Вторая жена - Анна Завгородняя 17 стр.


«Одну из многих!» — подумал он, задумавшись о будущем. И отчего-то эти мысли сделали принца счастливее.

Ливень нас не миновал. Стена дождя обрушилась на многострадальную землю. В одночасье все вокруг потемнело, порывы ветра хлопали занавесями в моем паланкине и от прежней жары, от которой изнемогало тело, остались только воспоминания. Я закуталась в плед на котором сидела, пытаясь спастись от холодного ветра и неожиданно подумала о том, как там, бедные рабы, которые вынуждены идти пешком под проливным дождем.

«А старуха?» — мелькнула мысль в голове.

Только я уже хотела высунуться из паланкина, чтобы приказать поднять Наиму ко мне в укрытие, как носилки остановились. Остановились они резко. От неожиданности я повалилась вперед, но успела выставить перед собой руки и вернулась в прежнее положение сидя.

От шума падающей с небес воды мне не было слышно ни криков, ни звука рога, что по обыкновению означал привал. Я осторожно приоткрыла плотный завес и выглянула наружу.

Носилки продолжали держать на своих плечах мужчины. Я видела и воина, приставленного моим отцом. Все они стояли под струями ливня, мокрые, грязные до колен — земля приняла влагу и теперь расползалась под ногами идущих, превратившись за короткие мгновения в сплошную грязь, наполнившись в трещинах водой и растекшись в мутных лужах.

Рабы на месте не стояли. Я видела, как поспешно выбрав места, относительно чистые для стоянки, там возводились шатры. Первым устремился к небу шатер принца, где обитала я. Затем, словно грибы после дождя, стали вырастать и более низкие, небольшие — принадлежавшие воинам. Кто-то из мужчин приготовил остов для временной кухни — на четырех столбах, еще недавно бывших молодыми деревцами, растянули огромный кусок ткани с круглой дырой посередине. Как позже догадалась, именно под ней разведут большой костер, чтобы приготовить пищу.

— Госпожа, спрячьтесь в катарир! — прозвучал голос Гнура. Я бросила взгляд на мужчину. По его лицу и одежде стекала вода, мокрые волосы прилипли ко лбу, свисали по плечами толстыми нитями.

— Госпожа! — повторил воин и я, кивнув, села обратно, отпустив занавес и радуясь, что стих ветер, хотя теплее не стало. А спустя некоторое время, когда я уже начала дрожать под пледом, носилки снова двинулись вперед. Ткань над моей головой, достаточно прочная, воду не пропускала, но ее порядком набралось, и крыша паланкина то и дело прогибалась внутрь. Мне пришлось и не раз, поднимать руки и пытаться слить воду, толкая ее к краю. Сейчас же мы двинулись вперед, и я догадалась, что Шатер Шаккара собран и готов принять свою повелительницу, в то время пока остальные мокнут под разверзнутыми небесами.

Я оказалась права. Несколько мгновений спустя, занавес кто-то откинул назад и ко мне потянулись сильные руки, в которые я пригнула без колебаний.

— Моя Майрам! — голос Шаккара был таким же громовым, только для меня он теперь звучал совсем иначе.

Сама не зная почему, прижалась лицом к его шее. На миг попали под дождь, а затем муж отнес меня в тепло и укрытие шатра, где и опустил на ковры.

Я задержала руки на его шее, медля отпустить своего принца. Но все же сделала это и отступила на шаг.

В шатре было тепло. Под ногами не тянуло холодом, толстые ковры уложены толстыми слоями, ложе на каком-то возвышении, в подушках, маленький столик с дымящейся кружкой травяного чая и фрукты.

— Скоро будет горячая еда, а пока отдохни! — сказал принц и посмотрел на меня как-то странно. То ли ласково, то ли задумчиво, а может, и то и другое одновременно.

За нашей спиной снова дрогнул полог и на пороге возникла старуха.

«Наима!» — вспомнила я.

Шаккар оглянулся и посмотрел на вошедшую. Рабыня осталась стоять с самого краю. С ее одежды и волос капало и выглядела она более чем жалко.

— Что ты здесь делаешь, ведьма? — спросил Повелитель. — Тебя прислала Сарнай?

Я положила руку на локоть Шаккара.

— Наима теперь принадлежит мне! — тихо произнесла я и, кажется, эта новость принца совсем не обрадовала.

