«Прекрати это, — зарычала я. — Я не могу сейчас справляться с твоим дерьмом!»
Он тут же отстранился.
Эта паника так и не переставала вибрировать на моей коже.
— Отель Хану, — сказала я водителю, изо всех сил игнорируя Блэка. — Тройная цена, если доставите меня туда за пять минут, — добавила я, ощущая себя странно из-за этих слов, даже не считая того, как я, должно быть, выглядела.
Водитель такси посмотрел на своих друзей, двух других водителей, которые оба качали головами и смеялись надо мной. Сам водитель выглядел так, будто собирался отказать мне, его глаза выражали слабо скрываемое презрение, когда он окинул меня взглядом. Я почувствовала, как Блэк напрягается в моем разуме, готовый то-то предпринять, но я подошла ближе к водителю и встала прямо перед ним. Прикусив губу, я постаралась не реагировать на взгляды, которые ощущала на себе со всех сторон.
— Вы говорите по-английски? — спросила я.
Он улыбнулся, приподняв брови и окидывая взглядом моё тело.
— Да, мэм.
— Меня похитили, — сказала я жёстким голосом. — И изнасиловали. Прошу, отвезите меня в отель Хану. Моя семья ждёт меня. Прямо сейчас. Они заплатят вам сколько угодно.
Блэк выпустил такую интенсивную эмоцию, что я стиснула челюсти.
— Сейчас же, — повторила я водителю. — Пожалуйста. Моя семья заплатит вам сколько угодно.
Когда водитель в этот раз окинул меня взглядом, что-то в его глазах изменилось.
Я ненадолго увидела там боль, затем жалость, потом он кивнул. Моё использование слова «семья» ударило по нему сильнее всего. Солоник выдрал каждую нить щита из моего разума, и я была такой открытой, что чувствовала — у этого мужчины была своя семья, включая маленькую дочку лет семи-восьми. Дочку, о которой он уже беспокоился. Подойдя к пассажирской стороне, он начал открывать заднюю дверь, затем остановился, ещё раз посмотрев на меня. Вместо того чтобы открыть дверь, он выпрямился, обходя машину к багажнику.
— Подождите, — с трудом сказал он на английском. — Подождите, пожалуйста.
— Нет, — сказала я, подавляя слезы. — Нет. Нельзя ждать… нельзя ждать… пожалуйста.
Но он просто продолжал идти.
Меня вновь окатил страх, внезапная паника, вдруг я неправильно прочла его, вдруг он тоже знает Солоника, вдруг он работает на мистера Счастливчика. Я посмотрела в обе стороны, обхватывая руками своё тело. Я только теперь вспомнила, что мои руки кровоточили, что мои ноги тоже кровоточили.
— Пожалуйста… — я смотрела, как он роется в багажнике. Я начала пятиться, медленно качая головой. — Пожалуйста. Пожалуйста, увезите меня отсюда… пожалуйста…
Он захлопнул багажник, протягивая ко мне руку в успокаивающем жесте.
В другой руке он держал одеяло.
При виде его мои колени едва не подкосились.
— Все хорошо, — сказал он, обходя машину. Он позвал меня жестом, протягивая одеяло, ободряюще улыбаясь и кивая. — Возвращайтесь. Все хорошо. Теперь мы едем.
Схватив одеяло, я тут же завернулась в него.
Оно слегка пахло собакой.
Когда он открыл заднюю дверцу своего такси, я буквально нырнула туда, пониже опускаясь на сиденье, чтобы меня не видно было из окон. Я решила и вовсе усесться на пол к тому времени, когда он открыл дверцу с водительской стороны; я полностью завернулась в одеяло, чтобы оно закрывало мои волосы, большую часть лица и тело.
Я также заблокировала обе задние дверцы.
Спустя секунды мы отъехали от обочины.
Глава 10
Больше не Мириам
Когда дверь такси открылась, я осознала, что смотрю на ступени отеля Хану. Снаружи этих стеклянных дверей стояли два мужчины в темно-серой униформе и белых перчатках. Я смотрела, как они открывают обе двери, выпуская красивую китаянку в изумрудном платье — она запрокинула голову, смеясь и шагая рядом с мужчиной в пальто угольного цвета.
Я тупо смотрела на них.
Затем в мою сторону протянулась рука.
Обладатель этой руки подошёл ближе, заслоняя мне обзор.
