Я не знала, насколько правдивыми были его слова, но видела, что одобрение отца по какой-то причине заставило Элоизу насторожиться.
Глава 3
Признавать не хотелось, но Чарльз-стрит очаровала меня.
Джил, наш водитель, оказался приятным высоким мужчиной немного за сорок с лысой головой, широкими плечами и мощными бицепсами. Думаю, он был скорее телохранителем, чем водителем.
Он каким-то чудом нашел место для парковки на улице, вымощенной красным кирпичом, вдоль которой росли деревья и стояли старомодные газовые фонари. Здесь находились исключительно антикварные лавки, рестораны и бутики. Воздух полнился ароматом цветов, и казалось, что мы и не в городе вовсе.
Хейли уже купила два платья, стоимостью не в одну сотню долларов каждое.
Я купила симпатичный блокнот.
— Тебе пора бы начать искать, — сказала Хейли, когда мы прогулочным шагом пошли к машине, возле которой смирно стоял Джил.
— Что именно? — откликнулась я. — Я понятия не имею, как одеваются в этой школе.
— Я об этом не подумала. Черт. Надо было спросить Элоизу. Прости.
— Не думаю, что она бы помогла.
— О чем ты?
— За всеми ее улыбочками и «да, папочка» кроется неприязнь ко мне.
Я ожидала, что Хейли пропустит это мимо ушей, но она внимательно оглядела меня и спросила:
— Она была груба с тобой?
— Нет, но и теплого приема тоже не оказала.
— Дай ей время. — Она с просящей улыбкой подтолкнула меня плечом.
— Ладно, плевать.
— Если Элоиза пересечет черту, сразу скажи. Отец немного избаловал ее.
— Справлюсь сама. — Я была слишком упрямой, чтобы принять ее помощь.
— Финн!
Я вздрогнула от внезапного возгласа Хейли.
А затем проследила за ее взглядом, и мой желудок совершил кувырок.
Из бутика, в котором я недавно купила блокнот, вышел Финн Рочестер. Он оглянулся на нас и прищурился, уставившись на меня.
Прежде чем я успела остановить ее, Хейли заторопилась к нему.
— Хейли, — вежливо кивнул Финн.
Я не думала, что Хейли знакома с бойфрендом Элоизы, — совсем забыла, что она провела несколько месяцев с этими людьми, прежде чем забросить меня в самую гущу событий. И, по всей видимости, они были знакомы не поверхностно, а достаточно хорошо, поскольку называли друг друга по имени. Во мне вновь начала разгораться обида.
— Финн, как ты? — Хейли улыбнулась ему, словно он был самым интересным мальчиком в мире. Но я знала ее достаточно хорошо и понимала, что в первую очередь ее впечатляет его фамилия и аура врожденного культурного превосходства.
— Хорошо. А вы?
— Мы ходим по магазинам. — Она приподняла пакеты, которые держала в руках.
Он бросил взгляд на мой одинокий пакетик.
— Ты ничего не покупаешь?
Вопрос был произнесен таким безразличным, скучающим тоном, что было неясно, зачем он вообще задал его.
Прежде чем я успела ответить, вмешалась Хейли:
— У Индии дилемма. Возможно, ты смог бы помочь.
— Буду счастлив.
Я фыркнула. Громко. Потому что в его голосе слышалось желание делать что угодно, только не помогать мне.
Его взгляд переметнулся обратно ко мне, но я, отказываясь показывать свой страх перед ним и его мужественной красотой, тоже уставилась на него и смотрела, пока он не отвел глаза к Хейли.
За победу в гляделки я мысленно дала себе пять.
Хейли, которая с заметным интересом наблюдала за нашим обменом взглядами, усмехнулась и спросила его:
— Что носят девочки в вашей школе? Индии нужен гардероб на семестр.
Он, не глядя на меня, пожал плечами.
— Отдавайте предпочтение дизайнерским вещам. На Ньюбери-стрит полно магазинов. Представьтесь персоналу, объясните, что она учится в школе Тобиаса Рочестера, и они смогут помочь вам.
— Отлично, спасибо тебе, — просияла Хейли, которую нисколько не покоробило, что Финн говорил обо мне в третьем лице, словно меня не было рядом.
