Открыть глаза - Георгиева Инна Александровна 7 стр.


- Жива? – послышалось над ухом.

- Ямамото?! – Мерси подавилась вздохом. Вот так встреча!

- Ты почему сейчас собак вывела?

- Меня с музыки отпустили…

«Прогнали» было бы более точным словом.

- Ладно… - пробормотал нежданный спаситель, - Пошли собирать твоих питомцев.

- Да что их собирать, - Мерси поморщилась, глядя на безнадежно испорченное платьице школьной формы. – Чау-чау у меня смирный. А пудель привязан к ротвейлеру. Черт! – она подняла на Ямамото круглые от ужаса глаза. – Пудель!

К счастью, физически животное пострадало много меньше чем морально. Правда, Хикару утверждал, что если бы раньше пудель был не белым, а, скажем, шоколадным, то к концу марафона точно бы побелел. Зато отыскать его действительно не составило проблем. Ротвейлер со своей невесомой ношей обнаружился под деревом, на котором, аки яблочки по осени, сидел почти весь состав Живого уголка. На самой верхней ветке, протяжно мяукая, умостились два чистопородных «перса». Оказалось, на этом уроке, зная, что у Мерси час занят, Икуно-кун отправил дежурных младшеклассников, у которых уроки уже закончились, выгуливать котов. Мог ли он подумать, что Кей Томаши успел «порешать вопросы» с господином Кэндо..?

- А каким ветром тебя во двор надуло? – подозрительно уточнила Мерси у Ямамото, когда собаки были вычищены и размещены по клеткам, а ученики уже спускались по лестнице к выходу из восточной башни. Девушка отчаянно нервничала, не зная, как начать трудный разговор, а Хикару, казалось, вообще ничего не заботило.

- Просто мимо проходил, - невозмутимо ответил он. – Смотрю, ты летишь…

- Послушай, - перебила Мерси. Она резко остановилась и дернула Ямамото за рукав. Тот поднял на нее удивленный взгляд. – Насчет той нашей встречи, я… благодарна, что ты мне помог… и не сказал бабушке, что мы знакомы… мне, наверное, нужно все тебе объяснить…

- Нет, не нужно, - Ямамото ступил ближе к растерянной Мерси и осторожно коснулся пальцем ее подбородка, заставляя поднять лицо. – Не скажу, что мне не любопытно. Если когда-нибудь захочешь рассказать, я с радостью высшую твою историю. Она, должно быть, очень забавная. Но до тех пор ты не обязана мне что-либо объяснять. И, можешь не волноваться, я никому не расскажу о том, что мне довелось узнать.

- И своей семье? – уточнила девушка, понимая, что к ее деду эта информация может добраться именно от них.

- Прежде всего, своей семье, - улыбнулся Хикару. – Я не знаю, зачем тебе это нужно, но если ты желаешь, чтобы мистер Ямамото и мисс Томаши были незнакомы, так тому и быть.

- С-спасибо… - ответила Мерси, совсем по-японски прижимая кулачок к груди. Ямамото хмыкнул и в этот момент раздался звонок. Из класса музыки, возбужденно галдя, стали появляться ряженные одноклассники Мерси. А неуловимый Хикару, в очередной раз поразивший девушку своими алогичными поступками, скрылся из виду раньше, чем она успела попрощаться.

8 мая 20ХХ года

«Дорогой дневник. Проблему с Ямамото можно пока отставить на второй план. Разумеется, однажды, если наши интересы пересекутся, его благородство может себя исчерпать. Но в данный момент меня устраивает текущих порядок вещей. Будем надеяться, что скоро он не изменится.

Теперь же, когда мои мысли не забиты всезнающим старшеклассником, я могу вновь вернуться к ненавистному английскому. Сегодняшняя четверка почти не удивила меня, но вызвала целую бурю эмоций в классе. Да, какой бы «нечистью» не называли себя мои однокашники, даже им становилось страшно за свои аттестаты, когда такого знатока предмета как я оценивают на «хорошо». Учитель категорически не желает идти на попятную. Сколько же заплатил ему мой дед-уэ, если на кон поставлен преподавательский авторитет? Или это было как с мистером Кэндо –предложение, от которого нельзя отказаться? Впрочем, учитель музыки сам по себе человек пугливый, вон как на наших вампиров косится. Я даже видела связку сушеного чеснока у него под столом… Неужели, он действительно во все это верит?

