проникла на Церемонию через один из многочисленных тайных ходов, найденных ею в детстве, приводящий именно в этот сектор. Ее обнаружил Бертос, но вместо того, чтобы сообщить об этом ее отцу, он позволил ей остаться, но все имело свою цену. Именно в тот день она узнала древнюю власть женщины над мужчиной. Она позволила прикасаться к себе только ему, а взамен он обещал сделать ее Императрицей.
Он потерпел неудачу, Грим выжил, поэтому ей пришлось взять дело в свои руки, и пока она пыталась добиться успеха, Рэй отказался от нее.
Отказался от нее!
Но скоро, она станет Императрицей, и тогда Рэй пожалеет о своем отказе!
Теперь, глядя на Бертоса, она спрашивала себя, что такого она когда-то увидела в нем? Его сияющая золотая кожа поблекла, а сила уже не та. Если бы не Лукен, она бы никогда не смогла дать ему второго потомка. Но это была ее тайна. Лукен был слаб, а Бертос считал, что никто не посмеет перейти ему дорогу.
— Они понятия не имеют, что у них есть право выбора, как мы и спланировали. Они согласятся с выбранными мужчинами, и все воины узнают, что это твоя заслуга. Никто не пойдет против тебя.
Кивнув, Бертос повернулся к Ассамблее, улыбаясь во весь рот. Риса не собиралась рассказывать Бертосу, что женщина Грима заявила, что знала об убийстве Императрицы. Что понимала, кто стоял за нападением на Грима. Вскоре это не будет иметь значения, потому что она станет Императрицей, а на Императрицу никто не покушается.
Никто, кроме нее.
— Есть вести от Лукена? — Бертос снова вмешался в ее мысли.
Предполагалось, что Лукен прибудет на день раньше с объяснением, почему он не смог привести женщину. Объяснением, рушащим репутацию Грима.
— Нет. Ты связывался с Корином? — Риса была возмущена. Она, что, должна все делать сама?
— Да, он сказал, что у них проблемы с двигателем, и они опоздают.
— Ладно, у нас еще есть время. Повернись и наслаждайся спектаклем, который мы организовали, — усмехнулась Риса. Иногда она думала, что Бертос не умнее трехлетнего ребенка. — Лукен вскоре прибудет, он не захочет пропустить падение великого Дома.
Кивнув, Бертос последовал ее совету.
***
— Моя Королева, — Эйджи, с медальонам на груди, несмело вошел в комнату. Было видно, что он не хотел участвовать во всем происходящем. — Я должен сопроводить вас на Церемонию.
Взглянув на него, Лиза поняла глубину его страданий.
Зеленокожий охранник из Императорской гвардии зарычал на него.
— Конечно, это твой долг. Не волнуйся, Эйджи, — Лиза оглянулась на женщин. — Дамы, этот прекрасный мужчина, воин Эйджи, — указала она на него. — Он — капитан моей Элитной Гвардии, самый достойный и благородный мужчина, как и все воины Элитной Гвардии Люды.
Зеленый охранник с недоумением наблюдал, как еще одиннадцать воинов из Люды входят в помещение, беря женщин в кольцо. Неужели Воин Эйджи обратился к женщине как к своей Королеве? А она только что сказала, что он — капитан Элитной Гвардии Королевы? Но такой гвардии нет. Потому что нет Королевы.
Выдвинувшись вперед, он заблокировал Эйджи.
— Отойдите, капитан. Наш долг — сопровождать этих женщин, — его глаза расширились, когда он заметил медальон на груди Эйджи. Быстро осмотревшись, он понял, что каждый воин Люды носит подобный.
Они из чароита?
— Мы не уйдем, — прорычал Эйджи. — В этой группе наша Королева и ее дети, мы не доверим вам их защиту.
Охранники обоих Домов схватились за оружие.
— Господа! — Лиза шагнула вперед, коснувшись спины Эйджи. — Думаю, мы все хотим одного и того же, — она слегка подтолкнула стража так, чтобы могла общаться с императорским гвардейцем, но в случае чего Эйджи смог заслонить ее. — Как вас зовут? — обратилась девушка к зеленокожему имперцу, противостоящему ее воину.