Я отшатнулась, но рука не попыталась меня коснуться. Подняв взгляд, я увидела стоявшего там Блэка с абсолютно непроницаемым лицом. Он не шевельнулся, но продолжал протягивать руку. Я чувствовала его так сильно, что это заставило мои глаза закрыться. Он ощущался как никогда открытым, но я не могла понять, дело во мне или в нем. Вопреки этой открытости, главное, что я ощущала от него — насторожённость наряду с крайне тщательным соблюдением дистанции.
Он боялся подойти ко мне слишком близко.
Прикусив язык, я отвела взгляд от его лица. Однако приняла его руку. Я позволила ему поднять меня на ноги, порезанной рукой удерживая на себе одеяло.
Встав и содрогнувшись от того, что мой вес перенёсся на ноги, стоявшие на тротуаре, я посмотрела на одеяло.
Я прочистила горло, оборачиваясь на такси. Кто-то, в ком я смутно узнала одного из сотрудников Блэка, быстро говорил с водителем на тайском. Я лишь один раз видела этого мужчину прежде, и это было в Сан-Франциско — он управлял вертолётом.
Я гадала, как долго он здесь находился.
Крепче стиснув одеяло, я посмотрела на Блэка.
— Кто-нибудь может… — я прочистила горло, когда он встретился со мной взглядом и вздрогнул. — Одеяло. Я могу вернуть его таксисту…
— Не беспокойся о грёбаном одеяле, Мириам.
Я почувствовала, как напряглись мои челюсти, но ничего не сказала.
— Ты пойдёшь? — сказал он. Голос звучал вежливо, и я почувствовала, как Блэк мысленно пинает себя за то, выругался. Страх выплеснулся из его света, вновь едва не душа меня. — Мири, — повторил он мягче. — Ты идёшь? Пожалуйста.
Я посмотрела вниз и увидела, что он протягивает руку.
Я чувствовала, что он хочет увести меня внутрь, прочь с улицы.
Стояла середина ночи, все ещё было темно, но Блэк чувствовал, что здесь мы слишком видны, слишком выставлены напоказ, пусть даже я почувствовала, что здесь намного больше его сотрудников помимо тех немногих, что я видела.
Осознав, что соглашаюсь с ним, я взяла Блэка за руку, заставив его подпрыгнуть. Только тогда до меня дошло, что этим жестом он намеревался лишь направить меня к дверям — он не ожидал, что я на самом деле возьму его за руку. Однако когда я начала отпускать его, он сжал мои пальцы, стискивая их с такой интенсивностью, которая по какой-то причине заставила меня расслабиться.
Я позволила ему отвести меня к крыльцу отеля.
Затем я резко остановилась.
— Пит, — сказала я. Ощутив пристальный взгляд Блэка, я подняла глаза. — Возможно, я знаю, где Пит. Я не знаю, станут ли они ждать две полные недели, Блэк. Такое чувство, что все произойдёт раньше. Максимум через несколько дней.
Блэк застыл, крепче сжимая мою руку.
— Ты уверена?
Я кивнула, не встречаясь с ним взглядом.
— Вполне.
— Ты знаешь, где он? — спросил Блэк. — Они планируют его убить?
Я сосредоточилась на своих ногах, которые вовсе не выглядели моими. Я их совершенно не узнавала. Затем, услышав его вопрос с какой-то странной задержкой, я снова кивнула.
— Я не знаю. Планируют ли они его убить, — пояснила я. — Но он на барже. На нижних уровнях, — я подняла взгляд и слегка вздрогнула, увидев, что золотые глаза Блэка не отрываются от меня. — Там пахнет рыбой… и мусором. Это возле ватов. Возле места, где находили тела. Думаю, возможно, убийца также оставлял там тела. Когда он… заканчивал с ними.
Блэк вновь стиснул мою руку. Стоя так близко, я ощущала, как он думает.
— Мири, — сказал он, колеблясь. — Мне ненавистно спрашивать. Мне ненавистно так много спрашивать, но…
— Да, — сказала я, не давая ему закончить. — Все, что тебе нужно. Все, чем я могу помочь тебе найти его, — я подняла взгляд. — Мы не должны ждать, Блэк. Солоник…
Я ощутила, как напрягся Блэк, когда я произнесла имя.
Я не могла понять, узнал ли он его.
— …Он будет не в восторге от того, что я ушла, — закончила я, стараясь игнорировать то, что он почувствовал. — Он может выместить это на Пите. Или он может перевезти его. Он может знать, что я имею представление о месте, где его содержат. Я задавала ему вопросы… о Пите…
Блэк кивнул, но в этот раз не заговорил.
