– Ну… – Я никак не могла подобрать нужные слова.
– Прости, я, наверное, слишком тороплю события.
Я улыбнулась:
– Возможно, чуть-чуть.
– А что, если, – продолжал Кэйд, – сначала я приглашу на ужин тебя? Если ты хорошо проведешь время, тогда ты как-нибудь пригласишь меня на ужин к тебе домой. Договорились?
Я робко улыбнулась, затягивая с ответом:
– Договорились.
– Отлично.
Кэйд повернулся к двери и помахал только что вошедшему парню с бородой и «рукавом» из татуировок, потом снова посмотрел на меня:
– Кстати, о стирке: в тот вечер, когда мы познакомились, ты записала твой номер телефона на салфетке. Я положил ее в карман и по трагической случайности случайно постирал те самые джинсы. Можешь записать мне его еще раз? – Он улыбнулся.
– Конечно, – с улыбкой ответила я. Порывшись в сумке, я достала ручку.
Кэйд подставил ладонь.
– На этот раз запиши его вот здесь, так надежнее.
– О’кей, – рассмеялась я, взяла его ладонь и написала на ней свое имя и номер телефона. – Теперь постарайся их не смыть.
– Обещаю. – Кэйд подмигнул мне.
Когда он ушел, Трэйси поймала мой взгляд.
– Знаешь, что я думаю?
– Что?
– Ты потеряешь голову из-за этого парня, – сказала она, качая головой.
Я не сказала ей, что я ее уже потеряла.
Вечером того же дня я аккуратно вымешивала тесто для кофейного кекса с корицей.
– Моя бабушка обычно говорила, что корицей пахнет в счастливых домах, – с улыбкой сказала я Трэйси. – Мне всегда нравился этот запах.
– Корица? – откликнулась Трэйси, подняв голову от кофейного столика, на котором были разложены учебники и тетради.
– Ага. У бабушки на этот счет была своя теория: чем больше корицы употребляет женщина, тем больше в ее жизни любви.
Я добавила масло в миску и лизнула край деревянной ложки.
– Забавно, да?
Трэйси кивнула:
– Мир наших дедушек и бабушек был намного романтичнее. Представляешь, мои поженились через две недели после знакомства. Через две недели!
Я улыбнулась:
– А мои бабушка и дедушка встретились во время войны на танцах. Дедушка пригласил бабушку на танец, и у них случилась любовь под музыку Гленна Миллера.
Трэйси театрально прижала руку к сердцу.
– Moonlight Serenade[6], – произнесла она с восторгом, и тут зазвонил телефон. Трэйси сняла трубку, а я поставила форму с кексом в духовку.
– Алло? – Пауза, потом Трэйси улыбнулась. – Да, она дома. Минутку.
Она указала на телефон и одними губами произнесла:
– Это он!
Мое сердце едва не выскочило из груди, пока я вытирала руки полотенцем и бежала к телефону.
– Алло? – Я пыталась выровнять дыхание и говорить спокойно. Но получился писк.
– Привет, это Кэйд.
Его голос по телефону казался ниже. Мне это понравилось, и у меня в животе запорхали бабочки.
– Привет, – ответила я.
– Здорово, что мы сегодня случайно встретились, – продолжал он. – Я тут подумал, может быть, мы могли бы поужинать вместе в субботу? Если ты не занята.
– С удовольствием.
– Была когда-нибудь в «Диком имбире»?
– Нет, но мой редактор от него в восторге. Я как раз собиралась проверить, каково там на самом деле.
– Отлично, – обрадовался Кэйд. – Давай встретимся там в семь?
Трэйси отчаянно замахала мне, но я проигнорировала ее жесты.
– Конечно, – ответила я, встречаясь взглядом с подругой.
– Спроси, какой у него знак, – прошептала Трэйси.
– Нет, – одними губами ответила я.
– Серьезно, спроси, это для меня. Я должна знать.
– Трэйси! – шепотом возмутилась я.
– Ну пожалуйста, – попросила она улыбаясь.
– Гм. – Я продолжила разговор с Кэйдом. – Моя лучшая подруга сошла с ума и желает узнать, какой у тебя знак.
– Мой знак? – Он фыркнул.
Я сурово посмотрела на Трэйси, сожалея, что пошла у нее на поводу.
– Она любит астрологию. А я нет. Но я люблю ее.
Кэйд снова засмеялся:
– Ничего об этом не знаю, но я в курсе, что я Телец.
