— Лорд Кадруим, мы приехали сразу, как только получили Ваше послание. Но в нем Вы не потрудились объяснить, что же все-таки произошло, — голос молодого гоблина был крайне раздраженным. — Кроме того, здесь присутствуют другие эльфы. Что они здесь делают?
— Господин Коннахт, — отчеканил лорд Кадруим. — Вы привезли солем?
— Вы не ответили на мои вопросы, — окрысился Коннахт.
— Потому что посчитал их несущественными в данных обстоятельствах, — отрезал лорд. — Перио Баркем съел на банкете во дворце незнакомое лакомство. После этого ему стало плохо. Для противоядия мне необходим солем, потрудитесь передать его мне.
— Что за лакомство и насколько плохо стало перио Баркему? Его состояние вызвано Вашим заклятием или отравлением? — сверля взглядом Посланника, спросил гоблин.
— Каждая минута промедления приближает его к Вечности, — холодно заметил лорд Кадруим. — Вы готовы пожертвовать жизнью посла Его Величества Сероха во имя удовлетворения своего любопытства?
Коннахт фыркнул и достал из кармана небольшой бумажный пакетик. Но отдавать его не спешил.
— Что там, Беро? — обратился он к другому гоблину, стоящему на коленях у постели перио. Старик вздрогнул всем телом и глухо ответил:
— Все сказанное — правда. Отдай солем.
Кажется, Коннахт рассчитывал на другой ответ. Гоблин нехотя передал пакетик лорду Кадруиму и, глядя, как эльф бережно раскрывает его на столе, сказал:
— Обычно достаточно щепотки.
— Спасибо, — подчеркнуто вежливо ответил лорд Кадруим.
Порошок, называвшийся солемом, больше всего походил на растертый в пыль янтарь. Но спрашивать о чем-либо заносчивого Коннахта я не хотела. А вот Беро, укладывавший в небольшой атласный мешочек ритуальные костяшки, рассыпанные на кровати, понравился мне куда больше. Наверное, потому что был искренне благодарен лорду Кадруиму за помощь. Посланник закончил приготовление снадобья и напоил им перио Баркема. Кажется, Коннахт ожидал, что зелье подействует моментально, потому что через минуту начал сыпать вопросами и обвинять лорда Кадруима в том, что лекарство не работает.
— Господин Коннахт, — нарочито холодно ответил Посланник. — Мгновенное действие снадобий возможно только в сказках. Но если Вы не в состоянии спокойно ждать выздоровления перио, я попрошу Вас удалиться.
— Вам не кажется, что Вы переходите границы? — прошипел гоблин.
Улыбка лорда была такой веселой, что, казалось, еще немного, и он рассмеется. Но прежде, чем лорд успел ответить, Беро положил руку на плечо Коннахту и тихо сказал:
— Выйди из комнаты и молчи.
Лицо молодого гоблина при этом как-то странно изменилось, стало неживым, словно деревянным. Коннахт кивнул и вышел в коридор.
— Прошу, простите его за все глупости, которые он тут наговорил, — поклонившись Посланнику, а потом и нам, сказал старик. — Я буду благодарен, если нам будет позволено подождать выздоровления перио здесь, в этом благословенном доме.
В свою очередь поклонившись, Посланник ответил:
— Я давно привык не придавать большого значения словам господина Коннахта и благодарен Вам за то, что Вы его выставили. Мне было бы приятно, если бы Вы остались здесь и вместе с нами обсудили события сегодняшнего вечера.
— Сочту за честь, — снова поклонившись, ответил гоблин.
— Леди Мирэль, лорд Нэймар, разрешите представить Вам господина Беро, — обратился к нам Посланник. — Господин Беро, позвольте познакомить Вас с герцогиней и герцогом Аверскими.
После взаимных заверений в удовольствии от знакомства Беро присел за стол. Мне пожилой гоблин нравился, но Нэймар, казалось, не разделял моей приязни. Видимо, это заметил и Посланник.
— Господин Беро — ведар. Все сказанное ему или в его присутствии никогда не будет предано огласке, — пояснил лорд Кадруим.
Я не знала, что означает 'ведар', но этот ответ успокоил Нэймара настолько, что муж попросил прощения за первоначальную настороженность.
— Я все понимаю, Вам не стоит извиняться. Доверие часто бывает непозволительной роскошью, — ответил гоблин. Я заметила, что он с любопытством рассматривал склянки из ларца Посланника и что его очень заинтересовали мы с Нэймаром. Видимо, был наслышан о нас.
