Он принес себе чашку кофе, бросил книгу на столик и сел напротив.
Какое-то мгновение Дент просто смотрел на Беллами. Он явно все еще кипел от злости.
Ей же подумалось, что его серые, с коричневыми крапинками, глаза остались такими же, как и прежде. Но если глаза были ей хорошо знакомы, то его раздражение оказалось для нее явно в новинку.
– Ну, как он, плох? – наконец спросил Дент.
– Отец? Плох. Врач-онколог прописал ему новый сеанс химиотерапии, но он переносит ее так тяжело, что они с Оливией сомневаются, стоит ли продолжать. Да и доктор считает, что он слишком слаб и ему лучше остаться на ночь в клинике.
– Новый сеанс химиотерапии все-таки способен помочь.
– Нет, – мягко возразила Беллами. – Не поможет. С химиотерапией или без нее, он все равно долго не протянет. Его дни сочтены.
Дент отвел взгляд:
– Извините.
Беллами отпила колы и, дождавшись, когда он снова посмотрит на нее, сказала:
– Не надо говорить о том, чего в данный момент не чувствуете.
Дент вытер рукой рот.
– Презираете меня? Отлично. Жаль, конечно, что люди уходят из жизни вот так, но ваш отец никогда меня не жаловал.
– И наоборот.
– Я сделал ему что-нибудь плохое? Впрочем, если мне приспичит это узнать, то я всегда могу прочитать вашу книгу. Она просветит меня.
С этими словами он подтолкнул через стол экземпляр «Петли желания».
– Если вы прочитали ее до конца…
– Я прочел достаточно.
– …то вы бы поняли, что персонаж, который списан с вас…
– Списан? Да вы перешли все мыслимые границы, разве что не назвали меня по имени…
– …окажется также и жертвой.
– Чушь!
Дент подался было вперед, но затем снова откинулся на спинку стула и вытянул ноги, даже не извинившись, когда под столом задел ноги Беллами.
– Зачем вы ворошите прошлое?
– А вам какое до этого дело? – парировала она.
– Вам требуется ответ?
– Это случилось давно, Дент. И если это и затронуло вашу жизнь, то надолго ли? На несколько недель? Или, самое большее, месяцев? А потом вы все забыли и начали жить своей жизнью.
Дент издал горький смешок.
– У вас есть семья?
– Нет.
– Никогда не были женаты?
– Нет.
– У вас есть ваш собственный самолет.
– Изо всех сил стараюсь, чтобы он стал полностью моим.
– Вы по-прежнему общаетесь с мистером Хэтэуэем.
– Верно. Общался до сегодняшнего дня. Сейчас Голл стоит первым номером в моем списке придурков.
– Он не сказал вам, что мы будем вашими пассажирами?
– Не сказал. Даже после того, как отдал мне чек.
– Неужели имя Беллами Прайс ни о чем вам не сказало?
– Я только посмотрел, правильная ли сумма стоит в чеке.
– А я думала, что вы видели меня по телевидению.
– Вас показывали по телевидению?
Беллами кивнула.
– Рассказывали о ней? – спросил Дент, указав на книгу.
И вновь кивок.
– Все понятно. Можете не объяснять. – Он поднес чашку с кофе к губам, но, видимо, раздумав пить, вновь поставил ее на стол и отодвинул так резко, что едва не расплескал содержимое.
– О книге СМИ сообщали несколько недель подряд, – пояснила Беллами. – Не знаю, как вы могли пропустить эту новость.
– Наверно, мне просто повезло.
После этих слов они с минуту сидели молча. Люди, проходившие через фойе, держались от кафе как можно дальше. Их как будто отпугивала враждебность, повисшая между этими мужчиной и женщиной, или же они просто не желали нарушать их уединение.
Всякий раз, глядя на официанток за стойкой, Беллами перехватывала их любопытные взгляды, предназначенные или ей, или Денту.
Первым напряженное молчание нарушил Дент:
– Зачем вы наняли именно меня? Что мешало вам доставить сюда отца как-то иначе?
Частным реактивным лайнером. Зачем вам понадобился я вместе с моей «Сессной»?
– Хотела узнать, как у вас идут дела. Я ничего не слышала о вас после того случая… с авиалинией.
– Так вы слышали о нем?
– Эта история попала в газеты.
