Девушка Лаки - Хоуг (Хоаг) Тэми 8 стр.


Серена встала с колен и, гордо расправив плечи, смерила Лаки колючим взглядом, после чего снова посмотрела на деда. Затем одной рукой убрала с лица растрепавшиеся волосы, а второй, чтобы не упасть, ухватилась за борт пироги. Стоило ей посмотреть на деда, как ее тотчас охватили противоречивые чувства. С одной стороны, она была благодарна ему – в конце концов, их с сестрой вырастил именно он. Но стрелять из дробовика по людям? Грохот выстрела все еще не стих в ее ушах, и адреналин взял верх над родственными чувствами. Возмущению ее не было предела.

Пирога приблизилась к побитому непогодой деревянному настилу на покосившихся сваях. Серена не стала дожидаться, когда лодка окончательно остановится, и выпрыгнула на дощатый причал. В спешке она сделала это крайне неуклюже и, чтобы не упасть, была вынуждена вцепиться в шаткие перила. Пирога тотчас подалась назад. Серена поскользнулась и больно ударилась о доски лодыжкой. К счастью, ей удалось сохранить равновесие и не свалиться в бурую прибрежную воду. Впрочем, без мелких неприятностей все равно не обошлось: она перепачкала безупречный до этого в своей белизне низ брюк, а также до крови ободрала ногу. Волосы, как назло, растрепались и непокорной волной упали на плечи. Прихрамывая, Серена тем не менее решительно зашагала к берегу.

–?Черт тебя побери, Гиффорд, ты что, совсем спятил? Ты головой думаешь или задницей?

–?О господи! Где ты, чертовка, набралась таких выражений?

–?У тебя, у кого же еще! – парировала Серена. Она встала перед дедом, руки в боки, глядя на него с таким вызовом, на какой только была способна в эти минуты.

–?Вот же дьявольщина! – пробормотал Гиффорд. – С этой чертовкой ни за что не сладить. – Разломив дробовик пополам, он вытащил патрон, который тут же сунул в нагрудный карман выцветшей рабочей рубашки. – Готов спорить на что угодно, в своем обожаемом Чарльстоне ты так не разговариваешь.

–?Я сейчас не в Чарльстоне.

–?Пока не в Чарльстоне, – фыркнул Гиффорд – Кстати, каким ветром тебя сюда занесло? – спросил он и, окинув внучку неодобрительным взглядом с головы до ног, нахмурил кустистые брови. – Вот уж не ожидал, что ты будешь рассекать по болотам в пироге.

–?Это не я себе такое развлечение придумала, уж поверь мне, – ответила Серена, раздраженно покосившись на Лаки. – При желании я могла бы придумать массу куда более интересных способов приятно провести свободное время. Да и нашла бы для этого более приятную компанию.

–?Она делает исключение для моего темперамента, – отозвался Лаки с сардонической улыбкой и, держа в руке сетку с лангустами, подошел к ним ближе.

–?Помимо всего прочего, – пробормотала Серена.

Лаки остановился возле нее, бросил лангустов себе под ноги и, все так же буравя ее взглядом, закурил.

–?Похоже, мне придется отвезти эту дамочку обратно в школу хороших манер, чтобы она могла снова пройти первый класс, – немного врастяжку произнес он и, откинув назад голову, выпустил в воздух тоненькую струйку дыма.

–?Не верьте ему, мисс Рена, – раздался еще чей-то голос, и к ним подошел Пеппер Фонтено, сидевший до этого на складном садовом стуле; высокий и тощий, с такой же черной, как и у его сестры Одиль, кожей, но со светлыми глазами. Хотя он всю жизнь прожил бок о бок со сварливой сестрой, Пепперу каким-то чудом удалось сохранить миролюбивый характер. С его физиономии никогда не сходила широкая жизнерадостная улыбка. Она была своего рода его визитной карточкой, так же как и вылинявший, застиранный комбинезон. Он похлопал Лаки по плечу.

–?При желании этот парень способен уговорить аллигатора расстаться с его шкурой. Он такой…

Серена вопросительно выгнула бровь.

–?Странные, однако, у него желания.

–?В обществе аллигатора мне явно было бы веселее, – недовольно процедил Лаки сквозь зубы.

Серену так и подмывало показать ему язык. Тем не менее она снова повернулась к деду.

–?Ты мог хотя бы для приличия сказать, что рад видеть меня, – произнесла она с упреком в голосе. Сказать по правде, она была задета холодным приемом Гиффорда.

–?Согласен, мог бы, если бы точно знал, что ты здесь делаешь.