— Каким образом? — спросил он тихо. Я покосилась на старую женщину, которая не решалась пройти в шатер и продолжала стоять у входа, низко опустив голову, так что я видела только седые космы ее спутанных волос. Одета бедно, жалкая… мне было немного непонятно, почему в голосе Шаккара оттенок раздражения.

— Мой повелитель, мне отдала Наиму ее прежняя госпожа, твоя жена Сарнай, — сказала я, — старая женщина чем-то прогневила первую жену, и она хотела лишить ее жизни, но смилостивилась от моих слов и подарила рабыню мне.

Шаккар долгим взглядом впился в старуху. Несколько мгновений царила полная тишина, нарушаемая лишь звуками ненастья, продолжавшего бушевать за пределами шатра. Затем принц вздохнул.

— Разберемся позже, — произнес он и махнул на Наиму рукой, — пока я не желаю видеть ее, — он повернулся ко мне, — проследи, чтобы эта ведьма больше не попадалась мне на глаза! — не попросил — приказал мой муж, и я не осмелилась не подчиниться. Склонила голову и ответила кротко:

— Да, мой Повелитель! — а когда подняла взгляд, увидела только качающийся мокрый от ливня полог.

Шаккар ушел. Внутри меня отчего-то сжалось сердце. Плохое тяжелое предчувствие сдавило его. Наши отношения с Шаккаром только начали налаживаться и вот… Он разозлился из-за старухи.

«Может быть, он ушел не просто так? — попыталась успокоить сама себя. — В такой ливень у него могут быть дела в обозе. Проследить, чтобы все шатры были поставлены, чтобы его люди оказались под крышей!» — говорила себе и понимала, что пытаюсь найти оправдание его уходу.

— Госпожа? — голос Наимы едва пробился через шелест дождя.

Я посмотрела на старуху. Рабыня подняла голову и, в свою очередь, посмотрела на меня. И взгляд ее был какой-то странный. Под напускным раболепием скрывалась жажда свободы, желание освободится и вырваться на волю.

Наима моргнула и все исчезло. Передо мной снова стояла испуганная старая женщина.

«Она, впрочем, не так стара!» — неожиданно подумала я. Лишения и тяжелая жизнь отняли годы у этой женщины. Сейчас тяжело было понять, сколько лет ей на самом деле.

— Надо тебя переодеть! — вслух проговорила я.

Рабыня удивилась.

— Зачем?

— Не станешь же ты ходить в мокрой насквозь одежде!

Наима кивнула, когда посмотрела себе под ноги.

— Я поняла, госпожа! — ответила она. — Вода, что стекает с меня портит ваши дорогие ковры! — и попятилась к выходу.

— Нет, ты не поняла! Тебе просто надо переодеться в сухое! — сказала я. — У тебя есть еще одежда?

Наима кивнула.

— Тогда сходи за ней и возвращайся. Переоденешься в сухое здесь, — велела я.

Наима показалась мне немного удивленной, но исполнила приказ. Когда она ушла, я опустилась на подушки, задумавшись об уходе Шаккара. И снова словно чья-то рука сжала мое сердце и неожиданно я поняла, что сегодня он не придет, не вернется ко мне, не обнимет ночью, не прижмет к своей груди. И от этого на душе заскребли кошки…

Масар представлял собой небольшое украшение, которое надевали на пояс. С кисточкой и какими-то буквами, отлитыми из серебра… Тахира долго вертела подарок Акрама в руках и внутренне ликовала — она получила то, что хотела, при том, что даже не попросила об этом мужа. Сам дал. Понял, что его принцесса не может сидеть взаперти, словно птица в клетке, и это оказалось приятно.

Масар принесла принцессе сама Ирада. Протянула молодой хозяйке на подушечке из бархата и, поклонившись, сказала, что это ей велел передать принц Акрам, прежде чем ушел встречать послов вместе с повелителем Борханом.

Тахира протянула руку и взяла подарок мужа.

— Теперь ваше высочество может ходить где угодно! — сказала хазнедар. — Исключение только покои повелителя Борхана и его супруги. Но вы всегда можете отправить рабыню в их комнаты и попросить принять вас, — объяснила женщина.

— Благодарю! — ответила Тахира и распустила пояс на своем платье. Надела масар и снова завязала его на талии. Не удержавшись, провела ладонью по холодному металлу буковок, а затем посмотрела на Ираду.