– Знаю, – сухо ответил Дент. – Об этом вы тоже собираетесь написать книгу?
Беллами пристально посмотрела на него.
– Могу подкинуть вам богатый материал, мисс Дэвид. – Дент задумчиво потер подбородок. – Что скажете о такой истории: молодая вдова наняла меня для полета в Нантакет? Это далеко отсюда. Когда мы добрались до побережья, была темная грозовая ночь. Все остались живы, но эта дамочка попыталась потом отравить мне жизнь, затрахав меня до смерти.
Услышав последнюю фразу, Беллами поморщилась, но говорить ничего не стала. Пусть провоцирует ее, если ему так хочется.
– Я наняла вас лишь потому, что хотела узнать, читали вы мою книгу или нет, и если читали, то желала услышать ваше мнение о ней, – сухо сказала она.
– Теперь вы его знаете. Ваше желание обошлось вам в две тысячи пятьсот долларов плюс оплата топлива. Оно того стоило?
– Да, стоило.
– Отлично. Мои пассажиры всегда должны получать за свои деньги максимум удовольствия. Та вдова точно получила его по полной программе. – Дент широко улыбнулся, однако Беллами внешне никак не отреагировала на его улыбку. Впрочем, улыбка тотчас исчезла с его лица, а сам он еле слышно чертыхнулся. – Если Голл думает, что получит с этого рейса комиссионные, то пусть лучше о них забудет.
– Возможно, он не сказал вам лишь потому, что…
– Потому что знал, что я скажу «нет».
– Потому что подумал, что будет хорошо, если вы увидите нас.
– Откуда он мог знать, что мне будет хорошо, если я увижу вас?
– Это дало нам шанс восстановить дружеские отношения.
– Дружеские отношения?
– Да, именно так. Забыть былое…
– Забыть? – Дент вновь подался вперед, причем так резко, что столик зашатался. – Именно это я и пытался делать последние восемнадцать лет. По крайней мере, хотя бы пытался. Говорите, это случилось давно? Не так уж и давно, леди. Не так давно, чтобы не помнить. Чтобы все забыть и сделать так, чтобы и все остальные забыли. И вот теперь в моей жизни появляетесь вы и пишете вашу идиотскую книгу про День поминовения…
– …которая была опубликована как художественное произведение. Я вовсе не собиралась…
– И вся эта жуткая история снова всплывает, чтобы все вокруг тут же вцепились в нее.
Если вы хотели написать обычный роман, то что вам помешало? – Дент стукнул кулаком по книге: – Зачем вы написали это?
Нет, она не обязана отчитываться перед ним, но к ответной грубости прибегать не стоит, решила Беллами, а вслух сказала:
– Потому что я тоже хотела забыть прошлое.
Ее собеседник издевательски хохотнул:
– Забавный способ забыть о прошлом! Написать именно о нем!
– Мне было двенадцать лет, когда это случилось. Это событие оставило неизгладимый след в моей душе. Мне многое удалось перебороть в себе, но есть вещи, которые до сих пор должны пройти сквозь чистилище.
– Пройти сквозь чистилище памяти? – переспросил Дент, саркастически выгнув бровь. – Ну и словечки! Вы их и в книге использовали?
– Мне нужно было все изложить на бумаге, чтобы случившееся обрело осязаемую форму. Нечто такое, что я могла бы скатать в комок и выбросить.
– Теперь вы об этом еще и рассказываете. Ну-ну, давайте! – Дент еще ближе подтолкнул к ней книгу. – Можете начать вот с нее. Швырните ее в ближайшую мусорку. – Он встал и направился к выходу, бросив через плечо: – Пойдемте.
– Вам видно?.. Дент? Это не опасно?
Это были первые слова, которые его пассажирка произнесла с того момента, как они поднялись на борт самолета. На тот случай, если ей захочется поговорить с ним во время полета, Дент велел ей воспользоваться головным телефоном.
– Нужно лишь воткнуть вот сюда разъем. – Он показал ей на подключенные к наушникам проводки. – Микрофон нужно ближе подносить ко рту, вот так. – Дент продемонстрировал, как это делается, и едва не коснулся ее губ. – И можно говорить.
Понятно?
Беллами кивнула. Впрочем, было неважно, поняла она или нет. Все равно говорить ей нечего, и это его вполне устраивало.
