– Я не знала вашу бабушку, – объяснила Джудит. – Мой кузен Дерек запросил документы и установил личность последнего владельца, поскольку собирался приобрести дом.
– Зачем?
Джудит не решилась ответить прямо. Должно быть, Нейтан и сам понимал, что уродливая развалюха смотрелась нелепо рядом с красивой герцогской усадьбой.
– Он хочет устроить развалинам достойные похороны, – отшутилась она.
– Но дом еще стоит.
– Он вот-вот рухнет.
– Мне лучше, чем кому бы то ни было, известно, в каком состоянии дом, но я не собираюсь его продавать, чтобы ваш высокородный кузен его снес. Дом – единственное, что досталось мне от материнской родни.
– Так почините его, – с нарочитой веселостью в голосе предложила Джудит.
– Это я и намереваюсь сделать.
– В самом деле?
– Что вас удивляет? Это единственная причина, почему я начал изучать плотницкое дело.
Джудит изумленно округлила глаза. Дерек отдал бы что угодно, лишь бы избавиться от безобразных развалин, портивших ему вид, он наверняка снабдил бы Нейтана всем необходимым для починки дома.
– Вы могли начать работу пять лет назад. Если дело в нехватке материалов…
– Вначале мне действительно многого не хватало, но мало-помалу я собрал все нужное для строительства. Я сложил материалы в потайной комнате, чтобы в мое отсутствие их не растащили. До недавнего времени я не спешил начинать работу. Лишь немного подлатал крышу, но не успел покрыть ее черепицей. Я мог бы выложить кровлю сланцем, это обошлось бы дешевле, однако для такого дома сланец не годится.
– Вы хотите воссоздать прежний облик дома, подобрав глиняную черепицу наподобие старой?
Нейтан кивнул.
– Да, местами она сохранилась. Я и не представлял, насколько дорога глина. И вдобавок не ожидал, что работу придется отложить ради путешествия в Америку.
– Так что же изменилось в вашей жизни? Что побудило вас, не откладывая, начать починку дома? – спросила Джудит.
– Теперь я не один.
Глаза Джудит широко распахнулись.
– У вас есть жена?!
Нейтан разразился хохотом. Несколько человек повернули головы в его сторону. Среди них Джордж и Жаклин. Отвлекшись, Джек даже допустила промах, отчего Андраши впервые представился случай сделать выпад. У нее вырвался возглас досады.
Заметив, что невольно привлек к себе внимание, Нейтан спохватился:
– Мне лучше уйти.
– Вам следовало предупредить меня, что вы женаты, прежде чем целовать, – гневно выпалила Джудит. – Я презираю неверных мужей.
Нейтан удивленно вскинул брови. Потом быстро обвел глазами палубу, проверяя, велика ли опасность возбудить у кого-то подозрения.
– Вы слишком торопитесь с выводами, милашка. Ревнуете?
– Еще чего!
– Тогда перестаньте кричать на меня и отвернитесь, – прошипел Нейтан. – Проклятие! Встретимся ночью на марсе, и я объясню, почему вы ошибаетесь. А сейчас мне пора. Это для меня чересчур.
Он выразительно посмотрел в сторону шканцев, где уже появились Джеймс с Энтони. Стоя по обе стороны от Джорджины, они не следили за фехтовальным поединком. Оба сверлили взглядом Нейтана с Джудит.
Глава 25
Покинув палубу, Нейтан скрылся в трюме, но Джудит не могла последовать за ним. Она понимала: нужно погасить вспыхнувший огонек, пока не разгорелся пожар. Возможно, Нейтана и следовало четвертовать за то, что он оказался женат, однако Джудит предпочла бы сделать это сама, не вовлекая отца. Изобразив радостную улыбку, она приветливо помахала родителю и направилась к шканцам, не подавая виду, что ее душит ярость. Что же до Энтони, тот и не думал скрывать свой гнев. Грозно хмурясь, он обнял дочь за плечи.
– Что ты делала с тем парнем? – потребовал он ответа.
– У нас вышел спор: я пригрозила выбросить его за борт, а он не согласился.
– Я убью мерзавца, если он тебя оскорбил.
Джудит мученически возвела глаза к небу.