Лорд Кадруим коротко передал мои слова о вилише, особо подчеркнув листочек вило в угощении, а после сказал о смерти графини Ижен. Слова Бьянки о 'пикантном вкусе' и маркизы де Марсо о том, что графиня умерла из-за злоупотребления вилишем, в его устах приобрели такой саркастически-издевательский смысл… Мне стало страшно до дрожи. А Посланник начал рассказывать о вечере на мужской половине. Первый же факт, на который лорд обратил внимание, мне не понравился. Перио хотел сидеть рядом с Посланником и Нэймаром, это было очевидно с самого начала. Но его отвлекли беседой, и в итоге гоблин оказался за соседним столом. Кому нужно было разделить сложившуюся группу? На счастье, перио все время был в поле зрения лорда Кадруима. Вначале все было довольно мирно и спокойно. Люди ели вилиш и наслаждались жизнью. Ни Нэймар, ни лорд Кадруим к угощению не притронулись бы, если бы король не настоял. Оба, как и я, попробовали по чуть-чуть от первой порции. И почти сразу розеточки были заменены новыми.
— В обеих порциях были листочки вило, — сухим и лишенным каких-либо эмоций голосом сообщил Посланник.
Я с ужасом посмотрела на мужа. Теперь я не сомневалась в том, что листочками были помечены розетки с отравой. Эрея, сохрани, только бы он не прикасался к зелью. Ведь если… Оно же может подействовать в любой момент! Нэймар, словно прочитав мои мысли, качнул головой и слабо улыбнулся:
— Я не ел это, только держал в руке. Король очень расхваливал и практически вынуждал попробовать… Но я не ел эту гадость.
— Хвала Эрее, — прошептала я, не скрывая облегчения и сильней сжимая ладонь мужа.
— А вот перио Баркем попробовал, — задумчиво сказал Посланник. — Я случайно глянул в его сторону и заметил, как тускнеет аура. Чудом успел…
— Великая оберегала всех вас сегодня, — пробормотал ведар, оглянувшись на перио. Беро запустил правую руку в мешочек с костяшками и вынул одну. Глянув на руну, гоблин сказал: — Он к утру поправится.
Я посмотрела на ауру перио. Истонченные участки теперь сияли, а их площадь уменьшилась. Похоже, что старый гоблин прав. К утру аура, а вместе с ней и Баркем, излечатся. Интересно, ведар узнал это по костяшке или тоже посмотрел на ауру?
— Почему король хотел устранить четырех чужаков, не людей? — тоже глядя на спящего перио, спросил Нэймар.
— Я не знаю, — тихо ответил лорд Кадруим. — Я уже думал об этом. Не могу предположить, что людям интересна война с эльфами или гоблинами. Хорошо, не будем утрировать. В случае подозрительной гибели двух послов не обязательно будет война, но осложнение дипломатических отношений гарантировано.
— Согласен, — задумчиво кивнул Беро. — Не могу придумать причину, по которой это нужно было бы людям. Какой им смысл в ограничении торговли?
— Мне кажется, что мы не в ту сторону думаем, — сложив руки на груди, сказал Нэймар. — Пытались отравить не только послов.
— Это так. Умысел есть, но цель мне пока не ясна, — пожал плечами лорд Кадруим.
— Мне тоже, — вынужден был признать Нэймар.
Лорд Кадруим исходил из того, что эту ночь мы проведем в посольстве. А мы и не возражали. Здесь, под защитой эльфийской магии и дипломатической неприкосновенности, я чувствовала себя в гораздо большей безопасности, чем в особняке.
Пока мы сидели за ужином и пытались вести светскую беседу с Беро и расколдованным, а потому злым и насупленным Коннахтом, наши воины привезли из дворца карету. Один из них даже съездил за самыми необходимыми вещами в особняк. Приятной неожиданностью стало появление Тирея. Пес так обрадовался, увидев меня, что от восторга чуть не сбил с ног.
— Он скулил и выл весь вечер, — рассказывал воин, растерянно поглядывая на мужа. — Он метался по дому, и успокоить его не могли. Запереть, правда, не решились. Когда я приехал, пес как-то выскочил на улицу и встал рядом с лошадью, словно знал, ждал, что я отведу его к вам.
Воин немного виновато смотрел на ластящегося ко мне Тирея.
— Я не допустил ошибку? Возможно, я должен был оставить его в особняке?
