— Да. И его конструкция идентична тем, что в моей лаборатории, — магия пульсировала в каждом слове, глубокая и гулкая. — Охрана провела повторную проверку, и ни один из прототипов бронированных костюмов не пропал.
— Вор мог проникнуть и скопировать характеристики брони.
Магия Кая продолжала биться взбудораженными всплесками, его ярость была достаточно горячей, чтобы расплавить металл.
— К чему ты клонишь?
— Финн однажды проник в твоё хранилище. И теперь он снова на свободе. Возможно, в этот раз он тоже ответственен.
— Нет, — этот единственный слог припечатал как молот. — С тех пор я добавил Финна в чёрный список.
— Чёрный список?
— Система безопасности применяет экстра-меры при столкновении с людьми из этого списка. Нет, Сера, — перебил Кай прежде, чем она попыталась заговорить. — Основываясь на наших предыдущих разговорах, я решительно уверен, что ты не хочешь знать об этом подробнее.
Сера вспомнила того оборотня, которого Кай растоптал. И звук. Она бросила скорбный взгляд на то, что осталось от её куска пиццы, затем выбросила его в ближайшую мусорную корзину. Ничто так не портит аппетит, как воспоминание о ломающихся костях.
— Скажу только одно: я бы узнал, если бы Финн попытался проникнуть в моё учреждение, — сказал Кай. — Плюс, вампиров контролировали Сферой Крови, которая в руках группы, презирающей всех сверхъестественных существ. Это совершенный антитезис мотивам Финна: восстанию сверхъестественных существ над человечеством. Эти две группы — смертные враги. Они не стали бы работать вместе.
— Обе группы хотели бы лицезреть свержение Магического Совета, — заметила Сера. — Враг моего врага — мой друг, и все такое?
— Враг моего врага — не мой друг, — сказал Кай. — Он всего лишь очередной психопат в и без того слишком длинном списке психопатов, которых нужно убить.
— Ты имеешь в виду, в и без того слишком долгом списке психопатов, которых нужно поймать и заточить, чтобы они могли получить по заслугам за свои преступления.
— Ага, — произнёс он тоном сухим, как дважды сгоревший тост. — Конечно, — он вытащил телефон. — Теперь возвращаемся к тому, зачем мы здесь. Я посмотрел на твоих сегодняшних оппонентов.
Сера взглянула на расписание на экране его телефона.
— Я буду сражаться с Монстро-Миксером, Кровавыми Братьями и… Магами Вселенной? Вау. Кто-то явно высокого мнения о себе.
— Твой первый матч — против Монстро-Миксера. Они бросят против тебя три разных типа монстров. Ты не знаешь, что получишь, пока не окажешься в арене, но они обычно используют монстров вроде гигантских жаб, гарпий, темных пони…
Сера надеялась, что темных пони удастся избежать. Их шкуры были яркими на солнце, а их души — черными как ночь.
— … рои насекомых, гигантские песчаные черви. Цель Монстро-Миксера — отсеять магов с очень слабой магией. Если провалишься, опустишься к низшим уровням испытаний.
— А если я пройду? — спросила Сера.
— Тогда ты перейдёшь к Кровавым Братьям.
— Вампиры?
— Да, три вампира, как здесь говорится, — Кай пролистал список. — Затем Маги Вселенной. Это очередная дикая карта. Ты не знаешь, какой маг тебе попадётся из восьми перечисленных здесь. Заявлены двое из каждой основной категории боевой магии: два стихийника, два телекинетика, два заклинателя и два оборотня. В конце дня, после того как закончатся все матчи, они оценят магию, которой ты пользовалась сегодня, и выберут твоих оппонентов на завтрашние матчи.
— Что случится, если я не использую магию?
— С чего бы тебе не использовать магию?
— Если я не использую магию, тогда они решат, что моя магия слаба, и им не нужно так стараться, чтобы меня сломить.
Кай покачал головой.
— Этот трюк не сработает, Сера.
— Посмотрим. Ведь они не могут принудить меня использовать магию?
— Нет, но ты взбесишь Дункана Блэкбрука, если не сделаешь этого.
— Начальственного мага, которого я спасла в Мейси?
— Да, он Архитектор Игр на Магических Играх, — сказал Кай.
О божечки.
— Почему я не удивлена?
