Колин смотрел, как она суетится, и вдруг почувствовал острый приступ странного разочарования.
С чего бы это? В пещере больше не царила тьма, ведь в нее проник свет. Он вот-вот собирался покинуть эту тесную, жалкую дыру в земле, но ощутил разочарование оттого, что не может остаться тут еще на несколько часов, чтобы продолжить целоваться со своей спутницей.
- Будь я проклят! - пробормотал он.
- Скорее всего, это с вами и случится, - отозвалась она, проворно сворачивая одеяло. - Вероятно, со мной тоже. После того, чем мы только что занимались.
- Не будьте так суровы к себе. Мы всего лишь целовались, - ободрил ее виконт, прекрасно понимая, что слово "всего лишь" тут неуместно.
- Что ж, этого больше не повторится.
Он прижал ладонь к солнечному сплетению. Вот опять. Острый приступ разочарования. Эта пещера просто полна сюрпризов.
Минерва кинула взгляд на отпечаток следа и свои записи, затем посмотрела на Колина, ловко завязывая свои волосы в узел, и сквозь шпильки, которые держала во рту, сказала:
- Выезжаем завтра. Мы должны так поступить, если хотим добраться до Эдинбурга вовремя.
Он покачал головой:
- Лапочка, я думал, что уже ясно выразился. Я...
- Я согласна на все ваши условия. Вы можете скакать верхом. Мы не будем путешествовать ночью. А насчет постели... - щеки ее порозовели. - Я согласна и на это. Но нам надо выехать завтра, если мы собираемся участвовать в симпозиуме.
Пэйн тяжело сглотнул. "Насчет постели"? Как же ему не хотелось, чтобы Минерва это вообще произносила!
У Колина были свои правила, в том числе и относительно женщин. До сих пор он всегда им следовал, и остатки уважения к себе держались на этой ниточке. Но тут всё было иначе. Минерва другая - он сам не мог объяснить, почему. Обычно Пэйн не находил особой соблазнительности в девственницах. Но в случае с мисс Хайвуд привлекательность ее невинности придавала отважная любознательность. Представься возможность - и вряд ли он сумеет устоять перед этим соблазном. А ведь недели совместного путешествия могли подарить много, много таких возможностей.
Как раз сейчас Колин развлекался тем, что живо представлял, как развязывает этот узел волос, снимает с мисс Хайвуд серо-коричневую хламиду и все те слои белья, что прикрывают ее стыдливость, но, как ни странно, оставляет на ее носу очки. Чтобы она четко видела его, чтобы знала, кто именно заставляет ее извиваться, томиться, стонать от удовольствия, чтобы различала на его лице каждую гримасу удовольствия, когда он будет проникать в...
- Не заезжайте за мной в пансионат - слишком велика вероятность, что нас могут перехватить. Я покину его пешком и встречу вас у дороги.
Колин помассировал рукой подбородок и тихо застонал. Он - распутник с непомерно богатым опытом. Она - "синий чулок", только что отведавшая первого поцелуя. Кажется, это очень плохая затея. И неважно, как сильно он хочет покинуть Спиндл-Коув, как горячо, по ее словам, она желает отправиться в Шотландию. Этого не может произойти, потому что теперь он ее захотел.
- Колин?
Он вздрогнул:
- Да.
Минерва встретилась с ним взглядом, в котором сияла уязвимость, заставившая заговорить его совесть.
- Пожалуйста! Вы ведь будете там? Вы не сыграете со мной еще одну злую шутку и не выставите на посмешище, оставив стоять на обочине, пока дилижанс будет проезжать мимо? - Она сглотнула. - Должна ли я ожидать подвоха?
"Да, лапочка, - подумал Пэйн. - Именно так. Ты должна быть настороже - это уж точно".
______________________________
Примечания переводчика:
18) Ergo - лат., шутл. - "итак, следовательно".
19) Большая северная дорога соединяет Лондон и Эдинбург.
20) Три фута - около 90 см.
Глава 6
Его всё еще не было.
Минерва посмотрела в сторону замка, затем в четвертый раз за четыре секунды взглянула на часы. Две, нет, три минуты седьмого.
Он не придет.
И как можно было вообразить иное? Она должна была знать, что Пэйн подведет.
Под ногами задрожала земля, до слуха донесся топот копыт. Вот и дилижанс. И, наверняка, проедет мимо, оставив ее стоять на обочине - принарядившуюся нескладную дурочку, которой некуда ехать.