– Он Телец, – сказала я, и Трэйси одобрительно кивнула.
– Передай ей, что я был бы рад получить от нее мой гороскоп, – добавил Кэйд.
Я улыбнулась:
– Поверь мне, не стоит ее поощрять.
– Хорошо, – расхохотался он. – Увидимся в субботу.
– До встречи. – Я повесила трубку и снова улыбнулась.
Трэйси восторженно взвизгнула, когда я рухнула на диван рядом с ней.
– Кое-кто идет на свидание!
Я не могла сдержать улыбку:
– Я иду.
– И он Телец, – мечтательно добавила она.
Я пожала плечами.
– Это хорошо, Кайли, очень хорошо. Тельцам везет в любви. Ими управляет Венера, планета красоты и удовольствия. – Губы Трэйси дрогнули в улыбке. – Приготовь ему одно из твоих коронных блюд, и ты в шоколаде.
– Все так просто, да? – хмыкнула я.
– Я так думаю. – Она стряхнула муку с моей блузки. – Я говорила тебе, что это начало чего-то очень большого.
Бухту Эллиотт пересекал паром, уходя в ночь, и я подумала, что, возможно, только возможно, она права.
Глава 5
16 ноября 2008 года
Мы ехали по шоссе I-5, капли дождя разбивались о ветровое стекло машины Трэйси. Дворники скользили вниз и вверх, двигаясь в такт ударам моего сердца.
– Я помню твое первое свидание с ним, – с некоторой ностальгией сказала Трэйси.
– В самом деле? – Я повернулась к ней.
– Ты так волновалась, перемерила кучу нарядов, пока собиралась.
– «Дикий имбирь». – Мозг торопливо выплескивал воспоминания. – Мы с ним ходили в «Дикий имбирь».
– Я уже была готова позвонить в полицию: ты, такая домоседка, явилась домой только в два часа ночи! У меня едва не случился сердечный приступ.
Трэйси свернула на Джеймс-стрит и проехала вниз по Четвертой авеню.
– Мы можем припарковаться здесь, а потом немного пройдем пешком. Посмотрим, не будет ли он снова стоять возле ресторана.
– Хорошо, – нервно ответила я.
Когда мы проходили мимо кафе, Трэйси остановилась.
– Сначала кофе.
– Стоило бы начать выпускать футболки с такой надписью, – хмыкнула я.
– Я бы такую купила, – призналась Трэйси.
Я вошла следом за ней в кафе, и мы обе заказали двойной американо, но в последнюю минуту Трэйси попросила сделать ей тройной.
– Помнишь латте, которые мы пили раньше? – со смехом спросила она.
– Столько сахара! По-моему, я пила латте с орехами макадамии по крайней мере целый год.
– А я не могла обойтись без поджаренного зефира, – добавила подруга. – Помнишь?
Я кивнула.
Ее глаза засияли.
– И ели тирамису. – Трэйси расхохоталась. – О чем мы только думали?
Я тоже засмеялась, но мой смех был пустым, отвлеченным. Смех, наполненный сожалениями и тоской по тому, как все было раньше. Бутылочки с сиропом остались в далеком прошлом, как и две двадцатидвухлетние девушки с широко открытыми глазами.
Потягивая кофе без сахара, мы начали поиски. Мой взгляд метался из стороны в сторону, пока мы шли по Четвертой, а затем по Третьей авеню. По пути я вглядывалась в каждый проулок, заглядывала в каждый мусорный бак, в каждую щель. Дождь усилился, я натянула капюшон куртки, а Трэйси нырнула под навес.
– «Ле Марше» чуть дальше по улице, – сказала я. – Сейчас ресторан закрыт, но, возможно, Кэйд снова пришел туда.
Трэйси кивнула и пошла следом за мной.
– Думаю, что вероятнее всего встретить его там.
Мы молча прошли еще два квартала, и я выбросила стакан из-под кофе в урну. Говорить я не могла. Да и думать как следует тоже не могла. Я могла лишь переставлять ноги, сердце гулко стучало.
Я издалека увидела зеленый навес «Ле Марше». Я устремилась туда и не заметила автомобиль, приближавшийся справа. Водитель раздраженно посигналил, пока я озиралась по сторонам.
В ресторане было темно. Я заглянула в окно, потом внимательно оглядела улицу.
– Его здесь нет, – с отчаянием сказала я.