— Забудь о Блэкбруке. Беспокойся о сегодняшних матчах. Они не должны слишком жёстко с тобой обойтись. Сосредоточься на устранении противников и полегче со стёбом в сражении.
— Я могу это сделать.
Кай наградил её тяжёлым взглядом.
— Что? Я могу быть серьёзной. Видишь?
Он один раз взглянул на её «серьёзное лицо», затем медленно покачал головой.
— Давай просто спустимся там и посмотрим на бойцовскую яму. У нас не так много времени перед тем, как они попросят нас уйти.
Сера последовала за Каем, когда тот сбежал по ступенькам.
— Попросят нас уйти? Или ты имел в виду, «вышвырнут нас»?
Он продолжал бежать, даже не утруждая себя ответом. Что же, это все объясняло, не так ли? Сера просканировала арену. В пределах видимости не было никого, что странно, учитывая шумиху и суету в лобби. Магические Игры начинаются через час, а арена пустовала.
— Ты ведь не получил разрешения осмотреть бойцовскую яму, да? — спросила Сера у Кая. — Ты заплатил тем двум охранникам, чтобы они посмотрели в другую сторону. И больше никого не пускали.
— Ты так говоришь, будто это плохо.
— Магический Совет назвал бы это мошенничеством.
Кая её слова, казалось, не задели.
— И что они сделают, вышвырнут твою задницу из Игр?
В его словах был смысл.
— Кроме того, — добавил он, — когда был их черед участвовать в Играх, можешь поверить, все они жульничали.
— Ты тоже?
— Все мы жульничали.
Сера фыркнула.
— Хорошо. А то я начинала думать, что единственное правило, которое ты можешь нарушить — это правила парковки.
— Некоторые правила несправедливы.
— Например, те, которые запрещают парковаться на тротуаре? — поддразнила Сера, но она невольно задумалась, не считал ли он одним из несправедливых правил то, что приговаривало Драконорожденных к смерти.
Было в его улыбке что-то ободряющее, когда они достигли низа — что-то, заставившее Серу гадать, а вдруг Алекс и Райли правы. Когда они вошли в яму, над головой вспыхнули огни, и вокруг них полыхнул магический барьер. Они прошли по яме, их ноги поднимали облачка пыли. Состоящий из песка и магии пыльный туман катился по земле, зависая над самой поверхностью. Когда он достиг края ямы, он рассеялся у огненного магического барьера.
— Эта штука призвана не только защищать трибуны от песка, — прокомментировала Сера, наблюдая, как вуаль пламени превращается в паутину молнии, затем в лёд.
Магия менялась каждые несколько секунд — так быстро, что её разум едва успевал идентифицировать стихию прежде, чем она снова сменялась. Эта игра в магические музыкальные стулья заставляла её голову раскалываться от боли.
— Хах, — сказал Кай, нюхая воздух. — Это что-то новенькое.
— Это пахнет так, будто здесь взорвалась машина. А потом кто-то пальнул из огнемёта по останкам, — добавила Сера, зажимая нос.
— Барьер стоит здесь для удержания магии в бойцовской яме, — крикнул голос сверху. — А также любых сверхъестественных существ, дерущихся там.
Сера посмотрела на ряды сидений. Катлер стоял на верхнем уровне, насмехаясь над ними. Нет, над Каем.
— Попался в ловушку, Драхенбург? — поддразнил он.
Кай наградил его тяжёлым взглядом, его магия била по барьеру. Пламя пульсировало, жадно поглощая его магию как конфетку.
Катлер хихикнул.
— Ты вовсе не такой уж страшный, когда пойман в этой клетке.
— Я не пойман.
Кай снова ударил магией по барьеру. И снова. И снова. Барьер застонал от напряжения. Трещинки расползались по заиндевевшей поверхности, откалываясь кусками льда. Один из этих кусков упал в яму, рассеявшись облачком тумана, как только он коснулся песка
Улыбка Катлера потухла.
— Не нужно раздражаться. Я лишь пытаюсь помочь Сере.
— С каких это пор злить дракона, с которым я застряла в яме — это помощь, Катлер? — потребовала она, махая рукой в сторону Кая.
Когда ледяная магия барьера раскололась, Кай переключился на молнию. По всей арене прокатилось эхо от столкновения магии. Оставалось совсем немного времени до того, как Кай пробьётся через весь барьер. А потом он обратит свою магию на Катлера.
