Двойная жизнь - Кэрол Маринелли 5 стр.


– Я хочу жареную картошку, – настояла Шарлотта, но, поразмыслив, заказала еще и рыбу.

Зандер попросил филе ягненка.

– Ты, наверное, с нетерпением ждешь встречи? – поинтересовалась Шарлотта.

– Я не думаю о завтрашнем дне, – ответил Зандер. – Наслаждаюсь этим вечером.

– Но… – Шарлотта замолчала.

До завтрашнего утра рабочие темы были под запретом, а ей так много хотелось узнать, у нее накопилось столько вопросов.

– Я с большим удовольствием послушаю о тебе, – произнес Зандер.

О себе Шарлотта тоже говорить не хотела. Он не должен был знать о ее настоящей жизни, о проблемах. Волшебная сказка не закончится вот так.

– Красивый отель… – быстро произнесла она, желая отвлечь его.

– Ты права, – ответил Зандер. – Ты была в спа?

– Я здесь по работе, – укоризненно сказала Шарлотта.

– Я очень горжусь этим отелем, – продолжал Зандер. – У меня есть и другие. Все они выдержаны в одном стиле, но в каждом есть чтото свое.

Принесли заказ. Жареная картошка и рыба были очень вкусными, но, взглянув на тарелку Зандера, Шарлотта пожалела, что не выбрала равиоли. Блюдо выглядело восхитительно.

– Попробуй, – предложил он, заметив, с каким интересом она рассматривает лакомство.

Не успела Шарлотта опомниться, как Зандер поднес вилку с угощением к ее губам. Она открыла рот, пытаясь справиться с напряжением.

– Вкусно? – спросил Зандер.

Она кивнула – это все, что она могла сделать. Шарлотта слизнула с губ масло. Судя по улыбке Зандера, он сейчас думал вовсе не о равиоли. Он налил ей еще вина, затем, придвинувшись, легко коснулся ее колена. Шарлотта отдернула ногу, будто обжегшись, и вино пролилось.

Разговор все еще не завязывался. Зандер видел, что она настороже, чувствовал ее внутреннюю борьбу.

– Я наелась, – произнесла Шарлотта, когда принесли десертное меню.

– Можем заказать чтонибудь на двоих, – предложил Зандер.

– Тут слишком душно, – быстро ответила она. – Я вернусь через минуту.

Зандер нашел Шарлотту на балконе. Она любовалась Средиземным морем. Ветер ворошил ее волосы. Она явно была чемто обеспокоена.

Шарлотта почувствовала его присутствие, но боялась повернуться, боялась, что, посмотрев ему в глаза, упадет в его объятия. Она пережила несколько неудачных романов, которые закончились одинаково: когда женихи узнавали о болезни ее матери, они тут же исчезали. Зандер был первым мужчиной, привлекшим ее понастоящему. Его присутствие кружило ей голову, желание не давало покоя. Ожидание было невыносимо.

Шарлотта ушла на несколько минут, чтобы привести мысли в порядок, но, услышав шаги Зандера, испытала странное облегчение.

Она почувствовала его губы на своей шее, и это было спасением. Она закрыла глаза и наслаждалась прикосновениями. Он медленно целовал ее в шею, и его щетина слегка царапала нежную кожу. Шарлотта могла остановить его в любую секунду, могла повернуться и сделать вид, что ничего не случилось, но она не двигалась, только сильнее впившись в перила балкона. Она не хотела, чтобы Зандер ушел.

Он замер на секунду, словно предупреждая о том, что это последний шанс его остановить. Шарлотта хотела его, ей было наплевать на приличия. Она жаждала почувствовать силу его возбуждения, прижаться к нему как можно теснее.

– Мы можем заказать десерт в номер, – тихо предложил Зандер.

– Нам нельзя… – Шарлотта все еще стояла спиной, не открывая глаз, боясь принимать решение. – Я на работе.

– Уже нет, – прошептал Зандер. – Рабочее время только что закончилось.

– Твой брат…

– Забудь про него, – приказал он, пытаясь скрыть горечь, звучавшую в голосе.

– Я не хочу пожалеть наутро, – ответила Шарлотта.

– Зачем жалеть о чемто столь прекрасном?

– Потому что… – начала она, когда его пальцы скользнули по ее спине и через платье расстегнули бюстгальтер.

