Особые обстоятельства - Франциска Вудворт 13 стр.


Услышав очередное ворчание Тильды, я подумал, что танцовщица синдикату точно и даром не нужна. С ней-то как раз все ясно. Богатые дары для акифа? Как вариант. Но ради этого затевать настолько масштабную атаку?

Потер лоб и глотнул воды из фляги. На жаре думалось плохо, особенно во время движения. Что еще?.. Ведь есть какая-то зацепка!

Если только… но о главном даре акифу знали единицы.

Нет, ситуация определенно нравилась мне все меньше.

Еще и Дэрин, как назло, не отвечала. Я едва не сошел с ума, когда узнал, что во время учений она случайно провалилась через портал в Гнилище. Хамсферженвальд — высший демон, который и устроил учения, — успел ее вытащить оттуда. Но пока что ни она, ни он в Академию не вернулись. И теперь эта мысль грызла, не давала покоя. Несмотря на то, что с Дэрин в порядке. По крайней мере, так заявил мне ректор Академии. Не верить ему я не видел смысла. Но безумно хотелось услышать это от самой Дэрин.

***

Арджана

Мы остановились на привал, давая отдых лошадям и людям. Движение под солнцепеком вымотало все силы. Хотелось хоть немного отдохнуть в тени, и все вздохнули с облегчением, когда Риграсс, посовещавшись с магами, дал приказ свернуть к лесу. Я отметила, как Адарант напряженно хмурится, осматриваясь по сторонам, но остальные маги выглядели спокойно.

Из экипажа появилась Тильда, обмахиваясь веером. Следом за ней вылезла Дианта. Танцовщица решительно направилась ко мне.

— Я так больше не могу! Я требую время на индивидуальные тренировки и разминку! Я танцовщица, мне нельзя терять форму! А после сидения в этой коробке я ни ног, ни рук не чувствую.

«Нарры тебя подери! Что же тебе спокойно не сидится?» — мысленно выругалась про себя. Понимала, что им в экипаже душно, но хоть солнце не жарило в голову, как остальным.

— Давайте я уточню, сколько по времени продлится привал, и если желаете, можете это время посвятить разминке, — миролюбиво предложила ей.

— Я с места не сдвинусь, пока не закончу репетицию! Дианта, мой костюм, — решительно потребовала она от помощницы.

Это был бунт. Было видно, что Тильда засиделась на месте и собиралась привлечь к себе внимание.

Не желая общаться с Риграссом, направилась сразу к Адаранту.

— Чего она хочет? — переспросил он, когда я обрисовала ситуацию. Казалось, мысли его витают где-то далеко, и он не может взять в толк, чего я от него хочу.

— Репетировать.

— Да пусть танцует! Развлечемся, — усмехнулся стоящий неподалеку молодой маг, имени которого я не помнила. Они предпочитали держаться своей компании и к солдатам не лезли.

— Я бы не давал с такой легкостью разрешение, — произнес неслышно подошедший со спины дипломат. От его присутствия я внутренне напряглась.

Мужчины вопросительно уставились на эльфа, а он пояснил:

— Ее преподносят в дар акифу как редкость, звезду из театра императора. Если же до него дойдут слухи, что она в дороге развлекала танцами солдат, это низведет ее до уличной танцовщицы, — просветил всех, еще раз показав, что не зря считается лучшим на поприще дипломатии и способен учитывать малейшие тонкости.

— Она решительно намерена танцевать, и мне, скорее всего, придется ее связать, иначе не остановить, — озабоченно произнесла я.

— Отойдите от лагеря, пусть в лесу танцует. Возьмите с собой сокола для страховки, — предложил Иррилий. Вот не дает ему покоя моя птица!

Я посмотрела на Адаранта, ожидая подтверждения, и тот раздраженно махнул рукой.

— Капрал, уведите ее подальше с глаз моих!

Выполнить пожелание оказалось не так уж и легко. Тильда переоделась в облегающий костюм и купалась в мужском внимании: солдаты косились на нее и явно оживились, почувствовав развлечение. Увести Тильду в лес оказалось проблематично. Поняв, что или так, или мечтать о танцах придется в экипаже, где я в сердцах пообещала ее запереть, она сдалась и разгневанно ринулась от лагеря. Мы с Диантой облегченно переглянулись и отправились следом.