Каким бы тупым ни был Катлер, он, казалось, тоже это осознал. Он начал спускаться по лестнице, подняв руки в воздух.
— Я пытаюсь помочь. Не касайся барьера, Сера. Он содержит в себе достаточно мощный заряд, чтобы вырубить мага, — его взгляд переместился к Каю. — Даже дракона.
— Серьёзно, что ли? — спросила Сера. — Спасибо, что предупредил. Потому что я собиралась подойти к этому жуткому светящемуся барьеру и лизнуть его.
Если её сарказм хоть чуточку подвинул его в направлении здравого смысла, Катлер этого не показал. Серьёзно, бесить мага, который превращается в дракона и может наступить (и ведь наступит) на него? Чем он вообще думал?
— Барьер — не единственная магия, притаившаяся в яме, — Катлер указал на цилиндры, местами вбитые в землю. Они выглядели как громадные солонки и перечницы.
— Что это такое? — спросила она.
— Ничего хорошего, — сказал он. — Из верха разбрызгиваются различные туманы. Седативные, яды, стихийный хаос. По сути, плохие новости.
— Ладно, я буду их остерегаться.
— И все? Ты меня не поблагодаришь? — он выглядел разочарованным.
— Смотря по ситуации, — сказала Сера. — Теперь ты попытаешься приставать ко мне?
— Нет.
— Спасибо.
— Смешно, Сера, — шёлковая улыбка скользнула по губам Катлера. — Это мне в тебе нравится.
Молния, скользившая вокруг барьера, угасла. Пала очередная стихия. Огонь полыхнул на её месте.
— Катлер? — крикнула Сера.
— Да?
— Кай почти закончил пожирать барьер. Тебе лучше уйти.
— Но…
Огонь издал один пронзительный треск, затем рассеялся паром. Синие глаза Кая, светившиеся как электрический шторм, сверлили Катлера взглядом через туман из пара.
— Так, ладно, — сказал Катлер и поспешил туда, откуда пришёл.
Сера поймала Кая за руку, когда тот попытался последовать. Он перевёл свой тяжёлый взгляд на неё.
— Отпусти его, — спокойно сказала она.
Опалённый пламенем пар вырвался из его носа.
— Ты хотел позвонить бойцам, — напомнила ему Сера, вытирая сажу со щеки.
Все ещё дымясь, Кай вытащил телефон. Однако его палец едва коснулся экрана, когда телефон Серы завибрировал в кармане. Она проверила сообщение — и застыла.
— Что там? — спросил Кай.
— Финн, — сказала она и повернула телефон, чтобы показать ему сообщение: фотография её и Кая, стоящих в бойцовской яме, и слово «скоро», напечатанное под ней.
Магия Кая вырвалась наружу импульсом. Порыв ветра пронёсся по бойцовской яме, прокатившись по рядам. Сиденья протестующе захлопали. Высоко вверху закачался огромный экран телевизора.
Ещё до того, как ветер рассеялся, Кай заговорил по телефону:
— Докладывайте.
Тихий шёпот слов гулом доносился из его телефона, но он был слишком тихим, чтобы Сера расслышала.
— Поставь на громкую связь, — прошептала она Каю.
Она удивилась, когда он выполнил её просьбу.
— … довольно хорошо спрятан. Ни следа телепортационных глифов, — донёсся голос Тони из крошечного динамика телефона.
— Говорила же, — пробормотала Сера Каю.
— Команде Магических Нюхачей, которых ты сказал нам привести, повезло больше, — сказал Тони. — Они обнаружили глифы. К сожалению, в них осталось недостаточно магии, чтобы доставить нас куда-либо. Похоже, команда Финна при бегстве сотворила заклинание увядания магии.
— Я думал, мы решили называть их «приспешниками», — вклинился голос Дала.
— Нет, это ты решил.
— Каллум тоже посчитал, что это хорошая идея.
Кай прочистил горло.
— Прости, — сказал Дал и снова умолк.
— Заклинание увядания магии, которое сотворила команда Финна, съело всю остаточную магию, — сказал Тони. — Оно ускорило магическое разложение примерно в десять раз. Все, что осталось от глифов — чуть больше скелета.