– Ты угрожаешь каждому мужчине, с которым мне случилось обменяться парой слов. Я пошутила, так что тебе нет надобности кого-то убивать. Просто мистера Тремейна поразило, как ловко Джек владеет шпагой. А я объяснила ему, почему так вышло.
– Это его не касается, черт побери.
– Я думала, мы договорились, что ты не будешь бросаться на каждого, кто приблизится ко мне. Матушка заверила меня в этом.
Джудит разыграла козырную карту, и ее уловка сработала. Энтони немного успокоился, даже рассмеялся. Лицо его разгладилось. Услышав их разговор, Джорджина заметила:
– А матрос – настоящий красавец, правда?
– И к чему ты это сказала, Джордж? – проворчал Джеймс.
Джорджина не удержалась от смеха.
– Я должна притворяться слепой?
– Он красив, но неотесан, – поспешила вставить слово Джудит. – И все же довольно занятный.
Энтони взглянул на брата поверх головы Джорджины.
– Черт возьми, Джеймс, ты всем и каждому рассказал о необычном поручении, доверенном этому парню?
– Только тебе, старина, – отозвался Джеймс и принялся пересказывать жене историю Нейтана.
Сдвинув брови, Энтони испытующе посмотрел на дочь.
– Тогда как ты узнала?
Джудит не стала отпираться.
– Ты думаешь, будто его намерение отыскать похитителей кораблей – единственное, что меня в нем интересует? Да, я разговаривала с ним и раньше. Тогда я и узнала, что ему принадлежит тот большой старый дом позади усадьбы Райдон. Ты ведь знаешь историю этого поместья?
– Не думаю.
– Я слышала о нем, – вмешалась Джорджина. – Дом построили для любовницы старого герцога и отдали этой даме, чтобы ее умилостивить. Это своего рода подкуп, верно?
– Скорее вознаграждение, – заметила Джудит. – Она была вдовой, из семьи мелких дворян. Герцог хотел поселить ее поближе к себе и уговорил переехать в Гэмпшир из Лондона, где они встретились и полюбили друг друга. Дерек все это узнал, когда пытался купить поместье. Мистер Тремейн – праправнук той женщины.
– Так он из дворян?
– Это не важно, – буркнул Энтони.
– Конечно, важно, – живо возразила Джорджина, подмигнув Джудит. – Красавец капитан и вдобавок видный землевладелец. Может быть, тебе следует смириться, Тони? Пусть все идет своим чередом.
– Джеймс, будь так добр, попроси Джордж не вмешиваться, – прорычал Энтони.
Джеймс рассмеялся в ответ. Улучив минутку, Джудит бросила взгляд на «воронье гнездо» – небольшую площадку высоко на мачте. К нему тянулось несколько веревочных лестниц, но Джудит не собиралась карабкаться по ним ночью. На самом деле ее больше не заботило, увидит ли она Нейтана Тремейна вновь. Однако Джудит не желала, чтобы это решение принял за нее отец, – она предпочитала выбирать сама.
Легко угадав мысли Энтони и предвидя его недовольство, она заговорила.
– Мне скучно, а мистер Тремейн занятный, только и всего. Ведь я не Джек, которая умудряется находить множество развлечений на корабле. Она учится стоять у штурвала, взбирается на мачты, как заправский матрос, и даже фехтует.
– Я совсем не уделяю тебе внимания, куколка? – обеспокоенно спросил Энтони.
– Ну что ты, нет, – улыбнулась Джудит. – Тебе вовсе не нужно меня занимать. Вам с Кейти нечасто удается побыть вдвоем, как теперь, когда Бойд сидит взаперти у себя в каюте. Я все понимаю.
– Но это не значит, что ты не можешь примкнуть к нам, когда Джек занята своими делами.
Джудит весело захихикала.
– И как часто такое случается, по-твоему?
Энтони пожал плечами. Тут к их маленькой компании присоединилась Жаклин. Тяжело дыша после ожесточенного поединка, она уверенно подхватила Джудит под руку и потащила за собой.
– Пора переодеться к ужину, – бросила она через плечо. До ужина оставалось еще немало времени, но никто не возразил, поскольку после упражнений в фехтовании Джек, разумеется, требовалось принять ванну. Как только девушки удалились на приличное расстояние, Джек спросила: – Я спасла тебя? Признайся, спасла?
– Возможно. По крайней мере отец не успел запретить мне разговаривать с Нейтаном.