— Я бы хотела, чтобы ты показала мне Дворец, — приказала принцесса. — И не только женскую половину. Хочу знать, что и где находится, вплоть до кухонь и складов.

Ирада поклонилась и сделала вид, что не удивлена, хотя ни Ширин, ни принцесса Майрам никогда не интересовались подобными вещами. Женщины жили во дворце, огражденные от всех мирских проблем. Они вышивали, учились танцам и истории своей страны. Принцесса Тахира подошла к вопросу более детально и Ираду это несколько удивило. Но противится хазнедар не стала. Пропустила принцессу вперед, а сама пошла сзади, подсказывая куда и когда сворачивать.

Тахиру интересовало все, вплоть до складов и оружейной. Сперва Ираду несколько насторожило подобное любопытство, но после женщина поняла, что интерес принцессы — это любопытство хозяйки, которая неожиданно получила новый дом, наполненный добром.

Осмотрев полностью женскую половину дворца и оставшись довольной увиденным, принцесса варваров потребовала, чтобы Ирада провела ее на мужскую половину. Масар на ее поясе позволял проникнуть молодой женщине в закрытую часть комплекса, куда проходили только слуги, большая часть из которых, если почти не все, были мужчинами.

Тахира с интересом осмотрела оружейную. Ирада сделала вывод для себя, что принцесса варваров не понаслышке знакома с владением мечом. Тахира позволила себе снять с ковра один из клинков и примерила его к своей руке. Несколько взмахов вдоль тела, настолько близко, что старая хазнедар испугалась, как бы госпожа не поранилась, показали Ираде — перед ней не просто принцесса, перед ней настоящий воин.

Ирада никогда не встречала в своей жизни подобных женщин. Жительницы женской половины были ухожены и умны, ласковы и воспитаны. Они хорошо танцевали, одевались в шелка и не смели глаз поднять на своих мужчин, без разрешения последних. Исключение составляла только Ширин. Ее дочь, юная принцесса Майрам, что сейчас покинула пределы дворца, став женой варвара, была скромна и не искушена в интригах. Она росла милой и доброй. Слуги любили Майрам. Ласковая девочка была ограждена от склок женщин гарема, хотя наложниц у Борхана числилось всего три. У принца Акрама — одна.

Ирада вспомнила о внучке и вздохнула. С появлением жены у принца Дилии придется не сладко.

Старая хазнедар посмотрела на Тахиру — молодая принцесса варваров вернула на место меч и осматривалась, приглядываясь к оружию.

— Вы первая из женщин, что заинтересовалась оружейной повелителя! — проговорила Ирада.

Тахира посмотрела на хазнедар, пожала плечами.

— Я выросла среди оружия, — ответила она. — Когда-то умение владеть клинком могло спасти жизнь женщинам нашего народа. Не от хорошей жизни мы взялись за мечи! — и подошла к столу, на котором красовались кинжалы в дорогих ножнах. Тахира стала рассматривать узоры и гравировки, и продолжила говорить.

— Раньше мы были кочевым народом, еще до тех славных времен, когда мой отец, повелитель Вазир, решил, что хватить бродить по степям и надо осесть в одном месте, — она потянулась пальцами к одному из кинжалов. Взяла в руку и одним плавным движением извлекла острую сталь на свет, — у нас была тяжелая жизнь. Вечная борьба, выживание, голод… — Тахира не смотрела на Ираду и просто говорила, словно вела беседу сама с собой.

— Это были трудные времена. Чтобы выжить наши женщины научились сражаться наравне с мужчинами. Мы стали не только хранительницами домашнего очага, но и воинами, равными нашим мужьям! — она вернула кинжал назад в ножны и положила на место.

— Я начала учиться сражаться, едва встала на ноги! — Тахира посмотрела на хазнедар. Старая женщина слушала ее, сложив руки ковшом на животе — знак внимания и смирения. — А впервые убила в двенадцать, — добавила принцесса, глядя прямо в глаза Ираде, а затем улыбнулась, мягко и печально.

— Не думай, что я люблю убивать, — проговорила она тихо. — Но бывает такие ситуации, когда или ты или тебя! — она бросила быстрый взгляд на комнату, отмечая количество копий и мечей, щитов и топоров, несколько прекрасной работы кольчуг и наручей, а затем кивнула на двери. — Пойдем, — сказала, обратившись к Ираде, — я хочу еще посмотреть ваши конюшни!