–?Что я здесь делаю?! – воскликнула она и сложила на груди руки. – Я здесь потому, что ты смотался сюда, не сказав никому ни слова. Я приехала погостить, и мне едва ли не с порога сообщают, что ты уехал из дома пару недель назад и от тебя с тех пор ни слуху, ни духу. Что мне оставалось думать? Воскликнуть: «Боже, как сильно я по нему соскучилась!» – и продолжать отдых? О господи, Гиффорд, мы ведь могли подумать что угодно. Например, что ты умер!

–?Как видишь, я жив, – огрызнулся дед. – Если ты только за этим приехала сюда, то можешь спокойно возвращаться домой. Никакое наследство тебе пока не светит. Даже не надейся.

–?Что за чушь ты мелешь?

–?Такую чушь начинает молоть любой, когда ему стукнуло восемьдесят и у него есть пара неблагодарных внучек.

Гиффорд со щелчком вернул ствол дробовика на место, повернулся и зашагал прочь.

Ошеломленная, Серена продолжала стоять как вкопанная, глядя вслед деду, невозмутимо шагавшему к дому. Каждый раз, встречаясь с Гиффордом, она отчаянно хотела, чтобы он, как прежде, был ласков с ней, баловал и хвалил. И как же обидно было, когда Гифф не выказывал ни любви, ни понимания. А ведь стоило ей увидеть деда, как в ней снова оживала та самая девчушка, в которой он когда-то не чаял души.

Сейчас же она была взвинчена, сильно проголодалась и валилась с ног от усталости. Не говоря уже о том, что, как назло, испачкала одежду. А ведь как хотелось, чтобы дед, как когда-то прежде, обнял ее, и все тотчас стало бы как в годы ее детства! Чтобы она испуганно дрожала, а он успокоил бы ее, развеял все ее страхи. Увы, она давно уже не ребенок, а Гиффорд уже давным-давно не сочувствует ее ужасу перед болотами.

Когда она так и не поборола свой страх – а по мнению Гиффа, времени прошло уже достаточно, – его сочувствие превратилось сначала в легкое разочарование, а потом и откровенное неодобрение, и оно до сих пор в немалой степени отравляло их отношения. Дед считал ее трусихой. Как жаль, грустно подумала Серена, глядя ему вслед, что он так и не понял, какое это мужество с ее стороны приехать сейчас к нему в самое сердце болот!

–?Да, что-то это не слишком похоже на встречу любящих родственников, – усмехнулся Лаки, как и она, провожая глазами Гиффорда.

Серена смерила его колючим взглядом.

–?Не лезьте не в свое дело, мистер Дюсе! – холодно бросила она ему и, увязая туфлями во влажной, чавкающей земле, зашагала вслед за дедом к дому.

Дом представлял собой прямоугольное строение, обшитое просмоленной дранкой. Как то часто делалось в этих краях, стоял он на мощных кипарисовых сваях, поднятый на пару метров над землей, чтобы уберечься от неизбежных весенних паводков. Крыша была покрыта листами поржавевшей жести. Из нее под кривым углом торчала печная труба. Входная дверь выкрашена в ядовито-бирюзовый цвет, от которого было больно глазам. Занавесок на обоих окнах фасада Серена не заметила.

В этом доме никогда не было никаких «красивостей» – во всяком случае, ничего такого, что можно было бы считать украшательством, разве что висевшие на стенах в нескольких рядов оленьи рога. Серена сомневалась, что интерьер претерпел какие-то изменения с тех пор, как она приезжала сюда в последний раз. Это был типичный мужской бастион, где все эстетически привлекательное считалось «бабскими штучками». В качестве мебели Гиффорд, по всей видимости, продолжал пользоваться все той же допотопной рухлядью, которую даже двадцать лет назад не взяли бы даже в магазин Армии спасения. Пол в двух единственных комнатах, по всей видимости, по-прежнему покрыт все тем же жутким серым линолеумом, который как будто создан для того, чтобы служить вечно, и, к несчастью, вечно и служит.

Впрочем, в планы Серены не входило сию же минуту выяснить, так это или нет. Гиффорд не стал открывать дверь. Поднявшись на середину лесенки, он обернулся и сел на ступеньку. Дробовик при этом он положил на колени, всем своим видом давая понять, что явно не намерен пускать в дом кого бы то ни было. Серена замедлила шаг, и в следующий миг к ней бросились два охотничьих пса, два крапчато-голубых кунхаунда. Они стали запрыгивать на нее, оставляя на блузке следы грязных лап. Недовольно простонав – можно подумать, ей мало грязных брюк, – Серена отогнала псов прочь.