— Нет, Илиор, что Вы, — Нэймар, улыбаясь, потрепал пса по голове. — Вы все сделали правильно. Спасибо.
Воин вздохнул с облегчением и, поклонившись, ушел. О нем и его напарнике лорд Кадруим тоже позаботился, выделив комнаты недалеко от наших. Вообще, Посланник оказался замечательным организатором, сумевшим очень быстро сделать все для удобства непредвиденных гостей. Конечно, удовлетворить все желания господина Коннахта Посланник был не в силах, но благодарность ведара полностью перекрывала недружелюбный, чтобы не сказать враждебный настрой молодого гоблина.
Когда гоблины разошлись по своим комнатам, мы последовали за горничной в отведенную нам спальню. Комната оказалась очень симпатичной и уютной. Горничную я отослала, чему женщина только обрадовалась, — уж очень подозрительно смотрел на нее Тирей. Хотя ему в посольстве вообще не нравилось. Если к Посланнику и господину Беро он отнесся даже с некоторым пиететом, то господин Коннахт был псу определенно не по душе. Заместитель посла, как выяснилось, вообще мало кому нравился. Откровенно говоря, молодой гоблин был просто не создан для дипломатической службы.
Когда мы остались одни, я спросила Нэймара о ведарах.
— Это жрецы Великой. В некотором роде, — отозвался устроившийся в кресле за моей спиной муж. — Они не похожи на наших.
— Странно было бы другое, — я улыбнулась, ожидая дальнейших пояснений.
Нэймар не торопился с ответом.
— Знаешь, есть много нюансов, — встретившись взглядом с моим отражением, начал он. — Жрецом можно стать, если чувствуешь такое стремление, но ведаром можно только родиться. Гоблины чтут ведаров и не без оснований считают, что быть ведаром одновременно и почетно, и опасно.
— Почему? — спросила я, снимая украшения.
— Они очень многое могут. Боевые и бытовые заклинания, подвластные им, разнятся в зависимости от способностей отдельного мага. Но сила ведаров велика, недооценивать их не стоит. За свое могущество они платят, платят Великой. У них огромное количество клятв и запретов. Например, они не лгут. Конечно, следует различать ложь и недосказанности, — с усталой улыбкой ответил Нэймар.
— Они не разглашают тайн. Никогда. Потому что клялись именем Великой. Они могут предсказывать будущее, видят прошлое. А еще ведары способны на волшебство, которым не может овладеть ни один эльф, ни один человек.
— Что же это за волшебство? — полюбопытствовала я, вынимая очередную шпильку из сложной прически. Мне трудно было представить такую магию, которой не смогли бы овладеть бессмертные.
— Говорят, — Нэймар неопределенно пожал плечами. — Они умеют создавать чувства… Ненависть, гнев, нежность, дружбу… Даже любовь. Именно поэтому им не разрешено быть послами, поэтому они не занимаются политикой напрямую. Другие народы боятся, что такой посол мог бы использовать свою силу, принуждая собеседника принимать выгодные ведару условия и решения.
— Ты не веришь слухам? — глядя в глаза отражению мужа, уточнила я.
— Я не знаю, что мне по этому поводу думать, — качнув головой, ответил Нэймар. — Слышал я многое. И от Владыки, и от отца. Но они не смогли привести такие примеры, достоверности которых можно было бы доверять.
— Ясно, — коротко ответила я. Имея такие сведения, проще переоценивать ведаров, чем недооценивать. Интересно было бы узнать, насколько силен, к примеру, господин Беро. И много ли ведаров у гоблинов, какие заклинания у них в ходу… Я, склонив голову, на ощупь сражалась с особенно упрямой заколкой, когда почувствовала на своих плечах ладони Нэймара. Он встал у меня за спиной, зарылся лицом в волосы, вдыхая аромат духов. Нежность, щемящая и сладостная, захлестнула меня. Время остановилось, а в целом мире существовали лишь мы двое… Он поцеловал мои пальцы, вынул запутавшуюся шпильку, положил ее на стол, ласкающими движениями погладил рассыпавшиеся волосы, его губы обжигали шею… И каждому поцелую имя было наслаждение…
— Ты прекрасна, Мирэль, — прошептал он, присаживаясь рядом на пуф у туалетного столика. Одно легкое, естественное движение, и Нэймар усадил меня к себе на колени. Его рука скользнула мне на талию, моя обвила его шею. — Я люблю тебя. Люблю больше жизни.
