Подарок богов - Триш Мори 11 стр.


Сера, которая никогда до него не была с мужчиной...

На улице послышался треск, раздалось завывание ветра, и женщина, лежащая рядом с ним, пошевелилась. Она открыла сонные глаза и моргнула от первых сероватых лучей рассвета. При виде Рафика на ее губах появилась загадочная улыбка, по которой он так соскучился. Она потянулась и прижалась к нему, выгнув спину.

— Доброе утро, — пророкотал он, нежно целуя ее в лоб. — Как себя чувствуешь?

— Превосходно, — сказала Сера, касаясь его живота пальцами. — Такая гладкая кожа, — с благоговением сказала она, прикусив нижнюю губу. — Как атлас. Как ты думаешь?

— Думаю о чем? — простонал он, на несколько коротких мгновений потеряв способность мыслить.

Ее щеки покрылись густой краской.

— Мне понравилось быть с тобой.

Рафик закрыл глаза, используя последние мгновения, чтобы принять решение, пока рассудок не оставил его. Он поговорит с Карифом. Он найдет любой предлог, чтобы подольше побыть в Кьюзи с Серой.

Поездка домой показалась более короткой. Оба сочли, что почти мгновенно проехали через пустыню и вновь оказались на широкой дороге, приближаясь к Шафару.

Рафик предпочел бы, чтобы они остались в лагере на берегу моря еще на одну ночь. Но рассветный ветерок развеял сумерки, наступил тихий и солнечный день. Кроме того, завтра должна состояться коронация. Пропустить государственный банкет — это одно. Но непростительно не появиться на коронации брата.

Однако Рафику все равно не хотелось возвращаться. Во дворце идут приготовления, везде полно визитеров и гостей, и ни до одного из них Рафику не было дела. Он радовался за своего брата, но не чувствовал себя частью этих празднований, больше ощущая себя заинтересованным зрителем. Единственный человек, с которым ему по-настоящему хочется быть, находится сейчас рядом с ним, в автомобиле, — та, которая так точно назвала его принцем-туристом.

Так что придется еще немного поиграть роль туриста. Его мать обрадуется, если он задержится. Ришана наверняка одобрит его отношения с Серой, ведь она практически силой свела их вместе. Кроме того, соблаговолит появиться Тахир, а значит, трем братьям выпадет редкая возможность побыть вместе.

Но планы Рафика насчет разговора с Карифом оказались напрасными, когда они приехали во дворец.

Акмаль встретил их во внешнем дворе перед дворцом, где слышался гул разговоров обменивающихся новостями людей. Тахира по-прежнему не было. Кариф отправился в Кайс, чтобы принять участие в скачках на Кубок Кайся. Рафик изумился, узнав о том, что отъезд Карифа вроде бы связан с сегодняшней свадьбой его бывшей любовницы по имени Жасмин. Сера почему-то совсем не удивилась этой новости.

— Из того, что ты говорила, я решил, что ты дружишь с Жасмин, — сказал Рафик, когда они стали вынимать из автомобиля свои вещи.

— Дружу.

— Тогда почему ты не поехала на ее свадьбу?

— Может быть, мне не хочется видеть, как мою подругу насильно выдают замуж за того, кого она не любит?

Судя по тому, как Сера помрачнела, будто желая что-то забыть, он понял, что она говорит правду. Рафик взял ее за руку.

— Ты ведь совсем его не любила?

Она так и не подняла глаза от сиденья.

— Есть только один мужчина, которого я всегда любила.

И не успел он обдумать ее слова, а тем более подготовить ответ, как Сера высвободила руку и исчезла во дворце, сверкнув платьем цвета золотистого заката.

— Поездка в Марраш оказалась удачной, ваше высочество? — спросил внезапно появившийся рядом с Рафиком Акмаль.

Рафик по-прежнему смотрел на дверь, за которой скрылась Сера.

— Очень удачной, благодарю, Акмаль.

«Удачной во всех смыслах. За исключением одного...»

Рафик огляделся:

— Хотя мы потеряли один автомобиль.

— Он сломался? — Старик скептически посмотрел на него.

Рафик скривился:

— Скорее увяз. В последний раз, когда я видел его, джип был по окна затянут в песок.