Радовались рано. Тильда решила начать с пробежки, углубляясь в лес. Я-то ничего, а вот Дианте в платье пришлось подхватить юбки, чтобы успеть за ней. К счастью, запала злости нашей приме хватило ненадолго, и дальше она уже трепала нам нервы, придирчиво выбирая подходящую поляну для тренировки. На одной ей места было мало, на другой трава слишком высокая. У меня вообще стало складываться впечатление, что мы весь привал будем только по лесу слоняться. И ладно бы вокруг лагеря передвигались, так эта наррова самка скакала не пойми куда вглубь леса, бросаясь то в одну сторону, то в другую.

Шум крыльев заставил меня поднять голову вверх. Кружащая в небе Талиса неожиданно спикировала вниз.

Я подставила руку, заглянула ей в глаза и тут же увидела картинки с высоты птичьего полета. Впереди находились развалины какого-то храма. Колонны без крыши смотрели в небо, а на каменной площадке между ними ползали два типа, что-то рисуя. Третий контролировал, сверяясь со свитком.

Виски пронзило от боли, и все смазалось. Так бывает, не всегда соприкосновение сознаний проходит бесследно, поэтому к такому способу прибегаю с осторожностью. С губ сорвался стон, обеспокоивший Талису.

— Я в порядке, моя хорошая. Ты умница. Лети в лагерь, приведи помощь.

Ахана медлила, вглядываясь в меня янтарными глазами, и нехотя взлетела, когда я подбросила ее. Проследила за соколом взглядом, а потом сжала зубы, борясь с головокружением, и бросилась нагонять Тильду. Наррова танцовщица, как назло, с самоубийственным упорством шагала в сторону храма.

— Мы возвращаемся, — негромко бросила Дианте, спеша мимо нее.

Тильда услышала и разъяренно обернулась.

— Я не вернусь, пока не найду себе место, для тренировки! Дианта, ты чего застыла? За мной!

От ее громкого голоса меня передернуло. Еще не хватало, чтобы из-за этой дуры нас обнаружили. Небольшой заминки хватило для того, чтобы настичь взбешенную дамочку, настроенную поскандалить. Только я не собиралась давать ей такой возможности. Со всей инерцией врезалась в нее, прижимая к стволу ближайшего дерева, и накрыла рот рукой.

— Ни звука! — прошипела, глядя в удивленно распахнутые глаза. — Сокол сообщил, что поблизости неизвестные. Поэтому бегом и тихо возвращаетесь к лагерю. Вы поняли меня?

С удовлетворением отметила, что информация дошла до ее куриных мозгов и пробудила чувство самосохранения.

— Без глупостей, — предупредила, убирая руку от лица Тильды и отступая. — Бегите.

— А вы? — Она не сдвинулась с места.

— Подберусь поближе и выясню, кто там и сколько их.

— Нет! — вцепилась она в мою руку. — А если тут еще кто бродит? А вдруг умертвия? Вы обязаны меня защищать.

Я выругалась про себя. Ну почему она не может и дальше без споров нестись по лесу, но только в обратном направлении? Долг боролся с желанием выяснить, что там происходит впереди. Не нравилась мне активность неизвестных на развалинах.

— Хорошо, давайте вы посидите здесь тихо, а я схожу на разведку.

— Чтобы нас съели, пока вас нет? — в голосе проскользнули истеричные нотки. Тильда всерьез обеспокоилась сохранностью своей шкуры и пошла в наступление. — Вы моя охранница, так охраняйте.

Я заколебалась, но все решило ее растерянное признание:

— Я не помню, где лагерь.

Долбись оно все! Ну как можно быть такой… такой…

Выдохнув, я признала свое поражение. Процедила сквозь зубы:

— Бегом за мной!

И с разочарованием потрусила в сторону лагеря. Оглянувшись на подопечных, шикнула:

— Дианта, выше юбку.

Просить дважды не пришлось, как и подгонять. Мы были на полпути, когда ко мне вернулась Талиса, а потом навстречу выехал Риграсс с десятком солдат и магом.

— Что случилось? — Он спешился возле меня.

— Трое неизвестных на развалинах храма, — махнула я рукой в том направлении.

— Птичка, вот почему ты постоянно находишь неприятности? — процедил он.