Мужчина в шоке взглянул на нее.
— Моя Королева задала тебе вопрос, отвечай! — зарычал Эйджи на мужчину.
— Я… Я — воин Якуа из стражи Императора Торниана, — ответил он наконец.
— Приятно познакомиться, воин Якуа, — Лиза слегка кивнула. — Император поставил перед вами и вашими людьми очень важную задачу — убедиться, что мы благополучно прибудем на Церемонию.
— Да, — согласился он.
— И, как вы понимаете, капитан Эйджи получил такой же приказ от своего Короля, защищать Королеву и потомство.
— Да, — неохотно признал стражник.
— В таком случае, я предлагаю вам позволить королевским гвардейцам сопровождать нас, как и приказал мой Король, — она подняла руку, заставляя замолчать его, прежде чем он смог возразить. — Вы и ваша Гвардия сопроводите нас вместе с королевскими гвардейцами, как и требовал Император. Таким образом, каждый сможет выполнить свой долг.
— Император приказывал не это, — Якуа поразило, что он спорит с женщиной.
— Как не это? — Лиза вопросительно склонила голову. — Разве вы не сопровождаете нас? Вы даже удвоили нашу защиту, привлекши Гвардию Королевы, дабы обеспечить наше безопасное прибытие. Приказ Императора будет исполнен.
Зеленая кожа Якуа начала темнеть, когда он взглянул на маленькую женщину, поражаясь не только ее логике и комплиментам, но и тому, что она говорила с ним напрямую. Ни одна женщина не заговорила бы с мужчиной, если не хочет соединения с ним.
Может она хочет с ним соединиться?
— Якуа.
Мужской голос отвлек его от размышлений, и он понял, что все ждали его решения. Женщина права, делу совсем не повредит, если их будут сопровождать обе гвардии.
— Вы будете исполнять мои приказы, — Джаку твердо посмотрел на Эйджи.
— До тех пор, пока они не ставят под угрозу тех, кто находится на моем попечении.
Мужчины кивнули друг другу.
***
Исида тихо вошла в сектор Дома Ригеля, присев за спиной Ориона, разговаривающего с Яниром, их третьим потомком. Почти год Янир провел на Торниане, проходя специальную подготовку в Императорской Гвардии, чтобы потом тренировать воинов на Бетельгейзе. Это была большая честь для столь молодого воина, но Янир всегда опережал своих сверстников. Исида улыбнулась, когда он обернулся поприветствовать ее. Он был очень хорошим юношей, всегда заботливым и внимательным к ней. Внешностью он пошел в нее, но вот крепкое тело и смертоносное владение мечом перенял от Ориона.
— Все хорошо, Исида? — вопрос Ориона заставил ее оторвать взгляд от Янира.
— Да, но я не удивлюсь, если сегодня у нас будут кое-какие сюрпризы, — сообщила она в ответ.
— Почему ты так думаешь? — Орион поднялся, чтобы сесть рядом со своей женщиной, позволяя пальцам пройтись по ее ноге.
Он никогда не уставал прикасаться к этой женщине, и она позволяла ему это, даже спустя двадцать пять лет. Богиня действительно благословила его Исидой.
— Женщина Короля Грима была доставлена в покои самок вместе со своим потомством.
— Правда? — заинтересовался Янир с надеждой в глазах. — У нее есть два потомка женского пола?
— Действительно, они еще слишком молоды, но определенно самочки. Так вот, у нее и Рисы состоялся разговор.
— О чем? — Орион встревожено посмотрел на нее. — Риса не та женщина, с которой можно пошутить.
— Риса подошла к ней, пытаясь продемонстрировать свою власть, как только женщина вошла.
Орион взглянул на Дом Гуттузо и заметил, как Риса наблюдает за сектором Императора.
— Я не удивлен, — прошептал он.
— Риса попыталась, но женщина Грима не отступила, — Орион удивленно взглянул на Исиду.
— Вместо этого женщина назвала Рису глупой сукой, потому что та выбрала другого вместо Грима, а затем обвинила ее не только в организации нападения на Грима, но и в убийстве Императрицы Аданы.
— В самом деле? — Орион был поражен.
