Верный тебе барон Энрик."
Герцог перевел взгляд на худого мужичка, одетого в невообразимо пестрый костюм с чужого плеча, с пронырливой физиономией, на которой были запечатлены все человеческие пороки, и брезгливо поинтересовался:
- Так, значит, это ты брат бандита Хмыря?
- Двоюродный, да,- подобострастно склонился мужичок.
- Меня интересует девчонка Летта, знаешь такую?
- А как же, ваше сиятельство! При кухне жила, да. Немая, да. А что за интерес у такого благородного человека к нищенке? - заискивающе произнес Проныра, рассчитывая получить за сведения немного звенящих монет.
- Не твое дело, - жестко ответил герцог, не терпящий такой тип людей, и кивнул на мужичка головой.
Тотчас один из наемников, нанятый бароном для сопровождения Проныры в замок, чтобы он случайно не заблудился, коротко замахнувшись, ударил вора в живот.
- Твоя жизнь зависит от ответов на мои вопросы.
Стальные глаза герцога оставались так же безразлично холодны, и бандит понял, что он попал. Впервые в жизни воровской нюх подвел его. Здесь не о деньгах мечтать нужно, а ноги уносить. Какое счастье, что в пути они повстречали Дика с магенышем. И какое счастье, что он уговорил наемников захватить мальчишек в плен, чтобы потом потребовать за них выкуп у магов. Теперь главное - заинтересовать герцога.
- Ваше сиятельство, я знал! Знал, что вам нужно, да! Поэтому привел с собой лучшего друга девчонки. Он с нею возился с того момента, как она в банду прибилась, да. Знает, как облупленную! Этот гад хотел от меня спрятаться, но я его вычислил, да! - Проныра решил промолчать, что наткнулся на Дика случайно, когда парни остановились в той же харчевне, что и конвоируемый наемниками воришка. - Вы его расспросите, расспросите, да! А если молчать будет, то спросите его, кто обнес дом барона Крафта, да! Спросите! И пригрозите висельницей, да!
- Где он? - герцог повернулся к стоящему рядом наемнику с хмурым лицом.
- Здесь, в телеге. Буйные очень парни попались, пришлось настучать по головам и связать, - недовольно сообщил наемник.
Герцог Эрсен Чедре прекрасно умел читать по лицам, поэтому он сразу понял, что у наемников на пленников были свои виды. Наемников он тоже не любил. Эти служат тому, кто больше платит, и никогда не чураются подзаработать шантажом и похищениями.
- Отлично. Этого, - он кивнул головой на Проныру, - в подвал. Мальчишек отведи наверх и приставь к ним охрану. Когда я с ними закончу, можете забрать их себе.
. ***
"Герцог, я не знакома с графиней Виолой Луань и никогда не собиралась брать ее в ученицы. Магистр целительства Хейда ла Круа".
Надеюсь, герцог, ты не дурак и поймешь намек, что я не собираюсь заступаться за эту девицу.
" Алмар, я не нанималась следить за твоими женщинами. Хейда".
И не считай меня слепой дурой, которой можно сажать птичек на нос5.
" Дорогой граф Солес, к сожалению, в настоящий момент графиня Виола, известная как Летта, находится в своем замке в графстве Луань, где ты можешь навестить ее лично. С уважением, магистр Хейда".
Поспеши, граф, и, возможно, тебе удастся нейтрализовать соперницу дочери.
Хейда с улыбкой проследила за тающими в воздухе письмами. Если вам всем так нужна эта нищенка, оказавшаяся графиней, то разыскивайте ее сами, а она понаблюдает за этим со стороны. Интересно, кто найдет девчонку первым? Алмар или граф Солес - папаша нынешней фаворитки айта? И насколько сильно нужна айтам эта девчонка? Неужели Алмар действительно влюбился? Нет, этого не может быть! Здесь что-то другое. Алмар, такой утонченный, умный, страстный, таинственный, никогда не влюбится в невзрачную худую замухрышку, пусть она хоть сто раз будет иномирянкой! Это невозможно! Уж она, Хейда, за девять лет выучила его вкусы. И какая же она была дура, когда решила разорвать их отношения! Ей всего тридцать лет, она маг и проживет еще лет двести, а если Алмар захочет, то и бесконечно дольше. Магистр никому бы не призналась, что в глубине души она мечтала, чтобы граф добрался до девчонки первым. А еще она собиралась в ближайшее время наведаться в графство Луань и .... женщина сжала кулаки. Она все исправит. Вернет Алмара и больше никому его не отдаст!
