Он всецело намеревался убить Солоника.
Он убил бы его вне зависимости от того, что сказал Андерсу. Вся эта история со Счастливчиком была лишь уловкой, чтобы заставить Солоника подойти к двери.
Когда я увидела это — когда Блэк перехватил приклад винтовки, а я сложила все воедино в голове — кто-то, стоявший прямо за нами, прочистил горло.
Мы с Блэком оба подпрыгнули, поворачивая головы.
Ни один из нас не шевельнулся на своих местах, где мы скорчились на полу.
— Ладно, мистер Блэк, — сказал знакомый голос. Серые глаза мужчины метнулись ко мне, губы изогнулись в весёлой улыбке, и он открыто мне подмигнул.
— … Вы можете опустить винтовку. Дальше мы обо всем позаботимся.
Глава 16
Превзойдённые
Я почувствовала, как Блэк несколько секунд колебался.
Я не могла понять, то ли он подумывает пристрелить Солоника, несмотря на слова стоявшего над нами мужчины, то ли он подумывает пристрелить сначала этого мужчину, а потом уже возвращаться к тому, зачем сюда пришёл.
В любом случае, должно быть, он решил, что ни один из этих вариантов не будет разумным.
Резко выдохнув, Блэк выпрямился из полусогнутого положения, ослабил хватку на винтовке и вздрогнул из-за раны в плече, убирая пальцы с курка. Он положил приклад на деревянный пол, затем медленно поднял руки, не отводя настороженных глаз от мужчины позади нас.
Это был Андерс, конечно же.
Уже по одной этой причине я не удивилась выбору Блэка. Я знала, что он не может позволить себе развязать войну со Счастливчиком из-за всего этого, и неважно, как бы сильно он ни хотел смерти Солоника.
Опять-таки, возможно, совсем не Андерс повлиял на его решение.
Возможно, это было присутствие шести других людей в кевларовых бронежилетах, которые целились в нас из пистолетов, стоя за Андерсом. Я не узнала их лиц, но некоторые из них были достаточно высокими и обладали глазами странного цвета, так что я подозревала, что экстрасенсорные трюки Блэка принесут мало пользы.
Андерс ещё раз прочистил горло, заставив нас обоих взглянуть на него.
— Расслабься, Блэк, — он улыбнулся, бросая на меня ещё один снисходительный взгляд. — Мистер Счастливчик не собирается отказываться от вашей сделки. Но убийство Солоника в неё не входит.
— Что вы собираетесь с ним делать? — спросил Блэк.
— Это не твоя забота.
— Черта с два не… — зло начал Блэк, но Андерс его перебил.
— Его нейтрализуют, пока мы с вами говорим, — холодно сказал мужчина. — Он не станет снова вас преследовать. Не в связи с этим вопросом. Твой человеческий друг, Кевин Лоулесс, в полной безопасности. Как и его внук, Пит. В этом плане мистер Счастивчик тоже дал вам слово.
Блэк взглянул на окно, поджав очерченные губы. Он все ещё держал руки в стороне от тела и на виду — не совсем поднятые в обычном знаке «сдаюсь», но определённо транслируя ту же идею. Я видела, как он косится на винтовку, лежавшую на полу, но он не сделал попытки её коснуться.
— Винтовка останется здесь, — сказал Андерс. — Мы пошлём её вам обратно, мистер Блэк. В ваш офис в Сан-Франциско. Конечно, вы не станете возражать?
Подняв на него взгляд, Блэк нахмурился.
— Он ходячая мина замедленного действия, — сказал он и указал подбородком на меня. — Он совершенно зациклен на ней. Вы знаете, что это делает его чертовски опасным.
— Теперь это наша проблема, мистер Блэк. Не ваша.
— Что насчёт убийцы? — прорычал Блэк. — Он тоже ваша проблема? Согласно вашему ручному психопату, он нацелился на меня.
— Мы также мониторим эту ситуацию, — заверил его Андерс, ни на секунду не смутившись. — Мистер Счастливчик полагает, что текущий всплеск активности закончился… какими бы ни были его истинные мотивы. В любом случае, из достоверных источников нам известно, что он больше не в Бангкоке, так что ваши дела в этом плане теперь совершенно закончены… по крайней мере, что касается Города Ангелов.
Я поджала губы, покосившись на Блэка.