Меня резанул незаслуженный упрек, а Риг уже вскочил в седло:

— Мы проверим. Филин! Дик! Проводите леди в лагерь.

— Я с вами.

— Нет, — отрезал капитан, срываясь с места.

Я проводила его взглядом, не понимая, зачем он ослабил отряд. Мы бы и так добрались. Но Тильда уже сидела впереди Филина, а Дик подсаживал к себе Дианту. Я смерила танцовщицу неприязненным взглядом. Надо же, самая первая на лошадь взобралась, а еще недавно кричала, что ей разминаться надо.

— Чего стали? — рыкнула на всех. — Рысью в лагерь!

И побежала следом.

***

Лагерь к тому времени, как мы вернулись, сдержанно гудел. Мой взвод как-то подозрительно выстроился и не сводил с меня жадных взглядов. Ясно, слухов куча, но всем нужны подробности. Вон и Адарант подкрадывается, и Иррилий оглянулся, прекратив разговаривать с двумя магами. Я велела Дианте и Тильде сидеть в экипаже, а сама опустилась на траву. Внутри все рвалось обратно, к развалинам. Мне казалось, что Риграсс взял слишком мало людей. И уж точно лучше бы перестраховался и позвал двух, а то и трех магов. Вряд ли можно ожидать от тех, кто чертит пентаграммы на остатках алтаря, чего-то хорошего.

— Капрал!

А меня тут осенило! Риграсс отдал мне приказ возвращаться, и ослушаться я не могла. Но не помешает прислать ему подмогу.

— Да, мэстр, — ответила Адаранту.

— Что происходит? Ваш сокол прилетел, заклекотал и начал летать кругами по поляне.

— Капитан знает, что таким образом я сообщаю о необходимости срочной подмоги.

Густые брови мага окончательно сошлись на переносице. Бросив быстрый взгляд на экипаж Тильды, он тихо спросил:

— Что-то неладное, да, капрал?

Странно, что Риграсс ничего не объяснил мэстру. Наверное, понял, что нужна помощь, и не тратил попусту ни минуты.

— Неподалеку обнаружены развалины храма, — отчеканила я, глядя Адаранту в глаза. — Там же я заметила подозрительных существ. Предположительно, они планировали провести какой-то ритуал. В магии не разбираюсь, но в таких местах чем-то полезным вряд ли будут заниматься.

— Сколько их было, капрал? — быстро спросил Адарант. — Что делали?

Мне пришлось подумать, напрягая память насчет деталей, но больше ничего нового не вспомнила.

— Трое… Точно: двое рисовали пентаграмму, а один что-то читал со свитка.

Виски опять защемило, и я невольно поморщилась, потерев их пальцами. Тут же услышала голос Иррилия. Этот… дипломат стоял рядом и, конечно, слушал.

— Вам нехорошо, капрал?

— Бывало хуже, — буркнула в ответ. — В общем, там явно три мага. Все, что я успела увидеть через ахану.

Адарант что-то пробормотал насчет нарровых детей и окликнул своих помощников:

— Тирэй, Аликант, вы едете со мной. Остальные охраняют лагерь. Полная боевая готовность!

— Мэстр, — вмешался Иррилий, — возьмите подмогу.

— Капрал Аррша, — мигом сориентировался Адарант, — вы со взводом со мной.

— Есть! — радостно воскликнула орчанка, взлетая в седло.

— Давайте покажу дорогу, — вызвалась я, не в силах оставаться в стороне.

— Хорошо, вы с нами.

— Прошу прощения, — опять дипломат решил поработать «затычкой», — боюсь, капрал нуждается в целительской помощи.

— Я здорова! — возмутилась я на слова наррова сына.

— У вас мигрень, что бывает при ментальном контакте с аханой. У моей сестры питомец, я знаю, о чем говорю. Вы в любой момент можете свалиться в обморок.

— Дорогу может показать и птица, — к моему огромному разочарованию согласился с ним мэстр.

— Я не эльфа, чтобы в обморок падать, — возразила уязвленно, но никто не стал слушать.

Аррша снисходительно улыбнулась, обнажая клыки, и проехала мимо, оттесняя меня от мэстра. Не успела оглянуться, как все умчались.

— Возьмите у целителя настойку от мигрени, — посоветовал эльф, как оказалось, стоящий все это время рядом.

Пронзила его убийственным взглядом и отвернулась.

