Искусное соблазнение (Страстное убеждение) - Джоанна Линдсей 23 стр.


Ей не хотелось будить спящих, она тихо сидела, наблюдая за ними. Светильник заливал каюту мягким, приглушенным светом, не ярким, но и не слишком тусклым, чтобы рассмотреть Нейтана. И снова Джудит поразила его красота. Она восхищалась наружностью Нейтана, даже принимая его за призрака. Теперь же, зная, что он человек из плоти и крови, Джудит испытывала странное волнение, глядя на него. Спящий, он казался очаровательно юным. Но стоило ему пробудиться, и это впечатление тотчас рассеивалось: высокий рост и сила придавали его облику мужественность. Было в нем что-то плутоватое, хулиганское, возмутительно дерзкое. Но если б он вдруг стал держаться как джентльмен, Джудит первая попросила бы его прекратить. Неужели она успела привыкнуть к его грубоватым манерам?

Наконец она со вздохом встала и подошла к нему, осторожно взяла котенка и опустила возле блюдца с молоком. Потом легонько тронула Нейтана за плечо и поспешно отступила, на случай если он набросится на нее, как бывает спросонья с иными мужчинами. Но Нейтан медленно открыл глаза, покосился себе на грудь, где раньше лежал котенок, затем посмотрел на Джудит и проснулся окончательно.

Резко выпрямившись, он смущенно пробормотал:

– Простите. Я собирался уйти задолго до того, как вы закончите ужинать.

– Наверное, вас усыпило урчание котенка. Это такой приятный звук. Значит, вы по-прежнему меня избегаете?

– Я решил, так будет лучше, поскольку мне приходится сдерживать себя изо всех сил, чтобы не дать воли рукам.

И снова Нейтан заставил ее покраснеть. Казалось, он нарочно этого добивался. Увидев, как вспыхнули ее щеки, он улыбнулся.

– А как же наш договор? – напомнила Джудит. – Непохоже, что вы ему следуете.

– А я думал, у вас не осталось вопросов, – вскинул брови Нейтан.

– Не совсем. Вы говорили мне, что заботитесь о двух своих племянницах, у которых, кроме вас, никого нет. Вы готовы бросить контрабанду ради них?

– Так вы по-прежнему не оставили эти мысли? – раздраженно бросил Нейтан. – Если я когда-то и был преступником, то теперь это в прошлом. Я собираюсь вернуть себе корабль или умереть, пытаясь отвоевать его. А что делать с судном потом, я еще не решил. Но могу поклясться, что ни в Англии, ни где-либо еще меня не собираются отправить на виселицу.

– Я вам верю.

Взгляд его вдруг изменился. Вскочив, Нейтан обхватил ладонями лицо Джудит.

– Правда?

– Да.

Внезапно он порывисто сжал ее в объятиях. Испытал ли он облегчение? Возможно. Но, подняв глаза, Джудит заметила на его лице новое выражение. Случившееся потом можно было назвать взрывом чувств, мучительно долго копившихся и безжалостно подавляемых. Нейтан оторвал ее от пола и прижал к себе так крепко, что Джудит едва не задохнулась, а в следующий миг жадным поцелуем впился в ее губы. Задыхаясь от волнения, она обвила ногами его талию. Джудит только сейчас поняла, что желала именно этого. Чувствовать близость Нейтана, разделять его жажду, наслаждаться его страстью.

Обняв его за шею, она запустила пальцы ему в волосы, терзая губами его губы. Она и не подозревала, что желание может быть таким острым, таким иссушающим. Джудит не заметила, что Нейтан несет ее к кровати, пока не опустил ее на постель. Крепко уцепившись за его плечи, она потянула его за собой, не желая выпускать даже на мгновение. Прижавшись к Нейтану бедрами, она почувствовала твердость его плоти, и это ощущение заставило ее бессильно застонать. Он мгновенно отпрянул, словно обжегшись.

Нейтан уже поднимался с кровати, когда Джудит вдруг поняла, что он действительно покидает ее.

– Не уходите, – взмолилась она.

Ей хотелось, чтобы поцелуи не кончались. Но Нейтан, должно быть, услышал в ее словах нечто другое, потому что глаза его вспыхнули страстным, неукротимым желанием, и в этот миг Джудит призналась себе, что он угадал верно. Она слабо улыбнулась, и Нейтан сдался. У него вырвался тихий возглас, похожий на стон боли или отчаяния.