Неужели он испугался, что, если назвать меня по имени, то на него падет тень моего отстойного происхождения?
Говнюк.
— Пожалуйста. — Он кивнул нам. — Приятного дня.
Глядя вслед его удаляющейся высокой фигуре, я решила, что они с Элоизой составляют идеальную пару. У него были широкие плечи пловца, узкая талия, длинные ноги и лицо, достойное греческих богов, а дорогая одежда дополняла его совершенство.
Он был так же красив и богат, как его девушка.
И так же «приветлив».
— Мне он нравится, — тихо сказала Хейли. — Есть в нем нечто загадочное.
— Обычный сноб.
Она нахмурилась.
— Нет, я так не считаю. Думаю, он просто грустит.
— Грустит? — Я поморщилась. — С чего бы?
— Не знаю. Может, ему просто нужен друг.
Она многозначительно подтолкнула меня, и я издала раздраженный смешок.
— О, да, я понимаю, к чему ты клонишь.
— Что? — Хейли, казалось, смутилась. Мы снова пошли к машине. — Думаю, если ты приложишь немного усилий, то вы могли бы поладить. Знаешь, именно такого мальчика я и хотела бы видеть рядом с тобой, если бы его уже не заняла Элоиза. Такому парню, как он, всегда нужен кто-то, кто немного встряхнул бы его. А ты так хорошо умеешь это делать.
В ответ на ее поддразнивание я закатила глаза и проворчала:
— Я умею хорошо встряхивать только тебя, Хейли. С остальными я веду себя сдержанно.
К тому же… Скорее в аду наступит зима, чем Финн Рочестер обратит внимание на такую, как я.
И абсолютно точно понадобится настоящее чудо, чтобы меня привлек такой холодный парень, как он. И неважно, насколько красивым было его лицо.
***
Большие кованые ворота распахнулись, явив внутренний двор старшей школы Тобиаса Рочестера. Представительное здание, построенное в федеральном стиле и расположенное в глубине улицы, выглядело королем среди симпатичных таунхаусов модного района Бикон-хилл.
Обозревая его, я пыталась игнорировать грохот сердца.
К сожалению, мое утро стремительно портилось. Когда я проснулась, мою красивую тихую комнату заливал солнечный свет. Я чувствовала себя на удивление хорошо отдохнувшей. Серьезно, я вдруг поняла, почему, описывая кровати, часто говорят «мягкая, как облака».
Затем я приняла потрясающий душ в своей новой огромной ванной и выбрала из кучи вещей, которые Хейли заставила меня купить накануне, облегающие джинсы Armani и мешковатую футболку Alexander McQueen. Хейли (а точнее Тео) купила мне даже украшения, и теперь на мне были новенькие часы, браслет и маленькие бриллиантовые сережки. Повседневный, но дорогой образ завершала пара балеток Tory Burch, и, хотя мне претило признавать это — ведь я ощущала себя ходячей привилегией, — выглядела я хорошо.
И вот на этом «хорошести» закончились.
Тео за завтраком не присутствовал, так как очень рано уехал в офис, а Хейли еще лежала в постели. Так что за столом сидела одна Элоиза, и слуги исполняли каждый ее каприз.
Я решила сама поесть на кухне, надеясь поговорить с поваром по имени Гретхен, но оказалось, что та совсем не желает видеть меня на своей кухне. Думаю, ее выдали сердитые взгляды и прогоняющие жесты.
В итоге мне пришлось сесть в столовой со своей будущей-в-скором-времени сводной сестрой. Пока мы завтракали, между нами стояла густая, почти удушающая тишина.
Джил пришел сообщить, что нам пора выезжать в школу, и я подхватила свой новый кожаный ранец на лямке (в жизни не думала, что когда-нибудь буду использовать слово ранец) и поспешила за Элоизой.
Во время получасовой поездки в школу мы продолжали хранить натянутое молчание. Когда мы подъехали, Джил открыл дверцу Элоизе, и она выскочила из машины с такой скоростью, словно у меня была чума.
Джил сочувствующе улыбнулся мне и пожелал хорошего первого дня.
За все мое пребывание в Массачусетсе Джил пока что был единственным человеком, который в теории мог мне понравиться.