В общем и целом, я должна всерьез задуматься об альтернативе стипендии. Мне нужна работа. Домашние задания просто огромны, но если очень постараться и урезать время на сон, часа три-четыре в день можно посвятить зарабатыванию денег.

Но чем же заняться? Чтобы достать необходимую сумму, мне нет смысла работать на полставки официанткой… Такой зарплаты даже на карманные деньги не хватит. А дед наверняка их урежет, если узнает, что его высокородная внучка пошла работать.

Значит, нужно нечто такое, чтобы и прибыль давало, и предков сильно не напрягло. Например, организовать что-нибудь в школе. Я думала о кафе. Но нашей столовой составить конкуренцию можно будет, только если эту самую столовою взорвать к чертовой бабушке.

Другой возможный, хотя и не самый честный, вариант – получить стипендию за какую-нибудь заслугу. Пока на ум приходит только строительство нового бассейна. Дед-уэ не обеднеет, а если представить это как акт благотворительности, да привлечь на свою сторону бабушку, он сам с удовольствием (читай – скрепя зубами, но сильно не возмущаясь) подпишет необходимые чеки. Ну, а школа в благодарность предоставить его внучке бесплатное обучение.

В плане только два недочета. Если дед не хочет, чтобы я училась в школе, от бесплатного обучения он, скорее всего, откажется. И строительство бассейна действительно станет благотворительной акцией.

И, кроме того. Если у меня есть деньги, чтобы сделать школе такой дорогой подарок, то на кой мне сдалась стипендия?..»

Глава 7

xxx : в вагон ввалился пьяный чувак в голубом берете.

xxx : весь вагон с опаской покосился на своего защитника.

BASH

Почти два месяца Мерси ломала голову над тем, где раздобыть нужную сумму. Дошло до того, что она стала прицениваться к своим драгоценностям, но пока не решалась на такие отчаянные меры. В конце концов, впереди было еще больше половины учебного года. Да и на летних каникулах можно было что-то сообразить.

А они неумолимо приближались. Вернее, даже не они, а промежуточные экзамены, от чего многие студенты переставали спать ночами, и даже разрисованная «нечисть» выглядела так, словно в именитых семьях когда-то затесались неучтенные привидения. Мерси по этому поводу сильно не переживала. Она была отлично подготовлена и не сомневалась в двух вещах. Во-первых, преподаватель английского завалит ее в любом случае, пусть даже для этого ему придется вписывать в ее работу ошибки собственноручно. Ну, а во-вторых, сто баллов по остальным предметам она себе точно заработает.

За неделю до начала экзаменов в школе отменились секции и кружки. Ученики становились все мрачнее, учителя посмеивались все ехиднее, и только несчастная госпожа Томаши с тоской глядела на уроках в окно.

В один из таких дней она и заметила его. Это был урок мировой истории, и преподаватель о чем-то оживленно беседовал с классом. На Мерси он внимания не обращал. Она отвечала тогда, когда лес рук опускался, и надежда на правильный ответ от другого студента исчезала. Но сегодняшний урок и так проходил под лозунгом «задай учителю вопрос, авось ты услышишь то, что спасет на экзамене», так что девушка целиком отдалась своим невеселым размышлениям.

Кабинет находился на втором этаже, прямо над парадным входом в школу. Мерси смотрела, как ветер срывает пожухлые на солнце листья и бросает на небольшую площадь с красивым фонтаном в центре. Девушка проследила взглядом за одним из сухих «вертолётиков» и удивленно подняла бровь, когда лист приземлился на носок мужской лакированной туфли. Обувь была черная, дорогая, очень необычная для преподавателя. А столь жарким летом такие не носили даже богатенькие студенты. Скользнув взглядом вверх, Мерси увидела черные классические брюки со стрелками, приталенный пиджак с кожаными вставками и белую накрахмаленную сорочку.