— Да, но интересно то, что Риса ничего не отрицала, ограничившись угрозами в адрес юных самочек…
Исида смотрела на Ориона, и он увидел… Уважение в глазах своей женщины.
— Каждая землянка в комнате встала напротив Рисы, защищая молодых самок, хотя они и не являются их собственным потомством.
Орион посмотрел на Исиду, обдумывая сказанное.
— Значит слухи о том, что происходит на Люде, верны, — Янир посмотрел на отца.
— Что ты слышал, Янир? — заинтересовался Орион.
— Говорят, что она отдыхает вместе с Королем, — Янир перевел взгляд с отца на мать.
Он знал, что их отношения необычны, но никогда не слышал, чтобы они отдыхали вместе.
— Что? — Орион не смог скрыть своего шока, как и заинтригованного взгляда, брошенного на Исиду.
— Да, и не только это. Иногда она касается его своими губами в присутствии других, и он допускает это.
— Это невероятно, — Орион не мог в это поверить.
Да, Изида касается его, но только когда они наедине и только руками.
— Об этом все говорят. А еще говорят, что она разговаривает с мужчинами, с кем захочет, независимо от того присутствует Король или нет.
Прежде чем Орион смог ответить, двери Ассамблеи открылись, и ему пришлось пересесть, занимая место лорда Дома Ригеля.
И все это время он думал, что Исида не ошиблась — сегодня всех ждет большой сюрприз. Орион только надеялся, что они выживут.
***
Лиза успокаивающе улыбнулась своим дочерям, когда они прошли мимо нее. Она так гордится ими. Они идут сами, не боясь того, что ждет впереди, потому что доверяют ей, ей и Гриму, и они не подведут малышек.
— Красиво ты их уделала, — прошептала Ребекка, идя рядом с ней.
— Я старалась, — успела прошептать в ответ Лиза, когда распахнулись две массивные двери, и их ввели в Ассамблею лордов.
Ассамблея была спроектирована так, чтобы внушать страх и почтение.
Грим пытался подготовить к ней Лизу, но подобное нужно видеть.
Основная часть располагалась внизу, и те, кто там находился, были вынуждены поднимать голову, чтобы увидеть лордов, сидящих вокруг на возвышении, а затем поднимать голову еще выше, чтобы узреть Императора, располагающегося на самом верху Ассамблеи.
Охранники провели их мимо двенадцати воинов, каждый из которых внимательно разглядывал женщин, держа в руках плащ цвета своего Дома.
— Вы останетесь в этом кругу, пока не будете готовы выбрать мужчину для Соединения, — проинструктировал их Якуа, и Императорская Гвардия отошла, застыв перед закрытыми дверями в знак, что женщинам не позволят уйти этим путем.
Лиза с легкостью поняла взгляд Эйджи, направленный на нее и малышек.
— Все будет хорошо, Эйджи, доверься своему Королю, — успокоила его девушка.
— Да, моя Королева, — ответил он и, приложив руку к груди, поклонился. Вместе с ним склонилась вся Королевская Гвардия, а затем они отошли, встав по другую сторону от женщин, готовые защитить свою Королеву, если потребуется.
Низкий гул прошел через всю Ассамблею, когда гвардейцы, прежде чем отойти, склонились перед женщиной, демонстрируя свое уважение. Взгляды всех мужчин были прикованы к цвету и блеску драгоценных чароитов в медальонах гвардейцев.
Почему у гвардейцев… Пусть даже элитных гвардейцев Короля… Чароит в медальонах? Почему они склонились перед женщиной?
Удар колокола объявил о приходе Императора. Вся Ассамблея встала, поворачиваясь к нему лицом и… к их потрясению, лицом к Императрице.
Лиза заметила, как осторожно Рэй усаживает Ким на ее место, на кресло, расположенное рядом с его креслом. Императрица гордо выпрямилась, оглядывая Ассамблею, а затем ее взгляд опустился на женщин внизу.
Ким была облачена в королевские синие цвета, цвета Дома Рэя с украшенным драгоценными камнями лифом и Императорской эмблемой на шее.
Лиза слегка кивнула ей, и Ким вернула приветствие.
Вся Ассамблея задержала дыхание, когда она присела, медленно опустившись в кресло с помощью Императора.