Вскочив на кровать, он склонился над Джудит и снял с нее рубашку. Она невольно замерла, скованная смущением. Потом настала очередь нижней сорочки. Щеки Джудит запылали, ее охватила робость. Горящий, восхищенный взгляд Нейтана не отрывался от лица девушки, его руки скользнули по ее телу, лаская, исследуя, познавая. И, видя его страсть, Джудит почувствовала, как тлеющий в ней огонек превращается в пламя. Пальцы Нейтана нежно сжали ее соски, и Джудит обдало волной жара. Ей хотелось прикоснуться к нему, но она могла дотянуться лишь до его бедер, сжимавших ее бедра.

Нейтан поспешно сорвал с себя рубашку. Джудит едва не рассмеялась, услышав треск рвущейся ткани. Откатившись к краю кровати, он сбросил сапоги и бриджи, но тотчас вернулся и вытянулся рядом. Теперь она могла гладить его плечи, шею, волосы. Мягкие, как шелк, пряди щекотно скользнули по ее груди, когда Нейтан, склонив голову, обхватил губами сосок. Джудит тихо ахнула, чувствуя, как по телу разливается огненная волна. В следующий миг его дразнящий язык и жадные губы заставили ее застонать. На этот раз Нейтан не отпрянул, не принял ее страстный отклик за мольбу остановиться.

Он медленно, неспешно покрывал поцелуями ее грудь и живот, горло и плечи, наслаждаясь дарованной ему близостью, желая изведать потаенную сладость ее тела. Поглощенная новыми, удивительными, неведомыми прежде ощущениями, Джудит не заметила, как куда-то исчезли ее туфли и бриджи. Покрытые мозолями руки Нейтана слегка царапали кожу, зато горячие губы были нежнее бархата. Два этих ощущения – волнующая грубость и упоительная мягкость – сменяли одно другое, воспламеняя страсть Джудит.

Нейтан перекатился на спину, увлекая девушку за собой. Теперь ее колени сжимали его бедра, а пальцы ласково гладили мускулистую грудь. Джудит с восторгом убедилась, что его соски так же чувствительны, как и ее собственные. Но продолжить игру ей не удалось – Нейтан вновь опрокинул ее на спину. Накрыв ее тело своим, он завладел ее губами, и из горла Джудит вырвался приглушенный стон.

– Вы представить не можете, как часто я воображал себе эту минуту, – хрипло прошептал Нейтан. – Но то, что я испытываю сейчас, затмевает самые смелые, самые безумные мои мечты. Вы это чувствуете?

Губы Нейтана приникли к ее шее, наполнив тело Джудит сладкой дрожью. Ее мысли путались, губы дрожали, а язык отказывался шевелиться, и все же она с усилием выдохнула:

– То, что я чувствую… похоже на упоение…

Нейтан, подняв голову, радостно улыбнулся.

– Правда?

– Но мне словно чего-то недостает. Кажется, я готова вас задушить от досады!

– Вы понимаете, что это значит?

– Да… думаю, да.

– Тогда смелее, милашка. А лучше…

С этими словами, он взял ее руки в свои, сплетя пальцы. Его губы прижались к ее губам, а в следующий миг их тела слились воедино. Именно этого и жаждала Джудит. Если у нее и вырвался крик, Нейтан заглушил его поцелуем. Джудит замерла, наслаждаясь разливавшимся по телу теплом, ощущением полной близости. Замер и Нейтан, вложив в поцелуй всю свою страсть и нежность.

Но вскоре в Джудит пробудилось нетерпение, желание властно заявило о себе. Нейтан медленно качнул бедрами, но это лишь распалило сжигавший ее огонь. Ее пальцы впились в его плечи, ноги обвились вокруг его талии. Их тела сплетались и расплетались в неистовом ритме, и Джудит казалось, что какая-то мощная сила подталкивает ее к краю неведомой бездны. Но, сорвавшись вниз, она почувствовала, как ее подхватывает вихрь блаженства, по телу жаркими волнами пробежала дрожь. И, отдаваясь во власть этой сокрушительной буре, она теснее прильнула к Нейтану, пока пьянящая волна восторга не захлестнула и его.

Тяжело дыша, он рухнул рядом с ней, уткнувшись лицом в матрас возле ее плеча. Тело его сотрясала дрожь. По губам Джудит скользнула улыбка. Чуть позже, обняв девушку, Нейтан вместе с ней подвинулся к изголовью кровати и откинулся на подушки.