Он начал бережно тянуть меня к стеклянным дверям, к нему вернулся страх из-за того, что я видна с улицы. Блэк не замедлил шага, щёлкнув пальцами двум мужчинам в чёрном, стоявшим возле швейцаров и напоминавшим солдат. Блэк отдал им серию сигналов из жестов руками, но я не попыталась их интерпретировать.
— Мне нужен Ву, — сказал он тихим голосом. — Пусть он следует за мной наверх. Декс и Кикс у двери. Вызовите Джейси. Нам может понадобиться скетч… скажите команде Б, пусть будет наготове. Один час. Нам нужно, чтобы первое подразделение провело предварительный осмотр перед полным внедрением. Сценарий освобождения, но одеться в штатское… это середина города. Мы передадим им разведданные, как только их получим.
Я услышала понимающее бормотание, в последний раз обернувшись перед тем, как войти в эти стеклянные двери наперёд Блэка. Сделав это, я увидела таксиста, который меня сюда привёз — мужчина, чьего имени я даже не знала, смотрел на меня с печалью в глазах.
Он поднял руку, безмолвно помахав мне, затем прижал её к сердцу.
Больше я не оборачивалась.
***
Его голос был тихим, но я ощущала там напряжение, натянутое терпение.
— Тебе нужно позволить кому-нибудь взглянуть на тебя, Мири, — сказал Блэк. Он сидел рядом со мной на кровати, и я чувствовала, что это тоже намеренно — что он чувствовал себя некомфортно, стоя надо мной.
Он не пытался меня коснуться.
— Тебе нужно позволить кому-нибудь промыть и зашить порезы прежде, чем начнётся заражение, — произнёс он тише. — Пожалуйста, Мири. Пожалуйста. Я могу привести кого захочешь. Кого угодно.
Его люди только что ушли.
Блэк и другой напоминавший солдата мужчина, которого Блэк звал Ву, задали мне множество вопросов. Другой мужчина делал записи. Художник по скетчам, Джейси, зарисовала все, что я сумела вспомнить в своих ответах — все, что я видела на барже, снаружи и внутри.
Подозреваю, что большинство из этого оказалось бесполезным.
Клетки, похожие на звериные. Ведра вместо туалета. Какие-то длинные газовые резервуары, красные от ржавчины и черные от нефти и грязи. Запах гниющей рыбы, мёртвых крыс и экскрементов. Наружный облик баржи был более-менее неприметным. Я не видела названия на боку, лишь шины, висящие вдоль всего бока, высокие загнутые борта, верёвки, привязывающие её к доку. Нижняя часть была темно-зелёной.
Я описала все, что видела в доке, закрыв глаза и перечисляя все возможное.
Я предложила описать Джейси Солоника, чтобы они знали, как он выглядит. Блэк, кажется, хотел отмахнуться от этого по какой-то причине — возможно, чтобы подождать до завтра или пока они не вернут Пита. Однако когда я настояла, он не стал спорить.
Через двадцать минут или около того, Джейси сделала тщательный скетч Солоника. Он был таким точным, что даже нервировал меня. Блэк долго и пристально смотрел на рисунок.
— Ты его знаешь? — наконец, спросила я.
Он качнул головой.
— Нет, — ответил он.
Наконец, оставшиеся его люди ушли.
Теперь здесь были лишь мы с Блэком — одновременно облегчение и разочарование. Последний адреналин выветрился за время работы с командой Блэка и с Джейси, чтобы спасти Пита и предостеречь их насчёт Солоника. Теперь у меня не осталось ничего, на чем можно было сосредоточиться.
Ничего, кроме самого Блэка.
Меня вновь омыло тем тяжёлым чувством.
Я посмотрела на свои голые ноги, которые почернели от грязи и запёкшейся крови. Кончик большого пальца на правой ноге был сильно рассечён, отчего принял странную форму. Я знала, что Блэк прав — мне нужно промыть, зашить и перебинтовать порезы, но мысль о том, чтобы сейчас увидеть кого-то ещё, вызвала тошноту в животе. Я все ещё крепко куталась в пахнущее собакой одеяло. Я знала, что к тому моменту могла завернуться в другие вещи, но мне не хотелось отпускать конкретно это одеяло.
— Ты можешь это сделать? — наконец спросила я.
Его омыло облегчение, вызывая сильную боль в его груди… и в моей тоже, если уж на то пошло.