– Если он попробует запретить, ты не должна ему уступать, Джуди. Уверена, когда-нибудь и я окажусь в таком же положении, так что нам нужно держаться заодно.
– Я знаю.
Джудит вдруг с опозданием поняла, что, пытаясь объяснить отцу свой интерес к Нейтану вовсе не романтическими причинами, случайно нарушила договор. Хотя и не совсем, если Джек не слышала, что заброшенный дом по соседству с герцогской усадьбой принадлежит Нейтану. И все же кузина легко могла догадаться, что Тремейн и есть их таинственный призрак. Нейтана следовало предупредить. Джудит кольнуло раскаяние, но она тотчас свирепо стиснула зубы. Черта с два! Разве он предупредил ее, что женат? Вне себя от злости, она рассеянно слушала Жаклин, которая продолжала беззаботно щебетать.
– Я так рада за тебя. Он настоящий красавчик, правда?
– Да, – с досадой пробурчала Джудит.
– И храбрец. Преследовать воров, похитивших корабль, – занятие рискованное.
– Да.
– Ты способна сказать что-то еще, кроме «да»? Говори, не стесняйся.
– Он собирается сообщить о похитителях властям и обратиться за помощью. Возможно, ему вовсе не придется рисковать.
– А может, он не вернется живым из этого плавания.
– Джек!
– А, уже тревожишься о нем? Кажется, ты от него без ума, – насмешливо поддела кузину Жаклин.
– Ничего подобного, – сварливо огрызнулась Джудит. – Но ему придется объясниться. Мы были вынуждены прервать разговор, поскольку на палубе появился мой отец. Я собираюсь встретиться с Нейтаном после ужина и все выяснить.
– Объясниться? А что случилось?
– Я расскажу тебе потом. Не хочу, чтобы ты гонялась за ним по кораблю с рапирой.
Жаклин озадаченно подняла брови.
– Похоже, ты и сама не прочь проткнуть его шпагой. Он здорово тебя разозлил, верно?
– Немного, – буркнула Джудит и тотчас созналась: – Ладно, разозлил не на шутку. Только не пытайся вытянуть из меня подробности. Возможно, это просто недоразумение. Не хочу, чтобы у тебя сложилось неверное представление о нем, основанное на догадках.
– Как у тебя? – хмыкнула Джек. – Господи, если ты готова вспылить из-за сущей ерунды, значит, ты и впрямь влюбилась. Признайся хотя бы в этом.
Джудит не ответила, но ее молчание Джек расценила как признание, поэтому, к счастью, не стала ворчать, что ей не рассказали обо всем раньше.
За ужином о Нейтане, слава богу, тоже не упоминали. Но за это следовало поблагодарить Бойда. Американец наконец-то оправился после морской болезни и появился за столом, сразу же сделавшись мишенью для насмешек Джеймса и Энтони. Бойд приходился шурином Джеймсу и одновременно зятем Энтони. Из всех Андерсонов он единственный был связан с Меллори двойными узами родства. Однако это не помешало братьям безжалостно подтрунивать над ним весь вечер, высмеивая его недомогание.
– Если тебе хочется поваляться в постели еще неделю, янки, не сомневайся, мы обойдемся без тебя, – хохотнул Джеймс. – Думаю, мы даже не заметим твоего отсутствия.
Бойд всегда стыдился своей слабости, непростительной для судовладельца. Но он настолько привык к колкостям Меллори, что перестал обращать на них внимание. Следуя примеру своего брата Уоррена, которому тоже вечно доставалось от язвительных английских родственников, Бойд или смеялся вместе с ними, или пропускал их шуточки мимо ушей. Эта тактика давала неплохие результаты.
Правда, за ужином Джеймс не слишком усердствовал, высмеивая шурина, по другой причине. Андраши открыто любезничал с Жаклин, осыпая ее комплиментами. Он восхищался каждым ее словом, вознося хвалы и ее волосам, и платью и умению фехтовать. Джек это нравилось, Джеймсу – нет. После происшествия с чужаком, пробравшимся на корабль, дамы считали графа храбрецом, ведь тот, хотя и поддавшись заблуждению, бросился их защищать с обнаженной шпагой в руках. В отличие от них Джеймс не забывал, что злоумышленнику удалось бежать из-за вмешательства Андраши.