Трэйси достала телефон и ушла под навес, чтобы ответить на звонок. Я прошла несколько шагов, чтобы заглянуть в проулок за рестораном. Там было пусто, если не считать мусорного бака и картонной коробки.
Мы постояли несколько минут, потом я предложила пройти до Пятой авеню.
– Там есть приют для бездомных, – сказала я, вспомнив статью, которую написала в прошлом году. В ней шла речь об известном шеф-поваре, который объединил усилия с благотворителем и начал готовить еду для бездомных. Об этом никто не знал, пока это начинание не превратилось в компанию «Фуд Нетворк спешиал». Благодаря усилиям этих людей сэндвичи с обжаренным на гриле сыром заменили на сэндвичи с лососем и салатом из эндивия с грецкими орехами в сахаре. Мне хотелось бы думать, что именно моя статья, а не один-единственный репортаж по телевидению привела к тому, что эта инициатива стала событием года в области благотворительности.
– Мы могли бы посмотреть, не… – Мой голос прервался. Я все еще не могла поверить в то, в каком плачевном состоянии оказался Кэйд. В то, что я могу войти в приют и увидеть там его лежащим на пропитанной мочой койке.
Трэйси похлопала меня по руке:
– Не бойся, соберись.
Я кивнула, и мы направились к кирпичному зданию. Черная краска на двери облупилась. Беззубая женщина с грязными седыми волосами стояла на тротуаре и пила из бутылки, завернутой в коричневый крафтовый пакет.
– Вы копы? – спросила она низким хриплым голосом, отступая на шаг назад.
– Нет, – ответила Трэйси, – мы не копы.
Женщина кивнула и снова поднесла бутылку к губам. Я заметила незажившую рану на ее левой руке, она нагноилась и покраснела. Я внутренне содрогнулась. Трэйси взялась за дверную ручку.
– Может быть, нам повезет, – шепнула она мне.
Я прошла следом за подругой в вестибюль, где за столом сидел мужчина средних лет с козлиной бородкой и редкими волосами. Пахло немытым телом, мокрым ковролином, застоялым дымом сигарет, а еще печалью и разбитыми мечтами.
– Привет! – поздоровался мужчина и поднял на нас глаза. Его лицо было мне знакомо, и я мгновенно вспомнила его жизнерадостный тенор. Он, должно быть, тоже вспомнил меня. – Вы ведь репортер из «Сиэтл Геральд»?
– Да. Я Кайли Крэйн. – После нашего интервью прошло не меньше года. – Прошу прощения, но вам придется напомнить мне ваше имя.
– Эйб Фаррелл. – Он протянул руку для пожатия. – Догадываюсь, что вы двое не ищете комнату для ночлега.
Мужчина засмеялся своей шутке, но мы с Трэйси были слишком растерянны, чтобы оценить его остроту. Мы просто смотрели на него.
– Чем могу вам помочь?
– Мы ищем одного человека, – быстро заговорила я, делая шаг вперед. – Мужчину.
– Имя знаете?
Я посмотрела на Трэйси, потом снова на Эйба:
– Да, его зовут Кэйд Макаллистер.
Эйб покачал головой:
– Не думаю, что у нас есть кто-то с таким именем, но с нашей клиентурой никогда ничего нельзя знать наверняка. Некоторые из них просто не помнят своего имени.
Я кивнула:
– В нем около шести футов. Худой. И у него борода. Вчера на нем была куртка цвета хаки и сапоги.
Я снова видела его сидящим на тротуаре, и эта картина раз за разом прокручивалась в моей голове. Мне становилось не по себе, когда я думала о его глазах, таких печальных и потерянных.
– У него рваные джинсы, – я показала на свои голени, – вот на этих местах.
– Простите, мисс. – Мужчина снова улыбнулся. – Это описание подходит почти к каждому мужчине в нашем приюте.
Я обреченно вздохнула.
Он пожал плечами.
– Если бы вы показали мне фото, то тогда я, возможно, смог бы вам помочь.
Я достала бумажник и вытащила оттуда выцветший снимок. На нем были мы с Кэйдом в Биг-Суре[7], невероятно живописном месте рядом с автострадой 1. Я улыбнулась про себя, вспоминая ту поездку в мельчайших подробностях. Мы взяли напрокат автомобиль с откидным верхом, и я повязала голову бежевым шарфом на манер Грейс Келли. К тому моменту, когда мы добрались до маленькой смотровой площадки, мы оба стали зелеными – так нас укачало в дороге. Слишком много было поворотов. Но на фотографии этого не было заметно.