— Да, — сказал Блэк. Облегчение слышалось и в его голосе. — Конечно. Я могу это сделать, Мири. Я с радостью это сделаю.
Я кивнула, тоже испытывая странное облегчение. Затем до меня дошло кое-что ещё.
— Мне… — я посмотрела на себя, испытывая очередной прилив… стыда? Я очень не хотела думать об этом. — Мне стоит принять душ.
— Хочешь сначала сделать это? — спросил Блэк.
Я непонимающе уставилась на него. Затем, подумав о его словах, я кивнула.
— Да.
И вновь от него хлынуло облегчение. Я ощутила, что он хочет помочь, отчаянно хочет мне помочь, но по какой-то причине это лишь усилило то тошнотворное чувство в моем животе. Я прикусила губу, подавляя внезапное желание наорать на него.
— Ты можешь на меня наорать, Мири, — тут же сказал Блэк.
По какой-то причине эти его слова почти заставили меня улыбнуться. Однако я не ощутила в этом импульсе настоящего юмора. Вообще-то, я не чувствовала ничего.
Он все ещё не касался меня, но я чувствовала, как он этого хочет.
— Ты можешь делать все, что хочешь, — сказал Блэк ещё тише.
Я кивнула, стараясь осознать смысл его слов. Затем я встала. Стискивая на себе одеяло, я пошла в сторону ванной. Я ощущала, как он наблюдает за мной с постели, ощущала в нем неуверенность. Я дошла до двери ванной прежде, чем осознала, что он за мной не идёт. Я повернулась, уставившись на него.
— Разве ты не идёшь? — произнесла я слегка холодным голосом.
Блэк вздрогнул, пристально глядя на меня. Затем он резко поднялся на ноги. Подходя ко мне своими широкими кошачьими шагами, он не отводил взгляда от моего лица, но от него все ещё исходила насторожённость, почти раздражающе. Я не стала ждать, пока он меня догонит, а просто зашла в ванную и встала там. Я смотрела, как Блэк подходит к душу, который представлял собой огромную стеклянную кабину-аквариум с головкой-подсолнухом наверху, а также двумя серебристыми разбрызгивателями по бокам со съёмными шлангами. Он включил основной душ и сделал шаг назад, пробуя рукой температуру воды. Когда он обернулся ко мне, его лицо снова сделалось непроницаемым.
— Ты хочешь, чтобы я зашёл туда? — спросил Блэк. — Или подождал у двери?
Я покачала головой, чувствуя, как напрягается подбородок.
— Я хочу, чтобы ты зашёл со мной.
Я почувствовала, как напрягся Блэк. Боль хлынула от него облаком смятения. Я ощутила, как оба этих чувства усилились, даже когда он попытался убрать их от меня, спрятать за щитом.
— Мири, — начал он. — Не думаю, что это хорошая идея.
Я не посмотрела на него в ответ. Вместо этого я позволила одеялу упасть и прошла мимо него прямиком в душ. Я вздрогнула, как только горячая вода коснулась моей кожи, и стиснула зубы от боли, когда струи добрались до порезанного плеча и кожи головы. Те первые несколько секунд я честно не могла решить, хорошо это ощущается или плохо.
Блэк просто стоял там, не глядя на меня. Дверь душевой оставалась открытой.
— Ты заходишь? — спросила я. — Или нет?
Я чувствовала, как в нем колышется нерешительность, ещё больше смятения.
Затем Блэк как будто принял решение. Отвернувшись от меня, он сбросил ботинки — я только сейчас заметила, что он все ещё был обут. Я стояла под горячей водой, медленно ощущая, как хорошее перевешивает плохое, пока он стаскивал свои часы, затем ремень, положив оба на столик. Только теперь я заметила, что он был одет в очередную чёрную облегающую футболку и черные брюки. Блэк повернулся ко мне, но не снял остальную одежду, как я ожидала.
Вместо этого он так и зашёл в душевую, захлопнув за собой дверь.
Он стоял за мной, держась в стороне и прислоняясь к стеклянной стенке.
Я бросила на него вопросительный взгляд, но не прокомментировала. Когда я осмотрелась по сторонам в поисках мыла, Блэк поспешно потянулся в угол душевой, где он стоял, и протянул мне флакон. Я посмотрела на этикетку. До меня впервые дошло, что я находилась в номере Блэка, в его душе. Он привёл меня сюда, а я даже не заметила.