— Зыбучие пески! — Акмаль широко раскрыл глаза, и впервые Рафик увидел этого обычно невозмутимого визиря — человека, который со спокойной уверенностью прирожденного лидера управлял дворцом, — по-настоящему испуганным. Как будто перспектива потерять одного из принцев Кьюзи не входила в его планы. — Я поговорю с водителями. Я должен извиниться. Невероятно, что такое могло произойти.

Рафик коснулся рукой его худого плеча:

— Они не были за рулем. Это моя вина, Акмаль. Но мы все живы. Все закончилось хорошо, если не считать автомобиля... Вот так!

Визирь слегка поклонился, вновь успокоившись:

— Я рад это слышать.

— Акмаль! — произнес Рафик. — Мне нужно, чтобы вы кое-что организовали, и как можно скорее. Но сначала скажите, моя мать сегодня во дворце?

Старик кивнул.

— Хорошо. Возможно, вы обмолвитесь с ней словом, что я нанесу ей визит, когда мы закончим наш разговор.

Рафик позволил себе улыбнуться, надева на плечо большую сумку, отмахиваясь от помощников.

Час спустя Ришана встретила Рафика улыбкой и мелодично произнесла:

— Сын мои, ты дома. Как прошли дела в Марраше? Ты должен обо всем мне рассказать.

Еще чего не хватало! Рафик не сомневался, что мать уже выудила у Серы кое-какие детали, и теперь наступила его очередь отвечать на ее вопросы, чтобы она могла сопоставить факты. Они играли в своеобразную игру, и у Рафика не было права менять ее правила. По меньшей мере до тех пор, пока он не выяснит, что именно известно его матери...

— Все прошло хорошо, мама, — сказал он, стараясь предупредить любой дополнительный вопрос. Он говорил спокойным тоном, показывая, что ему нечего скрывать. Меньше всего ему хотелось, чтобы мать узнала, что он спал с Серой.

— И ты заключил контракт?

— Да.

Она восторженно хлопнула в ладоши.

— Заключили? Как замечательно! Это нужно отметить. — Появился вездесущий кофейник, и, пока мать разливала кофе, Рафик рассматривал двери. Какая из них ведет в комнату Серы? Где она?

Он уже собрался взять маленькую чашку, когда вспомнил о принесенном небольшом свертке.

— Я привез тебе подарок из Марраша, — сказал он, вручая его матери. — Вообще-то это от Абизы, старухи, которая отказалась брать деньги. Она сказала, что это подарок для тебя.

— Для меня? Спасибо. — Ришана взяла подарок, радуясь, как школьница. — И спасибо Абизе.

— Это всего лишь безделушка, — предупредил он ее.

— Какая красивая! — воскликнула его мать, подняв маленькую лампу выше, чтобы получше разглядеть драгоценные камни на ней. — Это совершенство! Спасибо.

— Ее выбрала Сера. Она сказала, что тебе понравится. — Рафик огляделся. — Где Сера?

Его мать поставила подарок на стол, отпила кофе:

— Я думаю, тебе будет удобнее, если ее не будет здесь. Прошедшие два дня были трудны для вас обоих.

— Ты очень предусмотрительна, — ответил он, прикрыв веки и отпивая кофе, — но это не обязательно. Так получилось, что Сера и я пришли к... дружескому соглашению. Кстати, — он откашлялся, — именно Сера вела переговоры по поводу сделки.

— Это заслуга Серы? Ну, разве я не говорила, что тебе понадобится проводник?

— Говорила, и ты оказалась права. Я ничего бы не добился без нее. Она самостоятельно получила согласие на контракт.

— Разве? — спросила Ришана, явно больше восторгаясь, чем удивляясь. Рафик уже заметил, как мать располагается среди своих подушек, готовясь к долгому и подробному разговору. — Она мне об этом не рассказывала. Как именно она этого добилась?

Рафик снова откашлялся:

— Как ты и предполагала, женщины решили вести переговоры с Серой.

— Конечно, — ответила его мать и повела плечами: мол, я тебя предупреждала. — Так что она сделала, чтобы гарантированно заключить сделку? Я говорила, что есть и другие заинтересованные лица. Я удивлена, что жители Марраша так быстро приняли решение.

Рафик медлил, раздумывая, говорить ли обо всем. Хотя условия контракта скоро будут известны повсюду, а его мать будет задаваться вопросом, отчего он напрямую не заявил ей о них. Итак, скрывать ему нечего.