–?Когда-то ты любила этих славных собачек, – проворчал Гиффорд и неодобрительно посмотрел на внучку. – Видать, таких пёсиков не слишком жалуют в Чарльстоне.

Серена шагнула к нижней ступеньке.

–?Только не надо подначивать меня, Гифф. Прошу тебя, не начинай старую песню о том, как Чарльстон меня изменил.

–?Но ведь так оно и есть, черт побери.

–?Я пришла к тебе не для того, чтобы обсуждать с тобой эту чушь.

Гиффорд витиевато выругался.

–?В наши дни невозможно обрести даже минутку покоя, – со вздохом добавил он, как будто обращаясь к целому миру. – Я перебрался сюда, чтобы отдохнуть от людей, а не для того, чтобы вести всякие сопливые разговоры.

Серена оставила без внимания этот демагогический протест и продолжала гнуть свою линию.

–?Ты не просто скрылся тайком от всех, особенно в такое время года. Ты бесчестно всех нас бросил. На плантации сейчас уйма работы.

Старик пожал широкими плечами и посмотрел себе под ноги.

–?У меня для этих целей есть Арно. Он управляющий, черт побери, так пусть себе и управляет! Уставшие от жизни старики вроде меня вполне имеют право уехать из дома на недельку и порыбачить.

–?Как раз в то время, когда ты узнал, что я собралась приехать и немного погостить дома? – не обращая внимания на язвительный тон деда, спросила Серена. – С каких это пор ты превратился в уставшего от жизни старика?

–?С тех пор, как понял, что у меня нет наследника, которому небезразлично все то, ради чего я горбатился всю свою жизнь. Вам же с сестрой на все наплевать!

–?Ради бога, Гиффорд, перестань! О чем ты говоришь? – возмутилась Серена.

–?Я говорю о тебе, которая укатила за тысячу миль от этих мест, и твоей сестре, готовой продать за жалкие гроши родовое гнездо. Вот о чем я говорю!

–?Что за чушь ты несешь! С какой это стати Шелби понадобилось продавать Шансон-дю-Терр? – не на шутку разозлилась Серена. – Никогда в жизни не слышала ничего подобного. Это просто смехотворно! Она с самого детства вечно твердила о том, что хочет вырасти, выйти замуж и жить на плантации. Она ни разу даже не заикнулась о том, что хотела бы продать дом и землю!

–?А вот это заявление говорит о том, насколько вы оторваны от собственной семьи, юная леди! – торжествующим тоном заявил старик.

–?Я тебя умоляю, Гиффорд!.. – воскликнула Серена, однако тотчас же прикусила язык, опасаясь ляпнуть что-то такое, о чем потом придется пожалеть. Лучше для начала немного успокоиться и лишь затем продолжать разговор. Поджав губы, она принялась расхаживать у основания лестницы в надежде, что это поможет ей вернуть самообладание.

–?Честно говоря, я не знаю, что и думать, – пробормотала Серена скорее себе самой, чем деду. – Одни говорят мне, что Шелби потеряла разум и хочет продать Шансон-дю-Терр. Сестра же уверяет меня, что ты совсем спятил…

–?Спятил?! – Гиффорд ракетой взлетел со ступеньки и выпрямился во весь рост. Его морщинистое лицо приобрело нездоровый багровый оттенок. – О господи, да что она мелет! Ты сюда за этим приехала, Серена? Это что, визит профессионального психолога? Хочешь своими глазами увидеть, как старики впадают в маразм? Тогда можете присылать сюда этого засранца адвоката, ее муженька, чтобы он объявил меня недееспособным. У вас одно на уме – продать родовое гнездо и жить припеваючи на вырученные денежки! Но я этого не допущу! Даже не мечтайте!

Продолжая сжимать в одной руке дробовик, Гиффорд второй схватился за перила и, стиснув зубы, с усилием втянул в себя воздух. Серена испуганно бросилась вверх по лестнице. Казалось, ее собственное сердце не выдержит и вот-вот разорвется от ужаса.

–?Гиффорд, ради бога, прошу тебя, пожалуйста, сядь!

Старик безропотно подчинился. Колени его подогнулись, и он шлепнулся задом на ту же самую ступеньку, на которой только что сидел. Он весь как будто обмяк: широкие плечи безвольно опустились, и он шумно втянул в себя воздух. Затем полез в нагрудный карман рубахи, видимо за таблетками. Вытащив вместо таблеток патрон от дробовика, он отшвырнул его в сторону.