— Что вы… — ахнула я, когда его пальцы сомкнулись на моей шее.

— Не дергайтесь. Сейчас нажму на несколько точек, и вам станет легче.

— Вот кто вас просил? — вырвалось у меня. Дипломат оказался не дурак и понял, что это не к его массажу относится. Как я ни зла была на него, но не вырывалась, терпя манипуляции. Эльфы в лечении понимают, а я должна быть в форме.

— Они и без вас справятся. А если будет нападение на лагерь, именно с вас спросят, почему вы не были рядом с объектом охраны. Ну и…

Пальцы с висков зарылись в волосы, массируя.

— Что «и»? Договаривайте, — уже без прежней злости попросила я. Массаж унял головную боль и оказался безумно приятным.

— Если нападут на лагерь, я хотел бы, чтобы со мной плечом к плечу сражались вы.

Сделав неожиданное признание, он убрал руки. Я обернулась, но эльф уже отошел. Через минуту услышала его властный, холодный голос, расставляющий людей вокруг обоза с дарами. Оставалось лишь гадать, не почудились ли мне нотки теплоты, когда он говорил со мной.

Тряхнула головой, и пошла сама расставлять своих парней вокруг экипажа танцовщицы. Объект охраны превыше всего.

Глава 11

Я не зря разрешила Иррилию привести меня в порядок. Уже не хотела упасть где-нибудь в кустах, сжимая голову, а вполне бодро командовала своими людьми. Чем-то надо было занять солдат, так что я взяла пару человек и велела тщательно проверить экипаж Тильды. После поспешного бегства подальше от Чори он стал подозрительно скрипеть. До этого-то не выглядел новым, но сейчас я начала всерьез беспокоиться. Слетит колесо, или ось поломается — и встанем где-нибудь на вынужденную стоянку. И ладно, если место окажется гостеприимным.

Остальным тоже нашлась работа. Половину взвода я отправила прочесывать местность вокруг, оставшимся велела проверить повозку с оружием. Так, на всякий случай. Тем более устать не успели, пусть поработают. Расслабиться легко, а вот прийти в форму…

Сама же я решила серьезно поговорить с Тильдой. С одной стороны, благодаря ее взбалмошности, мы вовремя обнаружили противника. С другой — надо ее приструнить.

Тильда, пока проверяли экипаж, сидела под деревом и выглядела крайне мрачной. Дианта тихо пристроилась рядом, с флягой воды и кучей мягких платков, которые смачивала и передавала танцовщице. При виде меня она чуть улыбнулась. А мне показалось, что новая знакомая сейчас до безумия хочет порисовать, но сдерживается.

— Капрал, я хочу ехать вперед! — мигом заворчала Тильда. — Почему так долго?

— Я думала, о причине задержки вы догадываетесь, — ответила холодно.

— А я думала, император даст мне в сопровождение лучших воинов, а в итоге тащусь по пыльной дороге, в кривом экипаже, и мои просьбы никто не слушает! Как можно так обращаться с будущей…

— С будущей кем? — спросила, делая шаг вперед и присаживаясь перед ней на корточки.

Внутри уже все кипело, хотелось наорать на идиотку. Я переживала за Риграсса и тех, кто отправился с ними, за Талису, отправленную вместе с Адарантом. А тут еще Тильда пытается делать из себя страдалицу.

— Большая часть солдат сейчас отправилась проверять, что за маги собрались на древних развалинах! — процедила я тихо, глядя в чуть расширившиеся зеленоватые глаза. — Мы не знаем, кто они и что замышляют. И на данный момент мы заботимся о вашей безопасности. Понятно излагаю?

«Наррова самка, просто заткнись и не отсвечивай, иначе мои нервы лопнут. Так, спокойно».

— Вы сами вызвались в гарем акифа. Он же наслышан о вашей славе танцовщицы Асдора. А еще император говорил, что вы очень нежная и чуткая, акиф ценит таких женщин. Не хотите же вы, чтобы до него дошли слухи о другой стороне вашего характера?

«Ты и так успела уже нахамить массе солдат и даже магов не обошла стороной. Серьезно думаешь, что пара взмахов ресницами заставит сердце акифа стать твоим? Да ты точно идиотка. Или стерва, решившая, что после императора, остальные мужчины автоматически будут ложиться к твоим ногам».

Назад Дальше