Если бы Шам знала имена мучителей старика с самого начала, она, несомненно, уничтожила бы всех, кроме мягкотелого старика, который сделал бы её работу. Конечно, он даже расстроился из-за того, что ей удалось сделать — он должен когда-либо узнать.
Этого было достаточно для того, чтобы она могла получить от них плату, хотя они никогда не заметят. Несчастья, что этих людей будут преследовать какое-то время, было ничто по сравнению с болью, которой старик страдал всю оставшуюся жизнь. Те, кто пострадал, просто встряхнули его и продолжили свою жизнь, но Шам знала, что они заплатят.
Золото, которое она украла, держало её хорошо скрытой, и вскоре у неё были необходимые ресурсы, чтобы купить небольшую усадьбу в стране. Старик родился и вырос на полях северного южного леса, и он был вынужден остаться в городе. Он дал ей повод продолжать жить после того, как её родители были убиты, когда фестивали прошли. Она могла вернуть его обратно с недобровольной помощью своих эсминцев.
***
Она вышла из особняка через входную дверь и использовала свою магию, чтобы запереть замки позади себя. После того, как снова сжалась под изгородью, она убедилась, что никого не было на улице, прежде чем она наконец покинула теневой приют. Если повезёт, потребуется несколько месяцев, чтобы кто-то заметил кражу. Шам надеялась, что никто не станет винить бедного, невинного слугу, но это их дело, а не её.
На этот раз она поманила охранника, когда мчалась мимо него, притворяясь, что хочет как можно скорее получить ответ от своего работодателя. Через неделю мужчина её совсем не вспомнит.
Шам достала свой пакет одежды и остановилась в переулке, который обозначал край неофициальных, но известных границ Чистилища. Она быстро обменяла дорогостоящий шёлк на пару хлопчатобумажных брюк, рыхлую рубашку и пятнистую кожаную тряпку; пропасть, которой замаскировать свой пол гораздо надёжнее, чем презентацию гонца. Нижняя рубашка с карманами держала её.
Для большинства людей было опасным делом ходить ночью через Чистилище. Но лицо Шаме было известным, и было очевидно, что ворам не повезло, чтобы ограбить мага. Этого было достаточно, чтобы защитить местных жителей Саутвуда, которым не повезло больше, чем нужно.
Как и остальные восточные люди, которые пришли после первоначального нападения на Саутвуд, водосточные жлобы Кибеллы вообще не верили в магию. Но они знали достаточно о навыках Шаме в работе с ножами и кинжалами, что они даже не пытались добраться до уже известных пустых карманов или кошельков. Если бы они знали, что Шаме была женщиной, они могли бы передумать.
Шамера некоторое время шла, чтобы убедиться, что за ней не следят, небрежно кивнула другу по дороге и обменялась тёплыми оскорблениями с другими. Когда она спустилась по склону к старым докам, она использовала свою магию, чтобы собрать тени, которые скрывали её тело от случайных взглядов.
Без постоянных бормотаний, которые обычно вызывали волны даже в самые мирные времена, на доках было своеобразное молчание. Морская птица в настоящее время доминирует над морем, оставляя за собой полосу мокрого песка, усыпанного песком ниже самых низких утёсов, около мили в ширину. Ежедневные приливы понижали уровень воды всего в нескольких футах от полюса доков, обнажая только вершины скал в воздухе. Но раз в месяц духовое дерево выпускало бледный пляж на десятую часть дня. Через месяц это произойдёт ночью, в другой день.
Столбы доков высоко поднимались в воздух и выступали против лунного света. Ракушки, которые покрывали древесину, высушивались в течение нескольких часов отлива. Годы солёной воды и приливов добавлялись к толстым колоннам, и пренебрежение делало проходы щетиной с отсутствующими и гнилыми досками.
Отходы моря засоряли длинную полосу пляжа. Бочки и сломанный мусор лежали между потрескавшимися раковинами и раздутыми остатками морской жизни. Время от времени вы также могли видеть потрескавшееся дно корабля, который взял море, пока его не смыло при следующем потопе. Однажды, как было сказано, древняя, покрытая золотом баржа была вымыта на песке, покрытом водорослями, и король Саутвуда использовал драгоценный металл, чтобы выковать большие ворота крепости.