Хазнедар выходила из оружейной испытывая странное облегчение. Закрывая на замок двери и вешая ключ на свой пояс, она то и дело косилась на странную женщину-варвара, которая стала новой хозяйкой Дворца.

«Она далеко пойдет! — подумала Ирада. — Моей Дилии не тягаться с такой повелительницей!» — и внезапно поняла, что ее мысли чистая правда.

— Следуйте за мной, моя госпожа! — обратилась хазнедар к Тахире.

Принцесса кивнула, и они продолжили осматривать Дворец, направляясь во двор. После этой прогулки, Ирада смогла сделать для себя определенные выводы, касательно новой молодой госпожи, и эти выводы ее совсем не радовали, потому что они сводили на «нет» все желания и чаяния ее внучки.

Ливень прошел только за полночь. Воины развели костры под навесами. Кто-то отправился спать, кто-то все еще сидел у огня, размышляя. Не спалось и принцу варваров. Шаккар опустился на циновку, разместившись рядом со своими воинами, и думал, глядя на пламя.

Огонь всегда завораживал принца. Танец пламени, этот жгучий цветок, яркий, словно сама жизнь, привлекал его, манил погрузить руки в оранжевое безумие. В распускавшемся огне, цвета заката, что предвещает ветер, Шаккар видел нечто невообразимое… Так было раньше. Сегодня же, он не видел ничего, кроме своей жены…

«Майрам!» — мелькнуло имя принцессы. Шаккар проговорил его мысленно, смакуя, как дорогое вино, как самый сладкий плод.

Едва увидев ее тогда, в первый раз, принц не обрадовался подобному браку. У него уже была Сарнай, которую Шаккар любил, но не так, как мужчина должен любить женщину.

Она когда-то спасла его жизнь. Она всегда была рядом и подставляла плечо в трудную минуту. Она была опорой, на которую Шаккар мог опереться, но не давала его сердцу такого томления, а телу такого наслаждения, какие дала молодая вторая жена. Неопытная в ласках, с наивным, почти детским взглядом огромных глаз, с ее страхом перед ним, что отступал постепенно, шаг за шагом, обнажая тонкую и добрую душу, открывая для мужчины страстную и любящую женщину. Шаккар познавал любовь, еще не понимая, что это происходит с ним. Разве мог подумать сильный воин о том, что какая-то слабая женщина затронет его сердце так глубоко? Теперь, сравнивая, он понимал — то, что было между ним и Сарнай, это просто страсть, похоть, причем обоюдная. Они друг друга не любили никогда, причем, Сарнай всегда это говорила прямо. В вопросах отношений, женщина воин была прямой и честной. Она дарила Шаккару свое тело, но никогда не открывалась так, как это делала Майрам.

— Я думал, ты сейчас у Сарнай! — голос Аббаса, возникшего словно из неоткуда, заставил принца вскинуть голову. Аббас подкрался незаметно, умело прошел по мокрой после ливня траве, скрадывая шаги. Появился рядом, вынырнув из темноты. Черный силуэт. Высокий, загорелый, красивый!

Шаккар вспомнил о клинке, но ничего не сказал брату в этот раз. Подобный разговор будет иметь место позже. Не здесь и не сейчас.

— Садись! — кивнул принц и Аббас опустился рядом, сложив циновку вдвое — от земли еще пахнуло сыростью и тянуло холодом. Завтра взойдет солнце и высушит своим жаром напитавшуюся дождем землю, но еще не скоро на ее поверхности снова появятся трещины.

— Я не пошел к Сарнай, — ответил Шаккар. — Мне надо подумать!

Аббас кивнул, словно понимал, о чем речь. Он только недавно встретил Воительницу у ее шатра — женщина выглядывала Шаккара. Ждала, ведь это по праву была ее ночь. Повелитель должен делит свои ночи поровну между женами, таков закон. Потому Аббас немного удивился, заметив фигуру брата, склоненную у огня. Не удержался и подошел, сел рядом, завел разговор. Что бы не связывало Аббаса с Сарнай, Шаккара он любил, при этом понимая, что в какой-то степени предает, когда вступает в связь с его первой женой.

Назад Дальше