Однако на двадцатой минуте сорокаминутного полета они попали в зону легкой турбулентности, и Беллами нарушила молчание. Уловив в ее голосе нотки беспокойства, Дент обернулся и посмотрел на салон. Вцепившись пальцами в подлокотники кресла, его пассажирка напряженно вглядывалась в иллюминатор. На западном горизонте сверкнули зарницы, высветив гряду грозовых облаков. Они летели параллельно им, хотя и на приличном расстоянии.
Благодаря радару Дент был в курсе сегодняшних погодных условий. Он также отлично знал, где в данный момент находится и с какой скоростью летит, поскольку заранее загрузил соответствующий файл в память бортового компьютера.
– Можете не волноваться, – пояснил он в микрофон. – Грозовой фронт проходит далеко от нас.
– Я просто подумала… Может, нам выбрать другой маршрут?
– У меня в компьютере есть файл с маршрутом.
– Я знаю, но… Может, нам стоит отклониться чуть в сторону?
– В принципе можно, но уж лучше оказаться рядом с грозовым фронтом, чем врезаться в авиалайнер, который меня не заметит и раздавит, как жестянку. – Он повернулся к ней, чтобы ей было видно его лицо, а не один затылок. – Тем более что я не один.
Беллами одарила его колючим взглядом, выдернула провода из гнезда рядом с сиденьем и сняла наушники. Дент сосредоточился на управлении самолетом, но, как только турбулентность усилилась, вновь обернулся и посмотрел на пассажирку. Ее глаза были закрыты, губы беззвучно шевелились. Беллами или молилась, или пела. Или же проклинала его.
Голл, которого он заметил при подлете к аэродрому, включил посадочные огни. Дент посадил самолет с легкостью опытного пилота и ловко вырулил к ангару, где заметил в дверном проеме силуэт старика.
Как только он остановил самолет и выключил двигатели, Голл вышел из ангара, чтобы поставить под колеса машины «башмаки». Дент выбрался из пилотской кабины первым, открыл дверь и повернулся к Беллами, чтобы помочь ей спуститься по ступенькам трапа. Та отказалась принимать его протянутую руку.
Ее отказ больно ударил по его самолюбию. С гордым видом он сунул ей в руку квитанцию:
– Вы должны мне за горючее, которым я заправлялся в Хьюстоне.
– У мистера Хэтэуэя есть моя кредитная карточка. Извините, но мне срочно нужно в туалет.
С этими словами она торопливо прошла в здание ангара.
Голл обошел вокруг крыла и заглянул в пустую кабину:
– А где ее родители?
– Остались в Хьюстоне.
– Меня это не удивляет. Старик выглядел скверно, как на последнем издыхании. Ну, как все прошло?
– Только не надо любезничать со мной, Голл. Я зол на тебя, зол как черт.
– Сегодня вечером ты разбогател…
– Я хочу получить честный ответ. Ты знал про ее книгу?
– Книгу? Какую?
– Простую. Ты знаешь, какие книги люди читают.
– С картинками, что ли?
– Без.
– Тогда я о ней ничего не знаю.
Дент посмотрел в глаза Голлу. Они по-старчески слезились, но обмана в них он не заметил.
– Я убью тебя позже. В данный момент я хочу одного: поставить самолет на место и побыстрее смотаться отсюда.
Пока он возился с самолетом, Беллами и Голл занялись в конторке улаживанием финансовых вопросов. Дент все это время наблюдал за ними и, когда Беллами вышла из ангара, решительно встал у нее на пути.
– Благодарю вас, – натянуто произнесла она.
Однако Дент не собирался так просто ее отпускать.
– Я не пользуюсь умными словечками, как вы, но умею управлять самолетом. Я хороший пилот. Не понимаю, почему вам было так страшно.
– С чего вы взяли, что мне было страшно? – ответила Беллами, отведя глаза в сторону.
Глава 3
Вместе с Голлом Дент закатил самолет в ангар. Здесь он вновь забрался в кабину, чтобы забрать солнечные очки, и наткнулся на «Петлю желания». Книга лежала на пассажирском сиденье. Он чертыхнулся, схватил книгу и, выбравшись из самолета, зашагал к своему «Корвету».
Держа в руке упаковку пива «Будвайзер», Голл отвернулся от гудящего холодильника.
– Я думал, мы с тобой пропустим по баночке пивка… Ты куда собрался?