Прижимая к себе Джудит, чья голова покоилась у него на груди, он произнес:

– Я уйду до рассвета. Позвольте мне немного побыть рядом с вами.

Вместо ответа Джудит забросила ногу ему на бедро. Ей не хотелось разговаривать. Никогда прежде она не чувствовала себя такой умиротворенной и… счастливой. Да, счастливой. Она словно светилась изнутри, наслаждаясь этим теплым сиянием.

Джудит уже засыпала, когда Нейтан заговорил снова.

– Я никогда не забуду вас. Хочу, чтобы вы знали об этом.

Его прекрасные слова прозвучали как прощание. Возможно, они в самом деле означали близкое расставание. Джудит понимала, как быстротечны эти похищенные мгновения счастья. Но Нейтан не догадывался, что она твердо решила разыскать его снова, когда вернется в Англию.

Глава 31

– С каких это пор ты спишь целыми днями? – проворчала Жаклин, плюхнувшись на кровать.

Джудит свернулась клубком и, отвернувшись от Джек, натянула одеяло до самого подбородка.

– Такое порой случается, когда не удается заснуть ночью. А теперь уходи.

– Но…

– Мне нужно поспать еще несколько часов, а не то я буду весь день зевать.

– Ладно, но я вернусь, если ты опоздаешь к обеду, – пригрозила Джек и вихрем вылетела из каюты.

Как только дверь за ней закрылась, котенок запрыгнул на кровать и, вытянув мордочку, пощекотал своими усами нос Джудит.

– Кыш! Я не собираюсь привязываться к тебе, если придется вернуть тебя хозяину.

Котенок не послушался, улегшись на соседнюю подушку. Джудит уже давно не спала. Она проснулась несколько часов назад, но вставать ей не хотелось. Она могла бы провести в постели весь день, вспоминая о прошедшей ночи. Конечно, не помешало бы одеться, пока не появился кто-нибудь еще. Джудит порадовалась, что не пришлось объяснять Джек, почему она спит без одежды, хотя в каюте довольно прохладно.

Наверное, она должна была сожалеть, что зашла так далеко, переступив известную черту, но Джудит не испытывала раскаяния. Она жалела лишь о том, что Нейтана не оказалось рядом, когда она проснулась. Сказать по правде, ей хотелось бы видеть его, просыпаясь, каждое утро. Но это потребовало бы обязательств, которые он не желал на себя брать. Джудит отогнала эту мысль. В конце концов, все возможно, и Нейтан Тремейн так легко от нее не отделается.

Она поднялась и быстро оделась, опасаясь появления Кэтрин. Подбирая разбросанную по полу одежду, Джудит не удержалась от улыбки. Джек никогда не отличалась любовью к порядку и едва ли обратила внимание на кавардак в каюте. А Нетти непременно заметила бы. Джудит аккуратно сложила грязную одежду в корзину. Возможно, ей придется стирать самой, если Нетти вскоре не поправится.

Кэтрин в самом деле пришла прежде, чем Джудит успела покинуть каюту, и сразу направилась к гардеробу, чтобы убрать последнее, только что дошитое платье. Джудит приветливо улыбнулась ей, застилая кровать. Она постоянно улыбалась даже наедине с собой, но надеялась, что этого никто не заметит.

Кэтрин немного помедлила, прежде чем спросить:

– Вы уверены, что это последнее платье? Так сказала ваша горничная, но она сильно чихала, когда говорила. Возможно, она проверила не все сундуки.

– Мне понадобится матрос, чтобы снять верхние сундуки, тогда я смогу заглянуть в те, что внизу, – объяснила Джудит.

И она знала, к кому из матросов обратится. Лицо Джудит осветилось улыбкой, хотя здравый смысл говорил: «Ты не сказала ничего смешного. У тебя нет причин улыбаться». Искрящаяся радость, переполнявшая ее, и вправду могла привлечь ненужное внимание.

Кэтрин кивнула.

– Какое вечернее платье вы собираетесь надеть к прощальному ужину? Признаться, меня удивило, что ваши родные пожелали одеться официально.

– Думаю, желтое с кремовым. – Накануне Джудит отложила это платье, поэтому сразу вспомнила о нем.

– У вас есть украшения к нему? Если нет, вы можете надеть мой янтарный кулон.

Джудит залилась смехом.

– У меня есть украшения всех цветов, для любого наряда, но я не уверена, что взяла с собой янтарь. Поскольку до сих пор я не носила драгоценностей, не помню, что я бросила в шкатулку, собираясь в путешествие.