Джудит знала, что дядя и прежде относился к графу настороженно, но после того как тот, пусть непредумышленно, помешал допросить пленника, обращение Джеймса с новоявленным родственником стало еще холоднее.
Однако Джудит поспешила прогнать эту мимолетную мысль: приближалось ее свидание с Нейтаном. Она не задавалась вопросом, почему занятие контрабандой представлялось ей меньшим преступлением, чем то, что Нейтан оказался женат. Джудит собиралась подняться на марс и выслушать объяснения.
Глава 26
Для ночной вылазки Джудит оделась в матросский костюм и даже заплела волосы в косу, чтобы не мешали карабкаться по вантам. Туфли она оставила в каюте, решив, что босиком легче взбираться по веревочной лестнице. Но взявшись за канаты, не смогла себя заставить сделать первый шаг. Снизу «воронье гнездо» казалось пугающе маленьким. Даже не глядя вверх, Джудит понимала, что подниматься придется долго. Стоил ли разговор с Нейтаном ужасов, которые ее подстерегали? Веревочная лестница грозно раскачивалась, норовя выскользнуть из пальцев.
Внезапно передумав, Джудит отступила на шаг, а в следующий миг Нейтан спрыгнул сверху на палубу – должно быть, трап раскачивался под его весом.
– Я не надеялся, что вы поймаете меня на слове и согласитесь на свидание в «вороньем гнезде», милашка.
Увидев Нейтана, Джудит почувствовала облегчение.
– Ну, раз вы здесь, мы…
– Смелее, – оборвал ее Нейтан и, встав позади Джудит, отрезал ей путь к отступлению. – Сегодня ночью я на вахте, – объяснил он, взяв ее за руки и заставив уцепиться за канаты. – Мне нужно оставаться на марсе.
Джудит бросила взгляд через плечо.
– Тогда зачем вы спустились?
– Вы и вправду вообразили, что я позволю вам подняться одной? – Джудит и в самом деле собиралась карабкаться наверх в одиночку. Она надеялась, ее появление станет для Нейтана неожиданностью. Но, похоже, он поджидал ее, следя за палубой. – Уж я не упущу случая показать себя героем в ваших глазах, схватив вас в свои объятия, если вы вдруг сорветесь вниз, – добавил он.
В его тоне слышалась насмешка. Джудит пришло в голову, что, возможно, Нейтан стесняется показать благородную, рыцарскую сторону своей натуры. Она начала карабкаться вверх. Теперь она нисколько не боялась, ведь за ней следовал Нейтан. Он больше не прикасался к ней. Наверное, опасался, что, испугавшись, она оступится. Лишь в самом конце, когда Джудит оказалась наверху веревочной лестницы, он легонько подтолкнул ее, помогая забраться на марс.
«Воронье гнездо» формой напоминало большую бочку. На некоторых кораблях марс представлял собой просто плоскую площадку, чаще всего круглую, иногда обнесенную ограждением, но эта, с высокими, обшитыми досками бортами, была сколочена весьма основательно.
– Я сам вызвался стоять на вахте нынче ночью, иначе мне не удалось бы подвергнуть вас суровому испытанию, заставив взбираться по веревочному трапу, – признался Нейтан, поднимаясь на марс следом за девушкой.
Джудит замерла, завороженная открывшимся видом.
– О боже!
Отсюда, с высоты, полная луна казалась невероятно огромной и изумительно прекрасной. Она висела низко над горизонтом, отражаясь в дрожащей воде. Джудит никогда еще не приходилось видеть более захватывающего и романтичного зрелища. С усилием отбросив эти мысли, она повернулась к Нейтану.
Но тот неподвижно смотрел на луну.
– Вот почему я вызвался нести вахту, хотя это и не входит в мои обязанности.
– А что, если бы небо заволокло тучами и ночь выдалась темной, безлунной? – возразила Джудит.
Нейтан перевел взгляд на нее.
– Тогда я любовался бы другой красотой.
Джудит почувствовала, как запылали щеки, по телу разлился жар. Но она пришла сюда не затем, чтобы слушать льстивые речи Нейтана. Нет, на этот раз ему не удастся сбить ее с толку.
– Кажется, вы хотели мне что-то сказать, – напомнила она.
– Что у меня нет жены? Да, я не женат и в ближайшее время не собираюсь жениться. Не понимаю, почему вы сделали такой вывод из моих слов.