Он вернул мой взгляд, нахмурившись. По его выражению лица я понимала, что он думает о том же, о чем и я.
А именно — у нас нет выбора.
— Где он теперь? — сказал Блэк, поднимая взгляд. — Хотя бы это вы можете мне сказать?
— Мне сказали, что в Париже, — сказал Андерс, легко складывая руки на пояснице. — Мы получили оперативную информацию, что буквально этим утром он улетел на самолёте в Париж… убедившись, что Солоник выполнил его указания относительно сожжения двух последних несчастных жертв.
Андерс не мог бы говорить менее заинтересованным голосом, даже если попытался бы.
Я удивилась, что в конце он не зевнул и даже не посмотрел на часы.
Блэк снова посмотрел на меня.
И снова мне нечего было ему предложить.
Серьёзно, казалось, будто сказать совершенно нечего. Не здесь, по крайней мере. Они явно не собирались ничего нам говорить. Более того, я не понимала, как мы можем доверять их словам, даже если они что-нибудь скажут.
Блэк, кажется, был настроен таким же образом. Потянувшись ко мне здоровой рукой, он крепко сжал мою ладонь, игнорируя Андерса и остальных и глядя мне в глаза.
— Давай возвращаться домой, Мири, — мягко сказал он.
Борясь с теснотой в груди и изучая его глаза, я лишь кивнула.
Я последовала за тягой его пальцев, когда Блэк грациозно встал на ноги и поднял меня за собой. Как только я встала, другая моя ладонь вцепилась в его руку, которой он меня держал. Я подавила боль в ноге, прикусив губу и перенося вес. И все же я поймала себя на том, что сканирую лица стоявших там вооружённых мужчин, чьи пистолеты все ещё недвусмысленно были наведены на нас — но в основном на Блэка.
До меня вновь дошло, что нас совершенно превзошли.
Дело даже не в стоявших там мужчинах, и даже не в том факте, что они держали оружие.
Это нечто другое. Какое-то ощущение, которое я почувствовала, глядя на них — как будто в них таилось нечто большее. Чертовски большее, чем то, что вырабатывалось в офисах Блэка в Сан-Франциско.
Блэк крепче стиснул мою руку прямо перед тем, как тронуться с места.
Мы прошли прямо перед этим строем, не помедлив, но я заметила, что Блэк практически не смотрел на этих мужчин.
Он оставил винтовку на полу, там, где её уронил.
Глава 17
Город Ангелов
Мы не вернулись в отель.
Как только мы вернулись к внедорожнику, Блэк вытащил телефон и позвонил Фа, чтобы узнать статус наших полётов, затем позвонил Фаррадэю и Кико, сообщив, что мы встретимся с ними в аэропорту.
Пока он говорил с ними, я видела, как по другую сторону забора из рабицы, отделявшего парковку отеля от парковки госпиталя, остановился лимузин. Пять мужчин в костюмах держали Солоника, который выглядел так, будто его каким-то образом нейтрализовали — то ли наркотиками, то ли чем-то ещё.
Я наблюдала, как они запихивают его в лимузин, и пыталась побороть прилив страха, оставшегося из-за того, что он все ещё жив.
Я все ещё смотрела в ту сторону, когда Блэк снова взял меня за руку, ободряюще сжимая пальцы.
Это не особо помогло, поскольку я чувствовала, что он чувствует себя более-менее так же.
Секунды спустя Блэк завёл двигатель, и я выбросила все это из головы.
Я едва не отрубилась по дороге к аэропорту, а это кое-что говорило о том, насколько я измотана. Как только мы приехали, Фа забрала у Блэка ключи от внедорожника, встретив нас у обочины. Прежде чем мы отправились за билетами, Блэк отвёл меня в небольшую клинику внутри терминала, где мою теннисную туфлю буквально срезали с меня, а затем во второй раз очистили и заштопали мою ногу. Пока один доктор работал со мной, другой очищал, зашивал и перевязывал плечо Блэка, убедившись, что пуля чисто вышла из его спины.
Когда они закончили со мной, они намного крепче перевязали мне ногу, чем это сделал Блэк. Они также дали мне модифицированную сандалию и защитный носок, чтобы надеть их в самолёте, и предостерегли не наступать на ногу без крайней необходимости.
Они хотели, чтобы я воспользовалась креслом-каталкой, но от этого я наотрез отказалась.