Летта
Летта, а точнее, уже графиня Виола, не знала об интригах, разворачивающихся вокруг ее скромной персоны. Ей было не до того. Она пыталась составить план здания, гордо именуемого замком Луань. Все помещения большого жилого дома уже были обследованы и тщательно зарисованы на двух листах желтой бумаги. И вот теперь Летта добралась до башни. Здесь была всего одна большая круглая комната, зато в ней было много высоких стрельчатых окон, через которые открывался великолепный вид на окрестности. Отштукатуренные стены, деревянные полы, арочный потолок, большое зеленое кресло и высокое зеркало в обрамлении рисунка из переплетающихся вьюнков - вот и все убранство. Девушка сразу влюбилась в эту комнату. Сквозь грязные стекла пробивались солнечные лучи, высвечивая кружащую по помещению пыль, настроение было отличное, и Летте вдруг захотелось подурачиться. Она встала напротив зеркала, критически окинула взглядом худенькую мальчишескую фигурку в обыкновенных холщовых штанах и мужской рубашке. Поправила растрепавшийся хвостик.
- Не фонтан, но пойдет, - вынесла она вердикт собственной внешности. - Так, громче, музыка, играй победу! Мы победили, и враг бежит, бежит, бежит, - Летта вскинула вверх кулачок с зажатым в нем местным аналогом карандаша. Акустика в помещении была изумительной, веселым звоном девичий голосок, отражаясь от стен, ответил ей легким эхом.
- Гражданка графиня Виола Луаньская, нашим читателям весьма интересно, как прошло ваше внедрение во вражеский стан? - скорчив серьезную рожицу, низким голосом поинтересовалась Летта у своего отражения. Она совершенно не боялась, что ее подслушают, потому что и репортер, и интервьюируемая говорили на чистейшем русском языке.
- Ох, все было прекрасно, - с томным придыханием, похлопав глазками, отвечала гражданка графиня. - У ворот замка меня встретил командующий местной армией майор Герж, такой импозантный мужчина, с пушкинскими бакенбардами и выправкой военного. Душка герцог уже предупредил о моем появлении, поэтому майор, если и был удивлен, то в этом не признался. Железной выдержки человек. Железной! Трубы дудели, барабаны стучали, сверкало оружием войско, состоящее аж из семи человек: трое пацанов лет по пятнадцать, одноногий отставник - денщик майора - и еще парочка инвалидов, но все было так красиво! Так красиво! Жаль, у меня не было букетика незабудок бросить бравым воинам, - кривлялась Летта, вышагивая по комнате и размахивая руками.
- А мы слышали, что триумфальное возвращение в родные пенаты омрачила ревизия доставшихся вам владений? - нахмурив брови, строго спрашивала Летта - репортер, остановившись напротив зеркала. - Злые языки говорят, что во время оной ревизии юная хозяйка ругалась не по-детски, грозя повесить на заборе каждого второго, предварительно обмазав дегтем и вываляв в перьях, - и девушка обличительно выставила вперед палец.
- А что делать? Здешний народ совершенно отбился от рук, - вздыхала Летта тонким и плаксивым голосом, закатывая глаза и заламывая руки. - Пролетариат в составе двенадцати человек, собаки и худой желтой кошки внимал мне с огромным интересом и злорадствовал, глядя на препирательства между новой властью в моем лице и приросшим к теплому месту управляющим.
- Мадмуазель, вы говорите о гражданине Араме?
- Да, именно об этом коварном расхитителе социалистической собственности! Так вот, пока бедная, голодная графиня пыталась понять, чем же ей предстоит владеть и стоит ли это владение того, чтобы ради него напрягаться, народ наслаждался бесплатным концертом. Кто-то лузгал семечки, кто-то бурно жестикулировал, строя всевозможные предположения, а кто-то просто лениво грелся на солнышке, смотря на шоу. Графиня была в отчаянии, она подняла ввысь свои чистые невинные очи и закричала: "Всех уволю!" И от вопля ее разверзлись небеса, и ступил на землю посланник, и встал за плечом несгибаемой и решительной девушки темным ангелом мщения белобрысый колдун. Мистер Икс отбросил капюшон, обвел всех тяжелым взглядом прозрачных глаз и так тихо-тихо спросил:
- Госпожа, вы ведь помните, что обещали мне троих для опытов? - шипящим голосом произнесла Летта, подражая колдуну и делая зверское выражение лица.