– За ней следом.
– Что ты имеешь в виду «за ней»?
Дент опустился на водительское сиденье и завел мотор. Но не успел он сняться с места, как рядом с машиной оказался Голл. Одной рукой старик придержал дверцу, во второй по-прежнему сжимал упаковку пива.
– Не вляпайся в неприятности, летчик.
– Ну ты даешь! Ведь кто, как не ты, свел меня с ними.
– Я был не прав.
– Ты так думаешь? – Дент потянул на себя дверцу: – Пусти.
– Зачем ты едешь за ней?
– Она кое-что оставила в самолете. Собираюсь вернуть ей эту вещицу.
– Тебе лучше оставить ее в покое.
Дент не стал с ним спорить. Включив первую передачу, он вырулил из ангара. К счастью, он хорошо знал дорогу. Ведя машину одной рукой, второй он вытащил из кармана бумажник и извлек из него чек. Прочитав на нем адрес, Дент через планшет вошел в Джи-пи-эс и в считаные минуты получил карту маршрута к ее дому.
Джорджтаун, городок примерно в пятидесяти километрах к северу от Остина, славился домами в викторианском стиле. Городская площадь, улицы с ровными рядами деревьев – все это как будто перенеслось сюда из другой эпохи.
Беллами жила в одном из таких домов. Сам дом с верандой вдоль всего фасада стоял в рощице пекановых деревьев. Дент оставил машину возле тротуара и, захватив с собой книгу, зашагал по усаженной цветами дорожке прямо к крыльцу. Стремительно взбежав по ступенькам, он оказался перед дверью и позвонил в звонок.
Первое, что бросилось ему в глаза, – дверь была приоткрыта.
– Есть кто дома? – позвал Дент, когда внутри послышался какой-то шорох. – Беллами! – Нет, обогнать его она точно не могла. – Беллами!
Впрочем, могла. Потому что в следующий миг возникла в щели между дверным проемом и приоткрытой дверью. Внутренний голос тотчас подсказал Денту, что в данный момент она нуждается в его помощи. Глаза Беллами были широко открыты, в них блестели слезы. На бледном лице были хорошо заметны веснушки, особенно на носу и щеках.
Странно, что он не замечал их раньше.
Беллами нервно облизала губы.
– Что вы здесь делаете? – спросила она.
– С вами все в порядке?
Она кивнула, но он ей не поверил.
– У вас такой вид… – он указал на ее лицо. – Это из-за полета? Вы плохо его перенесли?
– Нет.
– Тогда в чем дело?
– Ни в чем.
Дент мысленно отругал себя. Надо было сунуть ей книгу, посоветовав хранить ее там, куда не заглядывает солнце, и сразу же уйти. Ведь он явился сюда именно для этого. Уйти навсегда. Навсегда. На веки вечные… Потому что он понимал: стоит задержаться здесь еще хотя бы на секунду, и потом он всю жизнь будет об этом жалеть. И все же, несмотря на желание поскорее уехать отсюда, забыть навсегда и ее, и всех Листонов, Дент осторожно толкнул дверь. Беллами не позволила ей открыться. Тогда он толкнул сильнее. Хозяйка дома отпустила дверь, и та распахнулась.
– Какого черта?! – воскликнул он.
Коридор за ее спиной выглядел как центральная улица города во время праздника, когда ее сверху осыпают пригоршнями конфетти. Полированный пол был усеян обрывками бумаги. Дент прошел мимо Беллами, нагнулся и поднял один из обрывков. На нем стояло имя Т. Дж. Дэвид и номер страницы.
– Вы застали дом в таком виде, когда вернулись сюда?
– Я приехала всего на несколько минут раньше вас, – ответила Беллами. – Я сама пока ничего еще толком не разглядела.
Первое, что пришло на ум Денту, – взломщик мог все еще оставаться внутри дома.
– Что с сигнализацией?
– В моем доме ее нет. Я поселилась здесь всего пару недель назад. – Беллами указала на запечатанные коробки, рядами сложенные у стены. – Я даже не все еще успела разобрать.
– Вашего мужа не было дома?
Вопрос, похоже, смутил ее.
– Нет. Я хочу сказать… у меня его нет… я разведена, – запинаясь, ответила она.
Ха-ха! Дент решил, что поразмыслит об этом на досуге.