Я просто хромала рядом с Блэком, пока мы не добрались до международного выхода. Я оперлась на его здоровую руку, когда он её предложил, и пользовалась каждым эскалатором и пассажирским конвейером, который попадался. Хотя я не была от этого в восторге.
Все, что я знала — это что в какой-то момент я наконец-то очутилась в самолёте.
Блэк плюхнулся всем своим значительным ростом рядом со мной, вытягиваясь на сиденье первого класса в зеркальных очках. Он отдал мне место у окна, я заметила.
Взглянув на него, я слегка покачала головой, невольно улыбаясь.
— Что? — спросил Блэк, потягиваясь руками. Вздрогнув из-за плеча, он тут же опустил руки. — Я подумал, ты одобришь. Менее подозрительно, — он широко улыбнулся мне. — И в результате меньше женщин, желающих на меня запрыгнуть.
Я закатила глаза.
— Вообще-то, твои странные глаза скорее уменьшают количество желающих, Блэк.
— Мои «странные» глаза? — он нахмурился. — Тебе не нравятся мои глаза, док?
Слегка вздохнув, я поудобнее устроилась в кресле и не ответила ему. Должна признаться, у первого класса имелись свои преимущества. Сиденье больше напоминало кресло для гостиной по сравнению с тем, в котором я ютилась по дороге сюда.
— Ну да, — сказал Блэк более тихо. — Извини за это. Первый класс в ту сторону был занят. В эту сторону все свободно.
Я кивнула, глядя в окно, где грузчики бросали багаж с механизированного карта на погрузочную ленту, которая исчезала в близлежащем самолёте. Я все ещё смотрела наружу, когда наш самолёт тронулся с места.
Затем он начал гладко двигаться назад, выполняя постепенный разворот, чтобы вывести нас на разлинованный бетон, ведущий к взлётной полосе.
— Эй, — сказал Блэк, подтолкнув меня рукой. — Ты не станешь отвечать? Ты пытаешься вызвать у меня паранойю?
Посмотрев на него, я улыбнулась. Протянув руку, я сняла с него очки, встречаясь с ним взглядом. Я слегка нахмурилась, притворяясь, будто раздумываю, нравятся они мне или нет.
Шутка была испорчена грустью, которую я увидела в его глазах.
Наклонившись, я вместо этого поцеловала его.
Я не знала, каким именно я хотела сделать этот поцелуй, но он за считанные секунды превратился из выражения привязанности в нечто большее. Его пальцы зарылись в мои волосы, когда я поцеловала его во второй раз, а затем Блэк навалился на моё сиденье, сдвигая подлокотник вверх и в сторону и скользя ко мне. Он снова поцеловал меня, ещё крепче, обвивая рукой мою талию. Когда он в следующий раз поцеловал меня, я запустила руки под его рубашку, поглаживая его грудь и ребра, избегая раненого плеча, когда я начала изучать его спину. Жидкая боль прокатилась по мне, когда Блэк поцеловал меня после этого, и я ощутила, как эта тяга в нас обоих усиливается — чувство, которое я определённо узнала, но теперь оно ощущалось совершенно иначе.
Я хотела его. Настолько сильно, что не могла мыслить связно.
Я хотела, чтобы он сделал то, что делал Солоник.
Блэк издал тихий хрип. Затем он целовал меня ещё крепче, рукой обвивая моё бедро и заставляя меня обхватить его ногой.
По правде говоря, я не знала, как долго мы так целовались.
Я определённо потеряла счёт поцелуям.
Я знала, что в этот раз все ощущалось иначе. Это ощущалось чертовски иначе — и в том плане, который я даже себе не могла объяснить. Возможно, потому что пока не хотела. Я знала, что это ощущается намного более серьёзным, чем то время, которое мы провели за поцелуями, когда я только приехала в отель Хану.
В какой-то момент я ощутила, как мой живот потянуло вниз, и осознала, что самолёт взлетает.
Блэк ненадолго отстранился от меня в этот момент. Помедлив, чтобы приласкать моё лицо рукой, он глянул мимо меня в окно, затем снова поцеловал. Когда я ответила на поцелуй, Блэк издал очередной низкий звук, крепче стискивая мои волосы пальцами.
Я снова потеряла счёт времени.