Кай посмотрел на Серу. Она вздохнула. Даже если бы она очутилась там, она бы ничего не смогла сделать. Приспешники Финна — да, ей тоже нравилось это название — были изворотливы. После последнего раза они кое-чему научились в плане заметания следов.
— Продолжайте искать, — сказал Кай бойцам. — Они должны были оставить какой-то след. Допросите охранников тюрьмы. Атлантис защищён магическими барьерами, которые должны держать заключённых внутри, а «команды спасателей» — снаружи. Последователи Финна не могли проникнуть внутрь и выбраться обратно без помощи изнутри. Найдите, кто им помогал. Делайте что угодно, чтобы найти Финна, — затем он повесил трубку.
— Ты думаешь, один из тюремных охранников помог Финну сбежать? — спросила Сера.
— Возможно. Тони, Дал и Каллум это выяснят.
— Хотелось бы мне быть там и помочь им.
— Они справятся. Они занимаются такими вещами все время. А у тебя и так дел хватает с Магическими Играми.
— Я знаю. Именно поэтому мне хочется быть в другом месте.
— Твоя магия нестабильна, — сказал Кай, хмуря брови. — Тебе нужно успокоиться. Нет повода волноваться.
Болезненный смешок сорвался с губ Серы.
— Разве нет? Магический Совет хочет взломать мой разум и подать его на блюдечке целой арене жаждущих сверхъестественных существ, — она указала на экраны телевизоров. — Крупным планом.
— Сера, послушай меня, — Кай повернулся к ней лицом, накрывая ладонями её руки. — С тобой все будет хорошо. Мы просто должны преодолевать по одному матчу за раз. Сегодня лишь отборочные соревнования. Ты лучшая охотница на монстров по эту сторону Атлантики. И это все, что тебе нужно сегодня сделать: сражаться. Игры с разумом начнутся потом.
— Когда?
— Не беспокойся об этом. Просто сосредоточься на устранении оппонентов.
— Устранении оппонентов, говоришь? — ответила Сера. — Это я могу.
— Знаю, что можешь.
Магия вырвалась с верхних уровней, распахивая двери в коридор. Охранники хлынули внутрь, скатываясь по проходам топотом ботинок. Каждый из них выглядел так, будто сложен для сокрушения камней. Голыми руками.
— Ты ведь хорошо выпутываешься из проблем словами? — спросила Сера у Кая, когда охранники заполонили бойцовскую яму.
— Конечно.
— Великолепно. Потому что я могу выпутываться из проблем только дракой.
Он фыркнул в знак согласия, затем повернулся к охраннику, стоявшему впереди.
— Я Кай Драхенбург.
Несколько охранников обменялись обеспокоенными взглядами и переступили с ноги на ногу. Очевидно, репутация Кая опережала его самого.
— Я знаю, кто вы, — парировал главный охранник, явно не впечатлившись. — И вам не место в яме. Пройдёмте с нами, — он выглядел так, будто кто-то плюнул ему в кофе. Охранник, который серьёзно относится к своей работе. Ну надо же.
— Ваше время реагирования просто отвратительно, — сказал Кай, когда мистер Серьёзность махнул другим охранникам вперёд.
— Что?
— Мы провели здесь десять минут до того, как вы наконец-то заявились, — сказал ему Кай. — Вы должны были охранять арену.
— Ага, а не стоять у кулера с водой, поедая пончики и обмениваясь сплетнями, — добавила Сера.
Кай бросил на неё краткий я-думал-мы-договорились-что-ты-не-будешь-говорить взгляд, затем переключил своё внимание обратно на охранников.
— Магический Совет гордится тем, что всегда нанимает лучших из лучших. Уверен, мои коллеги по Совету будут заинтересованы услышать мой доклад о вашем… неудовлетворительном времени реагирования.
Мистер Серьёзность выдохнул, и ветер в его парусах сдулся.
— Так это было испытание?
— Это целиком и полностью зависит от вас, — сказал Кай.
Мистер Серьёзность взглянул на других охранников, затем на Кая. Он сделал шаг в сторону.
— Вы можете идти. Магические Игры скоро начнутся, — он перевёл взгляд на Серу и указал на дверь в углу ямы. — Участники должны пойти в предназначенные для них комнаты в задних помещениях. Зрители и тренеры должны найти свои места на трибунах.