Пока я шла через ворота в свою новую школьную жизнь, Несколько школьников окинули меня любопытствующими взглядами. Пару недель назад Тео прислал Хейли список школьных предметов на выбор. Когда я определилась, то в течение двадцати четырех часов получила свое новое расписание, и он выслал учебники, чтобы я хоть немного была в курсе того, о чем могут говорить на занятиях. Еще в школе была локальная сеть, и учителя не ленились вносить туда списки предстоящих обсуждений и материалов для чтения.
Несмотря на то, что я уже числилась в школе, мне все равно нужно было зарегистрироваться. Следуя за указателями, я пошла в школьный офис, по пути разглядывая современный интерьер, который не сочетался с экстерьером здания. Офис оказался шикарным — сплошное сверкающее стекло, белое лакированное дерево и дорогие компьютеры.
— Я могу вам чем-то помочь? — улыбнулась мне блондинка средних лет, когда я зашла.
Я сдержанно улыбнулась ей, надеясь, что по моему лицу не заметно, как сильно я нервничаю.
— Меня зовут Индия Максвелл. Я новенькая.
— О, мисс Максвелл, конечно. — Она обошла стол и протянула мне руку. — Я мисс Льюэлин, глава администрации школы.
— Приятно познакомиться.
— Мне тоже. Мы ожидали тебя. — Она повернулась к столу и, покопавшись в бумагах, подала мне объемный конверт. — Держи. Внутри ты найдешь всю важную информацию о школе, а также буклеты о внеклассных занятиях.
— Спасибо, — пробормотала я, чувствуя, как голова пошла кругом.
— Директор Вандербилт хотел бы представиться.
Оказалось, что директор Вандербилт всего лет на пять старше Тео. Я ожидала увидеть нудного, напыщенного и высокомерного человека, но директор Вандербилт — высокий, худой как щепка мужчина в крошечных очках без оправы, примостившихся на большом римском носу, — был сердечным и приветливым.
По факту, его прием был самым радушным в тот день.
Моим первым уроком была микроэкономика, и к моему ужасу оказалось, что тот же предмет взяли Элоиза, Финн и вся остальная компания. Я не ожидала увидеть их всех в одном классе, и пока учитель представлял меня, мне пришлось быстро натянуть на лицо маску безразличия.
Пока я садилась в другой стороне кабинета, Элоиза ничем не показала, что знает меня. Мои глаза сместились на Финна, но он смотрел на учителя — так старательно, словно всеми силами пытался не встретиться со мной взглядом. Я отогнала эти подозрения. Финн явно предполагал, что превосходит меня — я, наверное, даже не присутствовала у него на радаре.
Не то чтобы меня заботило, есть я там или нет.
Учитель по микроэкономике оказался довольно клевым, и я преодолела занятие без чувства, что оно мне не по зубам. Я посчитала это положительным моментом дня.
Следующим уроком было творческое письмо, и на нем оказалась Шарлотта. Когда я зашла, ее глаза загорелись, и на губах начала появляться улыбка, но затем она будто бы вспомнила что-то, и ее плечи поникли, а вид стал таким, словно она хотела слиться с окружающими.
Я решила не обращать внимания на ее странное поведение и помахала ей. Учительница, которая подошла, чтобы представиться, заметила это и настояла, чтобы я села с Шарлоттой.
— Привет, — сказала я, садясь рядом.
Шарлотта наполовину улыбнулась, наполовину скривилась:
— Привет.
— Не волнуйся, я не буду у тебя списывать.
Она ответила робкой улыбкой, и я, приободрившись, кивнула на ее фиолетовое платье.
— Тебе очень идет этот цвет.
Словно опешив, она посмотрела на свое платье и пробежалась по нему кончиками пальцев.
— Правда? А Брайс сказала, что оно меня портит. Что в нем я словно с помойки.
Ну естественно она так сказала. Я сразу поняла, что она та еще стерва.
— Ну, она не права. Оно очень милое.
— Спасибо. — Шарлотта одарила меня застенчивой улыбкой, а затем ее сменила настороженность, и она решительно отвернулась к доске.
Язык ее тела подсказывал не давить на нее, но я почувствовала надежду.
Мысленно улыбаясь, я тоже повернулась вперед и стала слушать учительницу.