– Вот Кэйд, – сказала я, протягивая снимок Эйбу. Тот прищурился, потом пожал плечами.
– Боюсь, здесь нет никого похожего, – объявил он через некоторое время. – Но если хотите, я могу провести вас по приюту, чтобы вы сами посмотрели.
– Спасибо. – Я бросила взгляд на Трэйси, потом снова посмотрела на Эйба. – Я была бы вам очень признательна.
С некоторой опаской мы пошли следом за ним по короткому коридору и вошли в большую комнату, где вдоль стен стояли двухъярусные кровати. Трое мужчин сидели за столом в центре и увлеченно играли в карты. Еще несколько человек спали или делали вид, что спали, на своих койках. Один бродяга сидел в углу и что-то бормотал себе под нос. Кэйда среди них не было.
– Нет, – со вздохом сказала я, – его здесь нет.
– Жаль, – посочувствовал Эйб. – А этот мужчин, он ваш… бойфренд?
Я покачала головой.
– Нет-нет, – я покрутила свое помолвочное кольцо, – он всего лишь старый друг.
– Что же, вашему старому другу повезло, что такая женщина, как вы, его ищет. – Эйб улыбнулся. – Надеюсь, вы его найдете.
– Я тоже надеюсь.
Он уже повернулся к двери, когда я остановила его.
– Подождите, – сказала я, стягивая куртку и поднимая рукав футболки на правой руке. – У него точно такая же татуировка. Она вам не кажется знакомой?
– Нет. Боюсь, я не видел подобных татуировок в последнее время.
И тут я заметила, что один из играющих в карты, который был старше остальных и носил длинную седую бороду, поднял голову и смотрит на меня.
– Ладно. – Я удрученно сунула руку в рукав куртки. Бородач встал из-за стола и направился к нам.
– Прошу прощения, – сказал он, держа в правой руке карты. Я увидела туз пик и сразу вспомнила, как учила Кэйда играть в «Тридцать одно», любимую карточную игру моих бабушки и дедушки. Кэйд выиграл.
– Эта татуировка, – продолжал старик, – она похожа на татуировку… Митчелла.
Я удивленно покачала головой:
– Митчелла?
– Ага. Странный такой. Не разговаривает. Он то приходит, то уходит. Но большую часть времени он проводит на Четвертой возле модного французского ресторана, который называется…
– «Ле Марше»? – с готовностью подсказала я.
– Точно, он.
Мои глаза расширились:
– Вы уверены, что узнаете татуировку?
Я снова сняла куртку, чтобы показать ее.
– Да, мэм, – подтвердил бродяга, вглядываясь пристальнее.
– Пожалуйста, скажите мне, почему вы называете его Митчеллом.
Мужчина пожал плечами:
– Черт его знает. На армейской куртке, в которой он всегда ходит, написано это имя. Думаю, все решили, что его так зовут. Может, оно и так, а может, и нет. – Старик хмыкнул. – Вот меня зовут Фрэнк, но все зовут меня Бешеный Пес.
– Что ж, спасибо вам.
Он кивнул и направился обратно к столу. Я подумала о Кэйде: он носит армейскую куртку с напечатанной на груди фамилией «Митчелл». Как такое могло случиться?
– Простите мое любопытство, – спохватился Бешеный Пес, снова поворачиваясь ко мне, – но как вышло, что у такой, как вы, и у такого, как он, одинаковые татуировки?
На мои глаза навернулись слезы. Я глубоко вздохнула, стараясь унять дрожь в губах:
– Мы с ним не разные, как может показаться, мы одинаковые. И когда-то я его любила, очень сильно любила.
Я почувствовала, как рука Трейси коснулась моего плеча.
– Идем, дорогая, нам пора.
Словно в оцепенении я вышла на улицу следом за ней.
Снова пошел дождь, и, оказавшись рядом с «Ле Марше», мы с Трэйси сразу спрятались под навесом ресторана.
– Что дальше? – спросила она.
– Пожалуй, я останусь здесь ненадолго, – сказала я. – Подожду, вдруг он вернется.
Трэйси кивнула и сунула руку в карман, чтобы достать звонящий телефон. Я прошла несколько шагов вперед и снова посмотрела в проулок за рестораном. Пусто, только в отдалении голубь клевал что-то на мостовой.