«Да… - подумала Мерси, рассматривая туго затянутый галстук. – Ему в таком камуфляже далеко от кондиционера отходить нельзя…»

В руках незнакомца была трость с черным лаковым набалдашником и толстая папка, зажатая под мышкой. Мерси еще раз лениво прошлась взглядом по высокой стройной фигуре, и только потом подняла глаза выше. Длинные до подбородка черные волосы неровными прядями обрамляли скуластое лицо с острым подбородком. В Японии такая стрижка была модной, хотя Мерси и не понимала, как можно тратить прорву времени на ежеутреннюю укладку. Безучастно, краем уха прислушиваясь к тому, что творится в классе, она оценивающе скользнула взглядом по губам, растянутым в легкой ухмылке, по тонкому носу… и вдруг поняла, что ее тоже рассматривают. Незнакомец снял шляпу и чуть заметно склонил голову, словно здороваясь. В ответ девушка медленно моргнула, про себя поражаясь собственной выдержке. Вот, однако, что такое практика! После триместра обучения бок-о-бок с «нечистью» ее даже черный цилиндр, который этот странный парень предпочитал вместо кепки, был не способен удивить.

- Мисс Тадаши! – позвал учитель.

- Да, – ровно ответила Мерси, словно не она только что старательно игнорировала всемирную историю. Сенсею даже не пришлось повторять вопрос.

- Как всегда, безупречно, - улыбнулся он, когда ученица села на место. Мистер Курасава с первого дня был к ней благосклонен, а вот Мерси его недолюбливала. Она знала, что дед никогда не обратился бы к нему за помощью. Не потому, что историк бы отказал, нет. Деду вообще сложно отказать. Он умеет играть на человеческих слабостях и подбирать нужные ключики, иначе он не смог бы так долго и успешно управлять «Томаши Корпорэйшнс». Дело в другом. Мистер Курасава был слабым человеком. Ведомым. Он не смог бы пойти против Мерси, ему не хватило бы внутренней силы, чтобы из урока в урок вызывать ее к доске и находить погрешности. Он как раз был из тех, кто предпочитал хвалить и ставить высшие баллы. Если же ему доставался недоучка, была огромная вероятность того, что его так ни разу и не поднимут со своего места. Поставить «два» за тесты легче, чем бросить двойку в лицо. Поэтому Мерси не могла его уважать. И как не противно ей было это признавать, именно за это она уважала своего единственного школьного "врага" – учителя английского языка.

Когда она села за парту и вновь отвернулась к окну, незнакомца на площади уже не было.

«Зачем он приходил?» – вяло подумала Мерси. На вид парню было около двадцати. Может, чуть меньше. В таком возрасте в школу уже не ходят.

Но очень скоро таинственный любитель цилиндров вылетел у нее из головы. Начался трудный, выматывающий период экзаменов. По двум предметам Мерси удалось заработать более ста баллов. Выше максимума ставили за скорость. Она очень старалась, надеясь таким образом компенсировать английский. Самое сложное было в том, что экзамены проводились в виде письменных тестов. В одной стопке лежали задачи, а в другой – предложенные варианты ответов. Так что это была не только проверка знаний по предмету, но еще и своеобразный тест на скорость чтения. А в этом Мерси, хотя и изучала иероглифы с раннего детства, все же проигрывала коренным японцам.

За день до начала летних каникул, студентам выдали результаты их работ. Многие ходили понурившись – им предстояли долгие полтора месяца дополнительных уроков. Другие, наоборот, радовались окончанию школьного мучения. А Мерси на вкладыш даже не глянула. Ей был интересен только один вопрос: какое место она заняла среди старшеклассников? Эти результаты вывешивались отдельно, на доске для всеобщего обозрения. И первым о них узнал Накано Итиро.

- Мерси-сан, - подошел к ней староста. – Прими мои поздравления.

- Уже есть? – выдохнула девушка, срываясь с места. Она на скорости врезалась в пеструю толпу студентов и едва не впечаталась носом в заветный листок.

- Третье место?..

- На самом деле, второе, - пробился к ней Итиро. – Просто первое в этом году поделили между собой два студента.

- Ну, одного я знаю, - злобно процедила девушка, глядя на иероглифы «Ямамото Хикару» в крайнем левом столбце. А кто второй?

- Хирано Таики? Понятия не имею…

Мерси скрипнула зубами. Ее средний бал был 103. Даже с подножками «любимого» учителя она смогла превзойти максимум. Так почему же эти двое заработали по 108? Стипендии выдавали лучшим ученикам. Пусть она – лучше остальных, но если двое превосходят ее, то и право на бесплатное обучение отдается им.