- Ох, как вы коварны, сеньорита! - патетически воскликнула Летта-репортер.
- Да вы что! Я сама невинность и доброта, просто в тот самый момент моя светлость как раз пыталась выяснить у местного завхоза, сколько всего у него числится работников, и какое жалование они получают. Поэтому я злорадно повернулась к господину Араму и ткнула пальцем в круглый живот. Но если вам скажут, что я при этом скалила зубы, не верьте! Врут! Я мило улыбалась! - и она похлопала ресницами, мило оскалившись своему отражению.
- И как? - басовито поинтересовалась репортер, помахивая листами с планом как веером.
- Этого первого! Воскликнула радостно я. Можешь пустить вора на декокты. Второй пойдет кухарка, если мне немедленно не подадут нормальный обед! - Летта уперла руки в бока и притопнула ножкой, обутой в короткие сапожки.
- И что, подействовало? - тут же округлила она глаза, изображая репортера.
- Ах, - Летта развернулась к зеркалу боком и прижала к груди ладошки, - народ со двора ветром сдуло. Первой, задрав юбки, неслась повариха Марта, причитая на весь двор, что у нее "небося мясо поспело да пироги с капустой в печи перестояли, а хозяйка такая худенькая, такая худенькая", - зажав нос пальцами, гнусавым голосом передразнила она местную кухарку.
Летта звонко рассмеялась, падая на пыльное кресло.
- Надеюсь, мое интервью выйдет на первых полосах всех столичных газет, - пробормотала она себе под нос и задумалась.
Смех смехом, а дела в замке велись отвратительно. Да и не удивительно, когда хозяина нет, а хозяйке все равно. Герж пытался, как мог, поддерживать порядок. Он показался Летте честным, прямолинейным человеком, не блещущим умом. Такой не предаст, но и помощи от него много не получишь. Майор встретил девушку настороженно, но когда она улыбнулась и назвала его дядюшкой, растаял и признал за хозяйку. Как показалось Летте, с огромным облегчением.
- Малышка Ви, как же я рад, что ты жива! - майор незаметно смахнул слезу, но обниматься не полез, чем весьма порадовал девушку.
Но самое большое потрясение ждало Летту от встречи с "матерью". Девушка тяжело вздохнула, вспоминая свой первый день в замке Луань...
...Герж провел девушку по длинному пыльному и мрачному коридору, открыл угловую комнату ключом, что висел у него на поясе, и вошел первым.
- Барбара, твоя дочь вернулась из путешествия. Ты помнишь малышку Ви?
- Ви? Моя маленькая девочка? - едва слышный хриплый голос полоснул по сердцу, словно когти хищника.
Летта сделала шаг вперед и отшатнулась, зажимая нос. Как Герж может там находиться? Или у него насморк? Смрад стоял невыносимый. Рина, которая не отходила от графини ни на шаг, зажала рот и побледнела. Только колдун, прикрыв лицо полой плаща, решительно вошел в спальню, вскоре послышался звук открываемого окна, и в коридор потянуло сквозняком. Летта подождала, пока немного проветрится, и только после этого переступила порог то ли спальни, то ли камеры графини Барбары. Большая, загроможденная мебелью, очень грязная комната. Похоже, что в ней не убирались несколько лет. Переполненное ведро с нечистотами, грязные тарелки с остатками заплесневелой еды, кружки, пустые бутылки, обрывки бумаги. Посреди всего этого безобразия стояла кровать со скомканным ужасно грязным бельем, а на этой кровати, прижав к груди худые руки, сидела всклокоченная маленькая женщина с совершенно безумным взглядом огромных серых глаз.
- Ви, - хрипло прошептала она, протягивая к Летте руки. - Ви, ты так выросла. Скоро вернутся с охоты твой брат и отец, и мы будем ужинать. Где же ты была, Ви? Ты так выросла. Налей себе вина и присаживайся рядом со мной на это кресло. Скоро придут твой отец и брат. Ви, где же ты была?