Шарлотта была одета, но чувствовала себя обнаженной. И это, к ее стыду, нравилось ей. Зандер резко развернул Шарлотту и впился ей в губы. Он согрел ее теплом своих рук и охладил поцелуем. Он ласкал ее, успокаивал, гладил шею, от чего у нее кружилась голова. Она никогда еще не испытывала ничего подобного. Зандер обнял Шарлотту еще крепче, желая, чтобы их тела стали единым целым.

В этот поцелуй Зандер вложил все.

Блеск на губах Шарлотты давно исчез, рамки приличия были стерты, ее грудь прижималась к нему, он ласкал ее. Она чувствовала себя беспечной и защищенной.

Ласки поглотили ее полностью. Зандер отстранился и, посмотрев Шарлотте в глаза, произнес:

– Ты никогда об этом не пожалеешь.

Это была ложь.

Глава 5

Шарлотта не понимала, почему решилась довериться Зандеру. Она по собственной воле поднялась в его номер.

В ванной Шарлотта посмотрела на свое отражение, стараясь привести мысли в порядок. Она же знакома с этим человеком всего пару дней, он – клиент ее босса.

Но аргументы не действовали. Зандер заставлял ее пылать. Ни один мужчина не вызывал у нее подобных чувств.

Шарлотта уже много лет не смеялась так радостно, не разговаривала так откровенно. А его поцелуи…

Она задумчиво коснулась губ. Глаза ее горели в предвкушении, на шее медленно проявлялись следы засосов. Следовало признать: эти несколько часов вместе стали отдушиной для нее. И сегодня она будет прекрасной Шарлоттой, женщиной в зеркале, той, которой была когдато.

Она не искала любви, она искала отдушины, и Зандер готов предоставить ей это с лихвой.

Принесли десерт: мусс, крембрюле и маленькие булочки, но Шарлотта даже не посмотрела на лакомство. Зандер притянул ее к себе на колени и поцеловал.

Это ненастоящая Шарлотта отвечала на его поцелуй, это была выдуманная женщина, иллюзия, созданная для Зандера. Она могла отдать ему всю себя, ничем не рискуя.

Он ошибался, считая ее любовницей его брата, но ему было важно победить еще до встречи.

Ее стоны ласкали слух. Зандер снял с Шарлотты платье и покрыл поцелуями ее соски. Ему очень хотелось спросить, делал ли Нико чтото подобное.

Зандер отвел ее к кровати, не переставая ласкать. Быстро снял с нее трусики. Поцелуи становились все глубже, грубее, и Шарлотта смутилась, почувствовав резкую перемену.

– Зандер? – изумленно прошептала она.

Он посмотрел в синеву ее глаз и увидел беспокойство. Он хотел, чтобы она была расслаблена. Ночь должна была стать счастьем, а не соревнованием. Зандер хотел ее.

– Я так долго думал о тебе, – объяснил он свою нетерпеливость. – Неделями. Прости, если забылся. Когда мы говорили, ты была в Лондоне, я в Австралии, ты лежала в постели… – Его речь становилась все сбивчивее.

Шарлотта удивилась еще больше. Она ведь тоже думала о нем постоянно. Она не знала, как выглядит Зандер, но всегда мысленно возвращалась к нему и теперь отчасти понимала его спешку.

– Давай сбавим темп, – улыбнулся Зандер, но на этот раз искренне: в этот момент он не думал о брате или мести, только о Шарлотте. – Давай вернемся к началу. Как ты лежала?

– Что?

– Как ты лежала, когда разговаривала со мной по телефону?

Она не смогла сдержать улыбку: фантазия стала реальностью. Шарлотта простила Зандеру его грубость.

– На боку.

– Покажи, – потребовал он, вставая с кровати.

И она, наблюдая, как он раздевается, передвинулась на другую половину кровати, легла на бок и накинула на плечи покрывало.

– А ты? – спросила Шарлотта, когда Зандер присоединился к ней в постели.

– На спине, – ответил Зандер, и чтото внутри у нее сжалось. – Рассказывай.

– Что именно?

– Как погода?

Она закрыла глаза и представила дождь за окном, ее жизнь, его голос. Сейчас все было лучше: Зандер был рядом, и дождь не шел.

– Чем ты сегодня занималась?

– Я ходила в горы. – Теперь Шарлотте не нужно было притворяться и врать.

– Одна?