Совсем отчаявшуюся.
Она всматривалась вдаль, ожидая увидеть на вершине холма темные очертания дилижанса. Странно. Топот копыт становился все громче, но экипаж так и не появился. Слабая дрожь земли ощущалась уже чуть ли не в коленях, но дилижанса всё не было. Сбитая с толку, испуганная, Минерва обернулась.
И увидела его. Лорда Пэйна.
Колина.
Мчавшегося к ней на лошади сквозь рассветную дымку с развевающимися на ветру волосами. Это было похоже на волшебную сказку. Ну да, он скакал не на белом жеребце, а на крепком гнедом мерине, и одет был не в сияющие доспехи или королевские одежды, а в простой, но отлично сшитый синий сюртук и бриджи из оленьей кожи. Но это неважно - у Минервы все равно перехватило дыхание.
Виконт спешился. Как же он великолепен! Несомненно, красивее мужчины она никогда не видела.
А затем он произнес:
- Это ошибка.
Она удивленно воззрилась на него.
- Ошибка?
- Да. Именно это надо было сказать вам вчера. Но лучше поздно, чем никогда. Наше путешествие стало бы ошибкой катастрофических размеров. Этого нельзя допустить.
- Но... - Оглядев всадника, она заметила, что у него нет ни саквояжей, ни другого багажа. Сердце ёкнуло. - Вчера, в пещере, вы обещали!
- Я сказал, что буду тут в шесть. Я не обещал уехать с вами.
Обескураженная и оцепенелая, Минерва пошатнулась и присела на край самого большого из своих чемоданов.
Колин окинул взглядом ее вещи.
- Боже мой! Как вы затащили сюда три чемодана?
- Я принесла их по одному, - отозвалась она слабым голосом, вспомнив, как трижды прошла одним и тем же утомительным путем в холодном тумане. И всё зря.
- Три чемодана, - повторил Пэйн. - Что такого в них может быть?
- К чему вам знать? Вы только что сказали, что никуда не едете.
Он склонился над ней, заглянув в глаза.
- Послушайте, Микаэла. Это для вашего же блага. Вчера кто-нибудь заметил наше отсутствие? Нас видели целующимися прошлой ночью?
Она покачала головой:
- Нет.
Похоже, никто ни о чем не подозревает. Почему-то именно это казалось Минерве самым унизительным, хотя, вроде бы, оставалось только радоваться.
- Тогда вам пока ничего не угрожает. А эта затея слишком рискованная. Не только ваша репутация, но и ваша безопасность, ваше счастье могут оказаться разрушенными.
Виконт коснулся ее подбородка и заставил поднять лицо.
Она посмотрела в его утомленные глаза с покрасневшими веками, на небольшие морщинки, залегшие между бровей. Он был небрит. Это с расстояния Колин выглядел красивым и энергичным, а вблизи...
- Боже мой! Вы ужасно выглядите!
Он потер лицо:
- Да. Ночь была нелегкой.
- Вы не спали?
- Вообще-то, я пытался заснуть. В этом-то и проблема. Пора бы уже понять, что добром это не кончается.
Ну вот, снова это с ней: в груди поднялась волна сочувствия к Пэйну. Захотелось коснуться его волос, но вместо этого Минерва удовлетворилась тем, что сняла с рукава его сюртука маленькую колючку.
- Тем больше у вас оснований поехать со мной, - она старалась говорить уверенно, чтобы такое решение казалось совершенно очевидным и логичным, хотя сама знала, что это не так. - Не пройдет и двух недель - и у вас появится достаточно денег, чтобы возвратиться в Лондон и жить так, как вам нравится.
Колин покачал головой.
- Не знаю, как изложить это вежливо, так что скажу напрямик. Забудьте обо мне. Не беспокойтесь за сестру. К дьяволу пятьсот гиней. Подумайте о себе. Вы ставите свою репутацию, покой вашей семьи, все ваше будущее против причудливой вмятины в камне. Я - азартный игрок, лапочка, и могу распознать проигрышную ставку.
- Так вы в меня не верите?
- Нет, не так. Я просто не верю в драконов.
- И это всё? Вы считаете меня фантазеркой? - Минерва встала и начала дергать ремни чемодана, пытаясь их расстегнуть. - Это существо не было ни драконом, ни другим мифическим зверем. Оно когда-то жило на самом деле. И я основываю свои заключения на годах научных исследований.