Я не знала, сколько длилась эта интерлюдия, но в конце концов, кто-то встал возле нас и прочистил горло.
Уже второй раз за день.
Блэк поднял голову. Его золотистые глаза сияли, определённо остекленев, зрачки расширились. К тому времени он буквально лежал на мне, но к счастью, мы оба все ещё были полностью одеты. Стараясь не реагировать на выражение его лица, я посмотрела мимо него и увидела стоящую там Кико, которая элегантно выгнула одну тёмную бровь и скрестила мускулистые руки на груди.
— Босс? — позвала она. — Есть минутка?
Я видела, как Блэк прикрыл глаза — дольше, чем для моргания. Я чувствовала, что он не хочет поворачиваться. Учитывая, что его весьма внушительная эрекция сейчас прижималась к моей ноге, я тоже не хотела, чтобы он поворачивался.
— Что? — спросил он, не двигаясь с места.
— Вы сказали докладывать немедленно, если мы что-то найдём, — сказала она.
— И? Говори.
Гадая, почему она не на своём месте, я заметила, что знак «Пристегните ремни» уже погас, и выглянула в окно.
Я уставилась на облака вдалеке, слегка опешив.
Голос Кико тут же сделался более деловым.
— По нашей просьбе национальная безопасность Парижа проверила сумки каждого, кто прилетел на любом рейсе из Бангкока, как вы и просили. Они только что обнаружили это, — добавила она. — Я подумала, вы захотите увидеть.
Она вытащила телефон и провела пальцем по экрану. Повернув его дисплеем к нам, она показала фотографию.
Блэк обернулся, чтобы посмотреть, и я взглянула мимо него.
Экран её смартфона заполнила фотография открытого чемодана. Наверху лежала тайская маска — та же, которую я видела в разуме Солоника, когда он описывал Блэку убийцу.
Блэк посмотрел на меня. «Может, совпадение», — мягко послал он.
Я наградила его скептическим взглядом, и он вздохнул, переводя взгляд на Кико.
— Они его задержали?
— На каком основании? — переспросила Кико. — Владение маской? У нас нет повода, босс. Они искали оружие и наркотики. Ничего не найдя, они его отпустили.
Блэк кивнул, раздумывая.
— У нас есть там кто-нибудь, кто может за ним проследить?
— Мы пытались. Они потеряли его ещё до выхода из здания.
Блэк нахмурился, снова взглянув на меня.
Эти новости не удивили ни одного из нас. Он же видящий.
— Ладно, спасибо, — сказал Блэк, все ещё глядя на меня. — Пока это все.
— Есть, босс, — отозвалась Кико.
Когда я взглянула на неё поверх плеча Блэка, она подмигнула мне, озорно улыбаясь.
— …Прошу прощения за вторжение. Продолжайте, сэр, — добавила она, широко улыбаясь. — Я пыталась подождать, но начинало казаться, что вы двое можете заниматься этим до конца полёта.
Слегка покраснев, я взглянула на Блэка.
Его лицо снова смягчилось, затем он наклонился ближе, целуя меня в щеку.
Я слегка нахмурилась, изучая его глаза.
— Ты думаешь, это Йен, — наконец сказала я. — Убийца.
Блэк напрягся, встречаясь со мной взглядом. Всматриваясь в моё лицо, он вздохнул, заметно кивнув.
— Думаю, это возможно, док.
— Раньше ты так не думал.
— Что ж, иногда я ошибаюсь. Это охеренно редко, но это случается, Мири.
Я понимала, что он пытается вызвать у меня улыбку, но получалось не очень.
— Почему? — спросила я, прикусывая щеку изнутри.
Блэк выдохнул, лаская мою шею.
— Эта фишка с маской, — сказал он, указывая на своё лицо. — У него, кажется, что-то вроде…
— Я не это имела в виду, — сказала я, качая головой. — Почему он делает это? Он просто конченый псих? Или что?
Блэк тихо щёлкнул, ненадолго взглянув в окно. Секунды спустя он перевёл взгляд на меня, и его голос сделался почти грубоватым.
— Я не знаю, — сказал он.
Я ему не поверила.
Когда Блэк наклонился, чтобы снова меня поцеловать, я положила руку на его грудь, удерживая его на расстоянии. Ощутив исходящее от него раздражение, я посмотрела ему в глаза.
— Ты не знаешь? — спросила я. — Серьёзно?