Серена опустилась на колени. Ее била дрожь. Чтобы не закричать, она зажала ладонями рот. Впервые за свою жизнь она осознала, насколько стар ее дед и насколько смертны все люди. Гиффорд тем временем сунул под язык маленькую таблетку. Кровь отлила от его лица, и оно мгновенно сделалось серым. Прямо на глазах Серены дед словно состарился лет на двадцать. Его невероятно мощный внутренний огонь жизни дрогнул и ослаб, совсем как костер, который внезапно начинает угасать под порывом ураганного ветра.

–?С тобой все в порядке, Гифф? – спросил Лаки с неподдельной тревогой в голосе. Только тогда Серена осознала, что он стоит у нее за спиной, на следующей ступеньке. Лаки наклонился, чтобы заглянуть старику в лицо, а заодно положил ему на плечо руку, как будто хотел успокоить.

Гиффорд смачно выругался. Из-под лестницы появилась голова Пеппера.

–?Если он сыплет проклятьями, значит, с ним все в порядке, – ухмыльнулся он. – Вот когда Гифф перестанет ругаться, тогда спросите у него, жив он или умер.

–?Пошел вон, засранец! – прорычал Гиффорд.

Пеппер хрипло рассмеялся и бросился отнимать у разыгравшихся собак сетку с лангустами, которую те пытались распотрошить.

У Серены отлегло от сердца. Не удержавшись, она протянула руку и осторожно взялась за колено деда, как будто желала удостовериться, что он жив.

–?Тебе нужно прилечь, Гифф. Мы поговорим позже.

–?Незачем мне ложиться! – огрызнулся старик. – Немного закружилась голова, только и всего. Да тут у любого голова пошла бы кругом, если бы с ним такое случилось. Да тут и впрямь недолго свихнуться. Не знаю даже, что и думать. Стоило мне заикнуться о продаже, как твоя сестрица, которая даже в самой преисподней не смогла бы продать воды со льдом, рада стараться. Бежит со всех ног и находит покупателя, мерзавка. А ты где? В Чарльстоне, сушишь себе мозги этой чертовой работой, как будто в Луизиане и без этого мало всяких чокнутых.

–?Мы можем поговорить на эту тему, когда вернемся домой, – предложила Серена.

У нее накопилось не меньше сотни вопросов, на которые ей не терпелось получить ответ. Почему Шелби не позвонила ей сразу, как только Гиффорд уехал из дома? Почему сестра скрывала причину его отъезда? Почему Гиффорд заявил о желании продать поместье и почему Шелби согласилась с этим и даже нашла покупателя? Ощущая себя этакой Алисой в Стране чудес, Серена поднялась на ноги и вытерла с глаз слезы. Ответы на эти вопросы могут подождать. Сейчас не лучшее время донимать деда расспросами. Не дай бог, старика еще хватит инфаркт. Расспросы можно отложить на потом, когда они вернутся домой. А вот это желательно сделать как можно скорее. Серена оглянулась и бросила взгляд на причал. Лодка Гиффорда покачивалась на воде по другую сторону деревянного настила напротив пироги Лаки.

–?Пеппер, почему ты не подготовишь лодку? Мы возвращаемся домой.

Пеппер отрицательно покачал головой и, как обычно, расплылся в улыбке.

–?О нет, chere. Я еще хочу пожить. Спроси Гиффа сама, если хочешь. Он никуда не желает уезжать отсюда.

Серена перевела взгляд на деда:

–?Гиффорд, прошу тебя. Ты не можешь здесь оставаться.

–?Да нет же, черт побери, могу!

Серена повернулась к Лаки.

Тот пожал плечами, давая понять, что не желает участвовать в семейных склоках.

–?Это свободная страна.

–?Нет, такое просто в голове не укладывается! – сердито воскликнула Серена, дрожащей рукой убирая с лица волосы. – Черт возьми, Гиффорд, с тобой только что чуть не случился инфаркт. Ты не можешь оставаться здесь!

–?Я могу делать все, что хочу, юная леди, – упрямо ответил старик, с явным усилием поднимаясь на ноги. Его слегка покачивало, однако он сумел ухватиться за перила и начал подниматься по лестнице. – Я не позволю ни тебе, ни твоей сестре вмешиваться в мою жизнь.

Серена бросила последний взгляд на Пеппера и Лаки, рассчитывая на их поддержку. Увы, понимания с их стороны она не встретила. Пеппер отвел глаза в сторону и принялся с нарочитым интересом разглядывать сетку с лангустами. В отличие от него, Лаки спокойно встретил ее взгляд, но ничего не ответил и ничего ей не предложил. Серена покачала головой:

Назад Дальше