– Я могу проверить, если хотите, – предложила Кэтрин. – Где вы храните украшения?

Джудит снова рассмеялась.

– Этого я тоже точно не знаю! Шкатулка в одном из сундуков. Вы не видели ее, когда доставали платья?

– Ваша горничная выкладывала для меня в гардероб одежду, которую требовалось подшить. Закончив работу, я вешала туда же готовые платья, чтобы служанка убрала их обратно в сундуки.

– Я поищу шкатулку, когда…

– Эй, вы! – окликнула Кэтрин шедшего по коридору матроса. – Мы бы хотели воспользоваться вашей помощью. – Повернувшись к Джудит, она прибавила: – Вы поищите шкатулку, а я проверю, все ли платья готовы.

Джудит вздохнула. Она упустила возможность пригласить Нейтана к себе в каюту под благовидным предлогом. Шкатулка нашлась довольно скоро, Джудит обнаружила ее в третьем сундуке. Но, открыв крышку, она изумленно всплеснула руками:

– Они исчезли!

– Кто, дорогая? – спросила Кэтрин, перебиравшая вещи в одном из саквояжей.

– Мои драгоценности, все до единой!

Однако кое-что все же осталось. Джудит с облегчением заметила на дне шкатулки самую дорогую для нее вещицу – маленькое колечко, сплетенное из травы. Его подарила ей Джек, когда обе они были детьми. Такое же кольцо хранилось и у Жаклин. Девочки провели целый день, плетя подарки друг для друга. Они носили их не один месяц, прежде чем трава начала распадаться, и тогда Джудит решила сохранить свое колечко на память. И хотя оно было слишком мало, чтобы надеть его даже на мизинец, Джудит очень им дорожила. К счастью, вор им не прельстился.

Но остальное содержимое шкатулки стоило целое состояние. Мать Джудит не скупилась, заказывая изысканные украшения для дебюта дочери в свете. К досаде Розлин, муж не позволял ей тратить даже ничтожную долю ее немалых доходов на повседневные нужды. Энтони предпочитал платить за все сам. Жене оставалось лишь забрасывать детей подарками, в которых те нисколько не нуждались. Дорогие покупки доставляли ей искреннюю радость.

Кэтрин быстро взглянула через плечо на пустую шкатулку.

– Возможно, драгоценности выпали и лежат теперь на дне сундука? Такое могло случиться во время шторма.

– В тот день один из верхних сундуков действительно опрокинулся. Он немного помялся, но не раскрылся – затвор оказался прочным.

Джудит поискала в сундуке. Шкатулка с драгоценностями была полна доверху. Три больших диадемы и два массивных ожерелья в жесткой оправе занимали немало места. Они не могли затеряться среди одежды. И все же, желая убедиться наверняка, Джудит вынула из сундука все платья до единого и даже перетряхнула их. Ни один камешек не упал на пол.

Джудит тяжело вздохнула. Кэтрин сочувственно обняла ее за плечи.

– Не стоит сразу предполагать самое худшее, – ободряюще проговорила она. – Спросите сначала горничную. Возможно, она куда-то переложила драгоценности. В старости слуги бывают забывчивы.

Джудит покачала головой.

– Нет, может, Нетти и старая, но по-прежнему в ясном уме и твердой памяти. Меня обокрали. Наверное, вам тоже следует проверить свои драгоценности. Боюсь, я не единственная, кто пострадал.

Кэтрин в ужасе ахнула.

– Но мне не по средствам новые драгоценности! Немедленно предупредите своего дядю. Корабль следует обыскать. Нужно найти виновного и вернуть украденное, до того как судно войдет в порт. Возможно, вор хорошо спрятал ценности, однако они все еще на борту.

Джудит кивнула. Теперь она не опасалась, что привлечет к себе излишнее внимание, – ей больше не хотелось улыбаться.

Глава 32

Джудит бросилась в капитанскую каюту, но вместо Джеймса застала там отца, игравшего в шахматы с Андраши. Услышав новости, Энтони тотчас послал за братом одного из матросов. Жаклин, пылая от ярости, побежала к себе в каюту проверить, на месте ли украшения. Вид у нее был самый воинственный. Ничего другого Джудит и не ожидала – Джек вспыхивала, как порох, от малейшей искры. Кейти тоже отправилась к себе. Джорджина быстро убедилась, что ее шкатулка с драгоценностями нетронута, но это никого не удивило, поскольку капитанская каюта никогда не пустовала.

Назад Дальше