Были также рассказы о том, что мёртвые преследуют пляж, ища своих близких под скрипом сушащего дерева доковых столбов. В них было достаточно правды, чтобы удержать всех по ночам, кроме самых отчаянных жлобов. Днём пески Хост Бича предлогали многообещающую охотничью площадку для тех, кто хочет сразиться с другими негодяями за сокровища, оставленные морем.
К тому времени, когда западные доки были в действии, колокол на скалах зазвонил, когда вода начала отступать, и несколько кораблей, которые приступили к приливной гонке, поспешно отплыли. Их капитаны могли только надеяться, что они не ждали слишком долго, чтобы оказаться в затруднительном положении. Их корабли были уничтожены, как только начался прилив и необычайно жестокие, слишком часто разрушительные, волны в течение нескольких секунд захватывали бухту.
Некоторые говорили, что это было волшебство, которое вызвало такой драматический прилив, чтобы потопить воды залива почти на четыре саженей, но старик объяснил иначе. Это как-то связано с слиянием глубоководных течений и могучих волнорезов, которые защищали этот залив Ландсенда, как вспоминала Шам.
Прошло уже много времени с тех пор, как
раздался последний звонок, поскольку повелители Кибеллы предпочли мелкую бухту на восточной стороне полуострова, где лежал Ландсенд. Они не хотели уклоняться от духа, а Чистилище, прежде всего простое пятно в центре города, быстро распространило свой леопардовый плащ на заброшенные западные доки. Тяжёлый колокол вышел из колыбели много лет назад, приземлился в море и проглотил песок, но рамка, в которой он висел, всё ещё стояла.
Вблизи доков теперь возвышались более высокие скалы, намного большие, чем во время обычных приливов. Шам пробралась через скалы и, наконец, легла на живот, чтобы достичь уступа под скалами.
Скрывавшаяся хорошо, гниющая лестница, которая обязана своим выживанием волшебству Шаме, а не остальной связью дерева и верёвки. Шам использовала лестницу, чтобы почти спуститься по покрытым слизью скалам. С последней ступеньки она свесилась на руки, прежде чем позволить себе упасть на две длины в глубоко мягкий песок внизу.
Рассмотрев себя, она позволила своим глазам бродить по пляжу и искать любых хищников, которые иногда охотились здесь. Однако в тени скал преобладала такая темнота, что она почти ничего не узнавала, пока не дошла до неё. Хотя раньше она никогда не встречалась с охотничьими существами, она довольно часто натыкалась на места, где сохранились чёткие следы.
Она потянула тени ближе к себе, наконец, нашла вход в пещеру, система которой пробивала древние скалы известняком, созданные в бесчисленные годы, в течение которых вода воздействовала на каменную стену.
— Что это? — спросила она, растягивая пальцы по краям рун, которые отмечали одно из отверстий.
Маур, его каштановые седые волосы на висках, улыбнулся ей. — Бунк, малыш. Удерживать людей.
На мгновение она подумала об этом. — Они не полные, не так ли?
Восхищённый, волшебник присел рядом с ней. — Как бы вы это закончили?
Нахмурившись, она изучила узор перед собой и нарисовала руну ниже последней доступной. Когда она закончила, магия вспыхнула, и она отдёрнула пальцы. Открытие затвердело, пока Шамера не столкнулась со стеной — где раньше была пещера.
— Хорошая девочка, — смеясь, сказал Маур. Он встал, взъерошил волосы одной рукой и взял защиту с другой.
— Кто прикрепил её сюда, Учитель? — спросила она.
— Это хорошая история, — сказал он, направляясь в туннель. — Впервые я наткнулся на эту пещеру как на молодого человека. Вы когда-нибудь слышали рассказы о Золоте-Джо?
Она наклонила голову и ухмыльнулась. — У кого этого нет? Не так много воров, которые так… — она поспешно отвергла слово, которое она взяла у мужчин своего отца, и заменила его менее неприличным — … … э… … сыпь о том, чтобы ограбить короля в его собственном дворце. — Она замолчала, думая о том, что она только что сказала. — Здесь вы нашли потерянную корону короля?