– Нет, не одна.

– А с кем?

– С одним мужчиной.

Она лежала с Зандером в постели, его руки обвивали ее талию. Она навсегда запомнит этот момент. Прикосновения, поцелуи, слова – все останется с ней.

– Тебе понравилось с ним в горах?

– Очень.

– И что вы там делали?

– Просто целовались, – ответила Шарлотта, и Зандер надавил ей на плечо, заставив лечь на спину.

– И как? Неплохо? – спросил Зандер, целуя ее живот.

– Лучше, чем неплохо.

– Лучше, чем это? – продолжал он, спускаясь ниже.

Сначала Зандер хотел, чтобы Шарлотта стала символом его победы над Нико, но, лаская ее, он забыл о ненависти. Она лежала, задумчиво глядя в потолок, и ощущения были странными, неправильными и незнакомыми. Его язык дразнил, а губы продолжали целовать, пока она не сдалась и не подчинилась им.

И когда ее тело успокоилось, он остановился. А затем с удвоенной силой набросился на нее. Зандер целовал ее до тех пор, пока она снова не стала жадной. Она хотела чувствовать его, хотела обнять его, и, когда его пальцы вошли в нее, она молила о большем.

Впервые Зандер забыл про месть, ей не было места в этом номере.

Прижимаясь к Шарлотте, он забыл, что собирался отплатить брату, отобрать у него все. Остался просто секс, чистое желание поглотило Зандера. Он принялся тихо шептать какието слова на греческом, а Шарлотта была слишком возбуждена, чтобы попытаться понять смысл.

Она была влажной и готовой принять его, и Зандер резко вошел в ее нежную плоть. Дыхание перехватило от бешеного ритма. Каждый раз, когда она думала, что наступил предел, она ошибалась. Зандер был в ней, в ее мыслях, в ее сердце, он одновременно отдавал ей все и яростно требовал ответа. Его руки, губы, дыхание, широкая спина… Шарлотта испытывала слишком много эмоций, чтобы сосредоточиться на какойто одной, поэтому просто двигались вместе с ним, отдаваясь ощущениям.

Зандер застонал, и у Шарлотты закружилась голова. Он двигался все быстрее, и она уже не могла угнаться за ним. Вскоре, однако, он замедлил темп, и бездна поглотила Шарлотту. Она ощущала каждый стук его сердца, слышала каждый вздох и стон, их тела остановились одновременно. Она пришла в себя, пытаясь сдержать бешеный ритм своего сердца.

Они проспали недолго. Зандер открыт глаза и увидел красные цифры на часах, стоящих у кровати, отсчитывающих оставшиеся часы. Лежа в постели с женщиной, он впервые не хотел отвернуться, или забыться сном, или заказать чтонибудь из бара. Впервые ему было хорошо здесь и сейчас.

– Каково это? – сонно спросила она. – Каково это – знать, что у тебя есть близнец, которого ты никогда не видел?

– Я видел его, – ответил Зандер, – когда мы были маленькими.

Он не хотел говорить о своем брате. Зандер перевернулся на бок и закрыл глаза. Шарлотта обняла его сзади, легко дыша ему в шею. Он чувствовал, что не безразличен ей.

– Я имею в виду… – Она не остановилась, не вняла молчаливому предупреждению остановиться. – Каково это было – расти с ним? Каково знать, что у тебя есть близнец?

Возможно, Зандер проявил слабость, или секс сделал его мягче, или голос Шарлотты растопил лед. Ее руки, обвивавшие его, нежные и красивые, дарили тепло и покой… Он молча лежал в тишине, обдумывая вопрос, а она терпеливо ждала ответа.

– Представь, что смотришься в зеркало и не видишь своего отражения, но при этом знаешь, что твое отражение гдето есть, – ты просто не видишь его, – произнес он, благодарный Шарлотте за то, что она не торопит его.

Лучше он не мог выразить свои чувства, да и не пытался.

Не было смысла.

Завтра Шарлотта узнает его настоящего и, возможно, больше не захочет его видеть.

Глава 6

Шарлотта проснулась в чужой постели, но не испугалась. Она чувствовала, что человек, лежавший рядом, очень близок ей.