Провозившись несколько минут с замками, она наконец открыла чемодан, вытащила из него стопку толстых тетрадей и положила их на крышку другого чемодана.
- Здесь все мои научные заметки. Месяцы измерений, зарисовывания, описания моих находок. - Она подняла руку с зажатым в ней ежедневником в кожаном переплете. - Весь этот журнал, полностью посвященный сопоставлению найденного отпечатка с доступными описаниями окаменелостей, подтверждает, что на сегодняшний день не было найдено ни одного похожего существа. И если всё это их не убедит ...
Минерва отодвинула в сторону слой ткани, служивший мягкой прокладкой.
- Вот. Я взяла с собой это.
Колин уставился на предмет, лежащий в чемодане.
- Да ведь это же тот самый отпечаток следа!
Она кивнула.
- Я сделала гипсовый слепок.
Виконт снова внимательно посмотрел на "след". В темной пещере он выглядел всего лишь случайным, похожим на трезубец, углублением в земле, результатом действия времени и обстоятельств, не имеющим отношения к какому-нибудь первобытному существу.
Но сейчас, в солнечном свете, его отлитый в гипсе рельеф можно было хорошо рассмотреть. Края - четкие и ровные. Как и у человеческого следа, оттиски пальцев располагаются отдельно один от другого и от ступни. Это действительно выглядело как след громадной рептилии. Отпечаток ноги существа, способного повергнуть человека в ужас и бегство.
Колин был вынужден признать, что этот "след" выглядел впечатляюще.
Но далеко не так впечатляюще, как сама Минерва.
Наконец в ней проснулась та уверенная в себе, умная женщина, которая явилась к нему в замок и которую Пэйн все это время хотел увидеть снова.
Свежий утренний воздух придал ее коже прелестный румянец, еще более очаровательный в рассеянном солнечном свете. Собираясь в путешествие, мисс Хайвуд уложила свои темные волосы тяжелым узлом на затылке и тщательно заколола булавками, оставив у виска несколько соблазнительных, завивающихся спиралями прядей, касающихся щеки. Замшевые перчатки обтягивали пальцы, как вторая кожа. Прекрасно сшитое дорожное платье было из бархата сочного оттенка, балансирующего на грани между красным и фиолетовым. В зависимости от того, под каким углом на густой ворс падал солнечный свет, ее наряд становился то кричаще-тревожного цвета, то оттенка необузданного наслаждения.
Так или иначе, Колин знал, что обязан опустить глаза, медленно попятиться и покончить, наконец, с этой историей.
- Я получу премию! - заявила Минерва. - Если вы все еще мне не верите, я докажу.
- Право, нет нужды...
- Не только я полагаю, что победа достанется мне. Знаю, что вы считаете меня сумасшедшей, но он - нет! - Она порылась во внутреннем кармане чемодана и извлекла конверт. - Вот. Читайте!
Пэйн развернул письмо, осторожно держа его за края. Оно было написано твердым мужским почерком.
- "Мой дорогой друг и коллега! - прочел виконт вслух. - С большим интересом я изучил ваш последний отчет из Суссекса". - Колин пробежал письмо глазами. - Ну, и так далее. Что-то про камни. Опять про ящериц.
- Читайте в конце. Тут, - она ткнула пальцем в последний абзац.
- "Вне всякого сомнения, ваши находки великолепны. Мне бы очень хотелось, чтобы вы пересмотрели свои планы и предприняли путешествие в Эдинбург, дабы присутствовать на симпозиуме. Полагаю, премия будет единогласно присуждена вам. Позвольте упомянуть еще один повод для вашего приезда в Шотландию, хоть и куда менее значительный, чем пятьсот гиней, - я горячо желаю продолжить наше знакомство и с огромным нетерпением ожидаю встречи лицом к лицу с коллегой, которым давно восхищаюсь и дружбой с которым... - Пэйн осекся, прочистил горло и продолжил: - Дружбой с которым чрезвычайно дорожу. Прошу вас..." - Он остановился. "Чрезвычайно дорожу"? В переписке между джентльменом и незамужней леди это, практически, объяснение в любви. - "Прошу вас, приезжайте. С восхищением, сэр Алисдер Кент", - закончил он чтение.
Проклятье! У этой нелепой ученой девицы есть воздыхатель? Может быть, даже возлюбленный. Как хитро! Как изощренно! И как неописуемо злит!
- Видите? - спросила Минерва. - Я обязательно получу эту премию.