Маур улыбнулся.
— Я думала, что ты сделал это с магией. — На мгновение она была разочарована, тем более, что обнаружение короны во всём Саутвуде было рекламировано как свидетельство волшебных сил Маура.
— Магия, — ответил Маур, постукивая по рунам: — Изобретательность и небольшая удача всегда сильнее, чем одна магия. Никогда не забывайте об этом. Кроме того, я нашёл останки Золота-Джо рядом с короной; после всех этих лет от него не осталось много. Казалось, он потратил слишком много времени на хранение короны, а затем застрял в пещере. Учитывая ожоги в пещере и её костях, я бы сказал, что он пытался телепортироваться и накапливать больше магии, чем он мог бы справиться — иногда это может быть характерно для колдуна. В общем, это лучший способ пройти, чем умереть от жажды.
— Значит, ему повезло и было волшебство, — медленно сказала Шам, — но ему не хватало изобретательности, если он случайно заперся здесь.
Маур кивнул. — Не забывай, детка. Никогда не доверяйте только одной из трёх частей. И никогда не проводите слишком долго в пещерах.
Как только она пересекла вход и сделала несколько шагов в пещеру, она заклинала волшебный свет. В своём сиянии она пробралась по влажным туннелям, пока не прошла отметку прилива. Маленький грот, где она хранила свои сокровища, был намного выше, чем самая высокая отметка, которую когда-либо достигала вода.
Она положила монеты в промасленную кожаную сумку на уже накопленную кучу. Другие вещи были в пещере. Шаме опустилась на колени и развязала одну из клеёнок, которые защищали сокровища от влаги. Когда она закончила, она держала в руках маленький стул.
***
Большие ноги в аккуратно набитых мокрых шерстяных носках опирались на изношенное подножие под огнём в кабинете её отца. Из тёплого тепла поднимался тёплый пар, когда её отец шептал пальцами и откладывал уложенную в крошку деревянную тарелку.
Его светлые волосы того же цвета, что и её, сдерживала красная ленточка любимого платья её матери. Его почтовая рубашка, которую он не отбросил, считалась лучшей в своём роде, как и подобает капитану телохранителя короля. Над металлическими звеньями он носил бордовую
бархатную тунику; рукав разорвался, когда меч разорвал ткань. Под трещиной она увидела пятнистый край повязки.
— Спасибо, дорогая, хотя я не ожидал увидеть тебя. Я думал, что колдун покрыл тебя работой.
Шамера усмехнулась. — Маур освободил меня сегодня от моих ученических обязанностей, потому что по просьбе короля нужна мать, чтобы заставить женщин фермы вести себя с морковью и палочками.
Отец рассмеялся и покачал головой. — Если кто-то может контролировать этих испуганных кур, то это Талия. Во время осады нет ничего хуже, чем кучка беспомощных дам, болтающих и…
Его слова были прерваны призывом боевого рога. Лицо её отца побледнело и приняло мрачные черты лица.
Он схватил её за плечи и сказал хриплым голосом: — Иди в безопасное место — один из туннелей, в котором играют дети, — и сразу же отправляйся туда! Ты поняла?
Шамера, испугавшись страха на лице своего отца, кивнула. — Что происходит?
— Делай, как я говорю, — сказал он властно, натягивая сапоги и добираясь до своего оружия. — Иди и прячься, пока я не приду за тобой.
Но он так и не пришёл.
***
Шам осторожно обернула клеёнку вокруг табурета и отложила её в сторону. Следующий пакет, который она распаковала, был значительно больше — маленький, грубо обработанный сундук. Она подняла крышку, раскрывая содержимое. Шам вытащила выцветшую, алую ленту, различные ювелирные изделия, стеклянный шар размером с ладонь, который старик использовал, чтобы держать руки в руках, и подушку, аккуратно вышитую звёздами и луной, — результат её последней попытки шитья.
Под подушкой была ещё одна деревянная коробка. Шам подняла её на колени и распустила магию, которая закрывала крышку. Внутри ящика было несколько предметов, с которыми она столкнулась во время работы вора. Они не принадлежали ни ей, ни старому, но, как флейта, их лучше держать в недоступном месте для дураков: чаша из золота и фарфора, которая ползла ядовито к любому, кто из неё пил, измученные серебряные браслеты, которые были его спящими носителями, и подобные вещи. Она начала вставлять флейту, но потом остановилась.