Прошло два урока, а у меня уже было больше домашней работы, чем за учебный день в Фэйр Оукс. Пока что я не волновалась об этом, ведь у меня не было друзей и внеклассной деятельности, чтобы отвлекать меня от учебы, но я знала, что позже мне придется придумать, как все это совмещать.
Направляясь на следующий урок, я заметила, что мои новые одноклассники вовсю рассматривают меня. Их взгляды варьировались от заинтригованных до насмешливых, и я насторожилась. В поисках кабинета современной европейской истории я повернула за угол и столкнулась лицом к лицу со своей будущей сводной сестрой и ее подружками. Они разгуливали по коридору, словно в рекламе телешоу о красивых и популярных старшеклассниках. Их длинные волосы развевались за спинами, словно шелк, дизайнерские платья выставляли напоказ длинные гладкие ноги в босоножках Jimmy Choo.
Элоиза посмотрела сквозь меня и продолжила идти, не удостоив и словом.
Из-за ее открытого пренебрежения я чуть не провалилась сквозь землю.
Проводив Элоизу с подругами взглядом, я огляделась. И осознала, что усмешки одноклассников не почудились мне.
Внутри поселилось тошнотворное чувство. Какого черта тут происходит?
Решив сделать вид, что мне все равно, я расправила плечи и продолжила поиски. К счастью, мне удалось найти кабинет самостоятельно, не обращаясь за помощью. Меньше всего мне сейчас хотелось взаимодействовать с кем бы то ни было. Я зашла внутрь, вновь проклиная Хейли, за то, что она привезла меня в Массачусетс, и не замечая вокруг никого, кроме преподавателя, который стоял у доски.
Он заметил меня краем глаза и повернулся, оказавшись симпатичным в эдаком интеллектуальном ботанистом смысле мужчиной лет тридцати — пока что это был самый молодой мой учитель.
— Привет, — улыбнулся он.
— Я Индия Максвелл. Новенькая.
— О, да, Индия, знаю. — Он протянул мне ладонь. — Я мистер Франклин, но большинство ребят опускают «мистер».
Мне сразу понравилась его простота в общении, и я улыбнулась в ответ.
— Приятно познакомиться.
— Мне тоже. — Он оглянулся на класс, и я проследила за его взглядом.
При виде Финна Рочестера, сидящего в центральном ряду, мое сердце в ужасе совершило скачок, и все начало стремительно ухудшаться.
— Финн, — произнес Франклин, — рядом с тобой никто не сидит, верно?
Нет. НЕТ. НЕТ!
Я не хотела сидеть с этой заносчивой задницей. Прошли считанные секунды, но я уже знала, что этот урок будет хуже, чем все предыдущие события дня.
Финн покосился на парту и стул рядом с собой, а затем пустым взглядом посмотрел на меня.
— Нет, не сидит.
Франклин указал вперед.
— Индия, тогда устраивайся, и мы начнем.
Я пробормотала «спасибо» и поплелась к месту, на которое меня определили. Финн смотрел прямо перед собой — совсем как на микроэкономике. Сев, я покосилась на его профиль, и внезапно внутри меня образовалось странное волнение, которое я списала на нервы. В конце концов, было действительно неприятно, что такой влиятельный парень, как Финн, решил, что я недостаточно хороша. Его отношение могло здорово осложнить подъем по социальной лестнице школы. Более того, оно… ранило. Я не хотела испытывать боль. И тем не менее испытывала ее. Это слишком напоминало о времени, проведенном с человеком, который считал меня ничтожеством.
Мысленно отмахнувшись от тяжелых воспоминаний, я поймала себя на том, что изучаю Финна.
Волнение внутри стало сильнее.
Какая жалость, что такой привлекательный парень оказался таким фантастическим говнюком.
Я заметила, что его широкие плечи напряглись. Он медленно повернул голову, и наши взгляды столкнулись. Его взгляд был бездонным и темным, мой — вызывающим.
Во время нашего безмолвного взаимодействия со мной произошло что-то странное. Голос Франклина превратился в неразборчивый гул, и моя кровь забурлила. Все вокруг постепенно поблекло, — все, кроме глаз Финна и жара под моей кожей.