Он коснулся ладонью щеки и поцеловал меня. Божественный поцелуй, в котором, как и в голосе Нэймара, отчетливо послышалась горечь. Муж молчал, крепко обнимая меня, касаясь лбом моего плеча. Мы долго сидели обнявшись в тишине, нарушаемой только потрескиванием дров в камине. В любой другой раз я была бы счастлива оказаться в объятиях мужа, но сейчас от него веяло какой-то безнадежностью, безысходностью, и я заволновалась.
— Нэймар, — тихо окликнула я, ласково проведя ладонью по его волосам.
Он ответил не сразу.
— Я такой глупец, Мирэль, — прошептал муж, не поднимая головы. — Такой глупец… Я думал о причинах, о том, кому это нужно было, зачем… И только сейчас понял, что мог потерять тебя. Навсегда…
Он помолчал, а потом я почувствовала, как он изменился. Выпрямился, в серых глазах блеснула сталь, а Нэймар вдруг стал таким как в день нашей первой встречи. Холодным, расчетливым, властным. И чужим. Он принял решение, а мое мнение по этому поводу его явно не интересовало.
— Завтра же ты уедешь. В Лэнгорд или в Мунир, это решай сама. Но здесь ты не останешься.
Я отрицательно покачала головой:
— Нет, милый, никуда я не поеду.
— Я настаиваю, — он был решителен. — Пойми, так необходимо поступить.
— Нет.
— Мне бы не хотелось решать вопрос силой, — нахмурился он.
— Я все равно никуда не уеду, — твердо ответила я.
Нэймар вздохнул и немного помолчал.
— Я прошу тебя, — начал увещевать муж гораздо ласковей, поняв, что приказа я не послушаю. — Там ты будешь в безопасности. Я не могу рисковать тобой.
Я поцеловала его, не давая говорить, вкладывая в поцелуй всю нежность.
— Пожалуйста, пообещай, что уедешь, — глухо попросил Нэймар.
— Нет.
Он застонал, но я не дала ему сказать и слова.
— Как же ты не понимаешь, я большое всего на свете боюсь лишиться тебя, — мое признание было искренним, оно было правдой. Правдой большей, чем можно выразить словами. Иногда меня сковывало льдом ужаса от мысли, что Нэймару отпущено так мало, несправедливо мало времени. Но я старалась об этом не думать. — И я тебя не оставлю.
И снова поцеловала его. Нэймар крепко обнял меня, заглянув в глаза, неожиданно задорно улыбнулся и, прежде, чем я успела сообразить, что происходит, подхватил меня на руки и отнес на кровать. Я смеялась, помогая Нэймару снимать камзол. Тот был небрежно отброшен на стул, где составил компанию венцу. Шнуровки на платье не доставили мужу проблем, мы даже не переставали целоваться, пока он возился с лентами.
Значительно позже, прижимая меня к себе, он, засыпая, прошептал: 'Люблю тебя'… Знал бы Нэймар, что он для меня значит…
Новый день принес неприятности. Целый ворох.
Было еще темно, когда нас разбудил стук в окно. Тоты. Не какой-нибудь, а дядин любимчик. Ошибиться я не могла, ведь белые перья на груди тоты — редкость. Но что мог написать мне дядя, прервавший больше полугода назад общение? Что?
Нэймар распахнул окно, влетевший тоты сел на спинку кровати и, склонив голову на бок, стал меня рассматривать. Я потянулась к ноге птицы, чтобы достать послание из цилиндра, и только тогда увидела, что почтовый футляр пуст. Этот факт испугал меня больше, чем само появление тоты. Устно передают предупреждения или такие новости, написать о которых не хватает слов и сил… Например, о несчастии или, сохрани Эрея, смерти.
— Мирэль, — точно копируя голос дяди, заговорила птица. — Спасибо тебе за помощь. Все это время я надеялся, мы надеялись, что семья для тебя все-таки не пустой звук. Я рад, что ты не предала нас.
Тоты поклонился мне и вылетел в окно. Я смотрела птице вслед со странной смесью чувств. Недоумение, растерянность и скользкое, противное, похожее на змею предчувствие грядущих неприятностей. Но сильнее всего были радость и облегчение. Не произошло ничего непоправимого, хвала Эрее! Напряжение спало так резко, что я физически прочувствовала смысл фразы 'камень с души свалился'. На глаза навернулись слезы.