У старика ничего не было от того, что она держала в руке. Ферме придётся подождать, пока у неё не будет денег, но флейту хотела отдать ему немедленно. Шам положила её обратно в скрытую сумку. Она почувствовала мерцание магии, которая объявила о возвращении наводнения.
Она заставила себя тщательно прикрепить печать к большому сундуку, но как только она закончила, она поспешно обернула свою клеёнку и покинула грот в бегах. Раздвижно и скользя, она мчалась по туннелям к пляжу. Вдалеке она увидела линии белого спрея возвращающегося с моря.
Песок был мягким от влаги и всасывал бегущие ноги, заставляя спотыкаться и замедлять ход. Короткая дистанция к лестнице казалась вечной, и земля уже дрожала. Когда она подошла к скале под лестницей, она услышала рёв моря.
Сторона скалы оказалась скользкой от влажности, и без магии, которая мешала её пальцам соскользнуть со скалы, она никогда бы не достигла лестницы.
— Магия, — сказала она, когда её рука закрылась вокруг нижней ступеньки лестницы, — и, надеюсь, удачи в качестве компенсации за отсутствие изобретательности.
Но она не могла терять время — если вода придёт, пока она всё ещё будет на лестнице, она будет разбита о скалы. Лестница трепетала под действием возвращающихся масс воды, и Шам усилила свои усилия. Она проигнорировала сожжение мышц рук и бёдер.
Сначала ударил ветер, тяжело ударяя по лицу жёсткой скалы. Шам бросила взгляд через плечо на стремительную воду. Белая пенистая масса поднялась так высоко, как скала,
по которой она поднималась, пробираясь через песок быстрее, чем скаковая лошадь. Барабан прибоя напоминал ритм её сердца. Она не могла удержаться от широкой улыбки, которая исказила её губы, когда она поспешно попыталась выбраться из волн. Волнение, которое подпитывало гонку за выживание, помогло ей ускорить своё восхождение.
С пульсирующим сердцем она поднялась на вершину невысокого утёса, откуда лестница шла вниз. Затем она повернулась и наблюдала за мощными волнами, размывавшими последние метры пляжа. Шум был огромен. Это было так громко, что она почувствовала вибрации в груди, и она глубоко вздохнула, чтобы насладиться этим ощущением.
Невольно она отпрыгнула назад, когда море разнеслось по скале с полым рёвом, который потряс землю и распылил аэрозоль в воздухе. Смеясь, она прижала голову, чтобы защитить глаза. Солёная вода безжизненно стекала по её волосам и плечам, когда волны налетали туда-сюда.
Магия обернулась к ней и принесла сердцу Шамеры радость. Она была сформирована и вызвана самим океаном, и ни один человеческий маг не смог бы использовать свою силу, чтобы похоронить её, но Шам почувствовала это и злорадствовала над своей славой.
Она не была уверена, что побудило её отвернуться от волн, но она застыла, увидев, что кто-то смотрит, как вода бьётся на скалах. Мужчина ещё не заметил её, когда она присела на скрытый выступ ниже его положения. Оглушительный рёв прибоя заглушил любые звуки её ускользающего восхождения. Если бы она осталась там, где она была, она, вероятно, могла бы помешать ему даже осознать себя. Но волшебство воды сделало её небрежной. Она подошла к краю уступа и пристально посмотрела на всадника, который осмелился бросить вызов Чистилищу ночью, чтобы увидеть духовную баню.
В отличие от Шаме, человек был на открытой местности и чётко выделялся в серебристом лунном свете. По её мнению, воин Кибеллы, вооружённый туникой, мечом и боевым коньком.
Неожиданное дыхание сырого ужаса смягчило её воздух, когда она смотрела на него из тени и не видела ни одного человека, кроме кровавых воинов, которые когда-то принимали пиры. В ту ночь прошлое казалось слишком близко. Она проглотила комок в горле и провела руками по всему оружию, спрятанному на её теле. Спокойно, она посмотрела на мужчину поближе.