Женщина слабо улыбнулась. Летта осторожно подошла ближе, по щекам текли слезы, но девушка их не замечала.
- Здравствуй, мама. Как ты поживаешь?
- Меня все обижают, - словно ребенок, пожаловалась Барбара. - Не дают сладкого и не пускают гулять. А я так хочу в сад. Ви, ты ведь скажешь им, чтобы меня отвели в сад?
- Теперь я дома, мама. Теперь все изменится, - Летта осторожно погладила сумасшедшую по руке. - Сейчас тебя вымоют, причешут, оденут в красивое платье, и мы пойдем в сад.
- Ах, Ви! Я так рада, что ты приехала. Ты ведь теперь живешь во дворце. Общаешься с королевой. Вот придет отец и Вальдис, и ты расскажешь. Вальдис стал такой большой. Он теперь советник у короля. Вы ведь встречаетесь во дворце? Ты нам расскажешь о своей жизни?
- Обязательно. А сейчас мне нужно идти. Я пришлю к тебе горничную. Ты ведь будешь умницей? Чтобы не огорчать нас?
- Да. Я буду умницей, Ви.
Из комнаты Летта не вышла, а вылетела.
- Почему такая грязь? Кто следит за графиней? - прошипела она в ярости.
- Слугами занимается Арам, - глухо сообщил Герж и попятился от разъяренной хозяйки.
- Немедленно его ко мне! А с тобой, дядюшка, мы еще поговорим!
Арам оказался пожилым обрюзгшим мужчиной с высокими залысинами и маленькими умными глазками. Он степенно поклонился Летте, напрочь проигнорировав колдуна.
- Чего изволите, госпожа графиня? - чопорно произнес управляющий.
Изволила Летта много, и через пятнадцать минут во дворе визжали две нерадивые служанки, которых порол лично Герж, злющий, после выговора графини, как кошара в период гона, а по замку носилась перепуганная толпа народа с тряпками, ведрами и скребками. Правда, трое мужиков попытались качать права, встав на защиту битых горничных, но колдун быстро навел порядок, выставив всех троих за ворота и пообещав проклясть, если они появятся в его поле зрения. Вообще, наличие за спиной мрачного колдуна весьма облегчило Летте общение с местными.
А еще через час бледный Арам тащил в свой собственный кабинет, занятый графиней Виолой под таинственную "ревизионную комиссию", бухгалтерские и домовые книги. При этом, бедный управляющий мучительно пытался вспомнить, успел ли он вписать в расходную часть услуги дорогого столичного лекаря, который якобы ежемесячно приезжал следить за здоровьем старой хозяйки. Как оказалось позже, к несчастью для управляющего, успел.
- Это что? - палец колдуна уткнулся в запись " Уплачено лекарю: один лик".
- К ее светлости ежемесячно приезжает из столицы лекарь по болезням головы, - степенно ответствовал Арам.
- Имя.
- Что, имя?
- Имя лекаря.
- Ээээ Анрэ ар Пуаль.
- Врет? - Летта, которая успела выяснить у Икса о его возможности чуять ложь, быстро столбиком складывала цифры в книге доходов. И у нее никак не получалась сумма, записанная в конце.
Арам с ужасом смотрел, как уверенно графиня пишет незнакомые закорючки, постоянно сверяясь с какими-то записями. Ему было невдомек, что Летта еще плохо ориентируется в местных рунах и цифрах, и поэтому пользуется своим самодельным словариком.
- Врет, - кивнул колдун, тоже с любопытством следящий за девушкой.
- И ворует, - констатировала графиня, наконец-то получив результат своих вычислений. - Даже искать не буду, где именно. Приписки в расходной части и занижение доходной. Судя по книге расходов, в пятый день водовоза6 было куплено зерно - три мешка на общую сумму сто медных монет, в тот же день в книге расходов имеется запись: "Продано старосте Коровок три мешка зерна отборного по десять медных монет за мешок". Вот, скажи мне, Арам, как можно купить зерно за сто монет, а продать его в тот же день за тридцать?
-Нельзя, если только староста не в сговоре с управляющим, - спокойно заметил колдун, пристально всматриваясь в Арама.
- Насчет старосты мы выясним завтра, когда поедем в деревню с ревизией, - при этих словах управляющий ощутимо вздрогнул. Он уже понял, что это новое слово ничего хорошего для него не несет.