— Сера воспользовалась их разочарованием оттого, что уже поздно использовать ткань, которую они прислали на коронацию. А чтобы нужная мне сделка выглядела привлекательнее, она предложила, чтобы на моей невесте в день свадьбы было платье, изготовленное из их лучшего золотого шитья, чтобы его увидел весь мир.

Серо-голубые глаза его матери широко раскрылись, когда она выпрямилась, и у Рафика не осталось сомнений в том, что Сера предпочла не сообщать Ришане эту специфическую деталь. Хотела ли она защитить его от разыгравшегося материнского воображения? Или защитить себя?

— Но ведь ты никогда не женишься! По меньшей мере, ты мне так заявил. Ты передумал?

Рафик так говорил. Говорил искренне. И он не передумал, хотя прямо сейчас не мог бы подтвердить это с прежней уверенностью.

— Мои юристы ознакомятся с условиями и решат, что именно еще мы сможем предложить им взамен. На коронацию они опоздали, но, вне сомнения, у Карифа скоро появится жена...

Произнеся это, Рафик непроизвольно представил перед собой черноволосую женщину с подведенными сурьмой карими глазами. На ней платье из золотого шитья, расшитое изумрудами. Он удивился, почему появился этот образ, так как ни при каких обстоятельствах этаженщина не могла стать женой Карифа. Тогда почему?..

Он едва слышал, как открылась дверь. Его мать вскрикнула и внезапно вскочила на ноги. Оглянувшись, Рафик увидел Серу. Ее глаза были испуганными и заплаканными, а кожа приобрела неестественно серый оттенок.

Глава 12

Рафик сделал шаг вперед, обнял Серу:

— Что произошло? Расскажи мне. Позволь мне помочь тебе.

— Ты не сможешь, — покачала головой Сера. — Никто не может помочь. Она ненавидит меня. — И потом тихо прибавила: — И всегда будет ненавидеть.

Ришана охнула:

— Черак осмелилась показаться во дворце?

— Она заявила, что ее пригласили. — Щеки Серы потихоньку вновь розовели, хотя она по-прежнему цеплялась за Рафика. — Она должна была появиться на церемонии десятилетия.

— Кто эта женщина и что она тебе сделала? — нетерпеливо перебил ее Рафик. — Что она сказала?

Сера прикрыла глаза:

— Она сказала, что я отравила ее сына. Что он умер только из-за меня, из-за бесплодной женщины с отравленной маткой, яд которой проник в его душу... — И она расплакалась, сначала тихо, затем начав громко всхлипывать.

Обнимая и утешая ее, Рафик чувствовал, как в нем кипит ярость.

Мать Хусейна.

Он повернулся к своей матери, желая отыскать эту женщину и разъяснить ей несколько простых истин о ее драгоценном сыночке.

— Где мне искать эту ведьму?

— Не нужно, Рафик, — сказала его мать. — Я найду Акмаля и сделаю так, чтобы эта женщина немедленно покинула дворец. Ты останешься здесь, с Серой.

Она была почти у двери, когда он окликнул ее:

— Пусть ей скажут, что в истории был лишь один случай непорочного зачатия. И что если она осмелится присмотреться, то обнаружит, что ядовитая отрава была рождена ее собственной зловонной маткой.

Ришана и глазом не моргнула. Она посмотрела на сына и на женщину, которая прижалась к его груди, кивнула и тихо вышла из комнаты.

— Она догадалась, — прошептала Сера, когда Рафик отнес ее в свою комнату и положил на широкую кровать. Он раздел Серу и покрыл ее тело тысячами легких поцелуев, а потом занялся с ней неторопливой любовью. — Попросив передать Черак твои слова, ты выдал нас своей матери.

Он пожал плечами:

— Она вскоре и так узнает. Мама уже удивилась тому, почему ты не вырывалась из моих объятий.

— Да, конечно...

Он наклонился, языком лаская ее сосок:

— Кроме того, она сопоставила бы факты, когда узнала бы, что я планирую остаться еще на несколько дней и провести их в твоем обществе.

— Ты... задержишься?..

Услышав восторженные нотки в ее голосе, Рафик обрадовался.

— Я подумывал об этом. — Он переключился на другой ее сосок, слушая, как она постанывает под его ласками. — Но я передумал.