Она наблюдала за тем, как спит Зандер, восхищалась его красотой, вспоминая прошлую ночь. Теперь, когда солнце взошло над Ксаносом, она получила возможность рассмотреть Зандера. Она скользнула взглядом по его соблазнительным губам, принесшим ей столько наслаждения, а затем отодвинулась, боясь не удержаться и впиться в них. Шарлотте хотелось отбросить одеяло и полюбоваться роскошным телом Зандера.

Он, наверное, ощутил ее взгляд и проснулся. Этого дня Зандер ждал очень долго, но теперь почемуто не хотел вылезать из постели. Он хотел обнять Шарлотту, зарыться в ее волосы, заняться с ней любовью, но это было бы слишком жестоко, даже по его стандартам. Сегодня задуманное воплотится в реальность.

Зандер не двигался. Шарлотта наклонилась и поцеловала его, все еще не веря в прошлую ночь, в то, что они обрели. Его губы не ответили ей, но она не стала спрашивать почему. Шарлотта продолжала целовать Зандера, и вскоре он сдался. Против собственной воли он вспомнил прошлую ночь и близость, которая была не просто сексом. Зандер отстранился и встал с кровати:

– Мне надо собираться.

Шарлотта слышала в его тоне пренебрежение. Но им действительно пора было собираться – уже почти семь.

– Мне тоже, – произнесла она, надевая платье.

Шарлотта надеялась перед уходом увидеть хотя бы его улыбку, которая значила бы, что он не забыл о страстной ночи.

Но Зандер оставался мрачным.

– Удачи сегодня, – сказала Шарлотта.

– Я никогда не полагаюсь на удачу, – отчеканил он. – И еще коечто… Мы с тобой незнакомы.

Она кивнула: такая позиция все упрощала. Ей не придется объясняться перед Нико. Возможно, Зандер просто нервничал перед встречей с братом и поэтому грубит ей. Она молча удалилась в свой номер.

Шарлотта надела темносиний костюм и распустила волосы, чтобы скрыть засосы на шее, оставшиеся после бурной ночи. Через несколько минут она уже была в конференцзале. Там она наконец увидела Нико и в который раз почувствовала себя виноватой.

– Мне жаль, что твой отец в больнице, – начала она. – Как он?

– Плохо, – ответил Нико. – После встречи я еду обратно в больницу. Ты забронировала билет?

– Конечно, – ответила Шарлотта, – и отменила все до конца недели. Хочешь, чтобы я еще чтонибудь сделала?

– Не сейчас, – ответил Нико.

Наступила долгая пауза. Шарлотта должна была чтото сказать, признаться в содеянном, но духу не хватало. Она не могла смотреть Нико в глаза и мечтала о том, чтобы это утро поскорее закончилось. Еще надо было подумать об отношениях с Зандером.

– Нико… – неуверенно начала Шарлотта. – По поводу этой встречи… Я знаю, как важно для тебя получить эту землю. Но дело в том…

– В данном случае это не важно, – прервал ее босс. – Я бросил умирающего отца в больнице не изза куска земли. Мне надо коечто тебе рассказать. Я собирался раньше, но отец заболел.

Она застыла, пока Нико продолжал:

– Эта встреча может стать очень личной. Просто хочу тебя подготовить. Я узнал, что у меня есть братблизнец. Зандер. Бизнесмен, с которым ты разговаривала. На самом деле его зовут Александрос Каргас…

Пораженная, Шарлотта застыла. Она смотрела на Нико, не зная, стоит ли прерывать его.

– Когда ты узнал? – пробормотала она.

– Недавно. Я понятия не имел, что владелец – он, но теперь знаю, и в этом есть смысл. – Нико был мрачен. – Думаю, он надеется шокировать меня.

– То есть удивить? – Она попыталась улыбнуться, но поникла, заметив, как Нико сокрушенно покачал головой.

– Да, но не думаю, что он планировал приятный сюрприз. К счастью, я на шаг впереди. Это долгая история, Шарлотта, и она не имеет никакого отношения к тебе. Достаточно будет сказать, что трудности, с которыми мы столкнулись, пытаясь связаться с ним, не имеют никакого отношения к земле. Это была приманка для меня.

– Приманка?…

Конечно, Нико не должен был объяснять ей все.

– Я просто хочу тебя предупредить, что, возможно, сегодняшняя беседа будет проходить на повышенных тонах. Ни при каких обстоятельствах ты не должна входить, или паниковать, или звать на помощь. Будет конфликт, и я к этому готов.

Назад Дальше