Девушка вернулась в класс расстроенная и злая. Она не любила и не привыкла проигрывать. Откуда взялся этот Таики? И еще Ямамото… Кто бы мог подумать, что он так хорошо учится...

- Мерси-сан, - из-за плеча девушки вынырнула голова одной из «демониц». – А куда ты едешь на каникулы?

- Не знаю, - пожала плечами Мерси. По опыту прошлых лет выходило, что сидеть ей в Токио до осени.

- Мы всем классом планируем отдохнуть на море. Подруга моей тетки держит там пансионат. Я была бы рада, если бы ты к нам присоединилась.

- Спасибо, конечно, - улыбнулась Мерси. – Но, боюсь, все не так просто. Мне нужно получить разрешение от... семьи.

- Надеюсь, ты его получишь, - лучезарно улыбнулась «демоница», сверкнув белоснежными клыками в три сантиметра длиной. – Мы каждый год летом ездим туда на две недели. Это весело!

- Не сомневаюсь, - Мерси и самой хотелось поехать. Она уже так давно не была на море! Но вряд ли дед примет во внимание ее просьбу. Скорее уж амбарный замок на двери пентхауса повесит. И охрану приставит, чтобы она в очередной раз не сбежала на поиски "приключений".

Но, оказалось, рыжая плохо знала своих предков.

- Конечно, езжай, внученька! – тут же ответила бабуля. Вилка выпала у Мерси из рук. Дед тоже выглядел не шибко довольным: перекошенное лицо, злобно сощуренные глаза и подбородок в чесночном соусе. В этот момент он напоминал старого вожака прайда, которого наглая «любимая львица» пинком столкнула с заслуженного пьедестала.

- Дед-уэ, - поспешила вмешаться Мерси, пока у домашнего тирана не случился инфаркт. – Там будет весь мой класс. Я так хочу...

- Кто приглашает? – грозным шепотом перебил дед.

- Наоко Аканэ.

- Семья врачей... – процедил он, откладывая нож с вилкой и грубым движением стирая капли с лица. – И чем вы там будете заниматься?

- Ну, плавать, например? – скривилась Мерси. – Дед-уэ, что за вопросы? Если не хочешь, чтобы я ехала, так и скажи. Три лета я уже провела под конционером в душном Токио. Проведу и четвертое.

Бабушка на этих словах так жалостливо глянула на супруга, что тот даже зубами скрипнул. Он с размаху швырнул салфетку на стол и отвернулся.

- Ладно.

Мерси чуть не поперхнулась соком. Де-уэ сказал слово и будто выплюнул вместе с ним часть души:

- Можешь воспользоваться любезным приглашением семьи Наоко.

- Правда? – подозрительно сощурилась девушка. – И ты не будешь посылать за мной шпионов? Ставить жучки на багаж или...

- Я буду делать то, что сочту нужным! – рявкнул дед.

- Дорогой! – всплеснула руками бабушка. – Сколько нужно повторять: держи себя в руках!

Мерси сжала ножку бокала. Больше всего ей сейчас хотелось подпрыгнуть на ноги и треснуть этим бокалом деда по лбу. Но тогда о поездке можно будет забыть.

- Хотя бы пообещай, что я не буду их видеть, - уставшим тоном предложила она. Дед, с трудом отмахивающийся от наседавщей на него супруги, удивленно оглянулся. Мерси прикрыла глаза и промокнула губы салфеткой. – Я действительно хочу поехать. И если это – твое условие, я предпочитаю с ним смириться.

- Хм, - озабоченно переглянулись дед с бабкой, но так и не нашли, что еще сказать.

В пансионат Сёя привез подопечную на том же лимузине, высадил у главного входа и достал из багажника большой, собранный Акиро, чемодан.

- Я приеду за вами через две недели, - поклонился дворецкий. Мерси оглянулась на большое белокаменное здание, похожее на старинный дворец в европейском стиле: широкая мраморная лестница, скульптурные перила и такие огромные резные двери, перед которыми хотелось замереть в восхищении и подождать апостола Петра с ключами.

Назад Дальше