— Ох!

Он продолжал ласкать ее:

— У меня идея получше.

— Какая же? — спросила Сера, и ему потребовалось сосредоточиться, чтобы вспомнить, о чем он говорил.

— Я хочу, чтобы ты поехала со мной в Сидней.

Сера широко раскрыла глаза. От наслаждения или от удивления? Однако сейчас было не время выяснять.

Он проникал в Серу, наполняя ее собой, и она отчаялась понять смысл сказанных им слов. И вот Рафик припал к ее губам, и она потеряла голову, погрузившись в блаженное состояние невесомости и слушая ликующие вскрикивания Рафика...

— Поедем со мной, — предложил он прерывистым голосом, когда они лежали рядом, довольные и измученные.

— Я не могу, — ответила Сера, смущенно и неуверенно, не понимая, что именно он ей предлагает. — Твоя мать...

— Ты теперь не можешь здесь остаться. Правда станет известна всем. О том, что ты была со мной... В Австралии до этого никому нет дела, но в Кьюзи...

Рафику не нужно договаривать. Он был прав. В Кьюзи ей придется платить за свою безрассудность, ее будут преследовать косые взгляды и оскорбления, произнесенные шепотом. Мать Хусейна однозначно будет постоянно распускать сплетни о своей бывшей невестке, особенно после того, как ее с позором выгнали из дворца.

Но... Австралия?..

— Кроме того, — опершись на локоть, Рафик приподнялся, — тебя здесь ничто не держит. Ничто, кроме призраков прошлого. А Австралия тебе понравится, Сера. Там пустыни и бесконечное небо, как здесь, но есть и заснеженные вершины, и тропические острова, леса и города вдоль побережья.

Описанное им казалось таким замечательным, и Сере очень хотелось поехать туда, особенно с Рафиком, но она по-прежнему не понимала его и не желала строить невыполнимых планов. Ведь этот человек совсем недавно говорил, что ненавидит ее. Но может быть, он не так сильно ее ненавидит теперь, по меньшей мере, пока они в постели? Или, возможно, он так перенаправляет свою энергию...

— Ты имеешь в виду, как в отпуск?

— Нет! Ты просто будешь жить в Австралии. У меня дом в Сиднее с видом на утесы и море. Ты должна увидеть прибой во время шторма. Сера, это захватывающее зрелище! Это как... как пробуждающаяся в тебе страсть, когда ты теряешь голову в моих объятиях...

— Но я не понимаю тебя. Я думала... Ты говорил, что никогда не женишься на мне. И теперь ты предлагаешь мне жить с тобой?

Рафик запустил пятерню в волосы. Казалось, он сам старается найти смысл в своих словах.

— Как я мог предполагать, что женюсь на тебе после того, что произошло? — Он посмотрел в ее глаза, и в голубых глубинах его глаз отражалась боль предательства. Затем Рафик протянул руку и переплел свои пальцы с ее пальцами. — Но я не понимал... Я думал, ты хотелавыйти за него замуж. Я решил, что тебе нужен богатый муж и шикарная жизнь. Но я ошибался. Я был ослеплен своей обидой. Теперь я понимаю твои прежние поступки. Я знаю, у тебя не было выбора. Я хочу тебя, Сера. И если близость с тобой мне что-то доказала, так это то, что мы еще не скоро насытимся друг другом. Еще нескольких ночей в Кьюзи — это очень мало. Я хочу быть с тобой долго-долго. Дома.

Его слова завертелись в ее мозгу клубком неразрешимых противоречий. Сера боялась, что все это ей привиделось. Она даже боялась вздохнуть...

— В любом случае, — продолжал Рафик, пожав плечами и лениво обрисовывая большим пальцем круги на тыльной стороне ее ладони, — если все сводится к тому, жить тебе со мной или выходить за меня замуж, в чем разница? Может быть, нам придетсяпожениться. Тогда ты сможешь родить тех шестерых детей, которых всегда хотела.

— О чем ты говоришь?! Ты сказал, что никогда на мне не женишься. Никогда!

Это было прежде. До того как я узнал правду. Мой отец обошелся с тобой бесчестно — все обходились с тобой бесчестно! — и я... я был не прав. Почему бы тебе не выйти за меня замуж и не позволить мне исправить мои прошлые заблуждения?

Назад Дальше