Право на выбор - "Marlu" 14 стр.


Мужчина потребовал паспорта и, записав в амбарную книгу, все же пропустил внутрь, указав на лестницу.

За дверью с номером двести десять оказался большущий холл, или приемная, не знаю, как сказать. Комната производила приятное впечатление; выполненная преимущественно в светлых бежевых тонах, она давала ощущение простора, мебели было мало – только стол с компьютером справа и в центре светлый кожаный диван и два кресла с журнальным столиком между ними. Напротив входной двери были еще две, которые явно вели в кабинеты начальства.

За секретарским столом сидел мужчина и разговаривал по телефону. Едва закончив, он кивнул, встал как телефон разразился новой трелью.

- Алло, - сказал он в трубку. – Нет, он будет позже, перезвоните через час, пожалуйста.

- Здравствуйте, я на собеседование, - поздоровался Денис.

- А почему вас двое? – сказал мужчина и покосился на вновь зазвонивший телефон.

- Извините, я просто группа поддержки, я в коридоре подожду, - быстро сориентировался я и направился на выход.

- Стойте, - окликнул меня мужчина. – Пока будем разговаривать с вашим другом, посидите, пожалуйста здесь, а то помощница задерживается, а телефон не даст нормально провести собеседование.

Я пожал плечами – здесь так здесь.

- Что говорить? – поинтересовался я, занимая нагретое кресло.

- Кого бы ни спрашивали, отвечайте, что будет позже, пусть перезвонят. Если попросят передать что-то, запишите. Справитесь?

- Конечно, - я кивнул головой и протянул руку к разрывающемуся аппарату. – Здравствуйте, слушаю вас.

Против ожидания Дена не увели в кабинет, а устроили прямо здесь же на диванчике. Правда, говорили они тихо, а я все время тоже с кем-то общался, поэтому как дела у приятеля, не знал. В очередной раз подняв трубку, услышал в ней английскую речь На лицо сама собой наползла улыбка, настолько по-родному эта речь сейчас прозвучала, причем говоривший вряд ли был носителем языка, но знал его великолепно. Голос попросил соединить его с Игорем Михайловичем. Я в ответ рассыпался в извинениях и попросил перезвонить чуть позже.

- Я не смогу. Тогда запишите, что надо ему передать, - мужчина на том конце провода был то ли чем-то расстроен, то ли сомневался.

- Хорошо, - я вытащил из принтера лист бумаги, нашел остро заточенный карандаш и принялся споро записывать то, что быстро говорили мне в трубку. – Все, не волнуйтесь, я передам. До свидания.

Я посмотрел на полстранички убористого текста. Записал-то я, как диктовали, – по-английски. Интересно, а на русский надо переводить или как? Спросить было не у кого, Дена продолжали мучить уже не вопросами, а явно какими-то тестами, и, судя по унылому виду приятеля, это было надолго. Телефон на удивление молчал, и, так как делать было нечего, я перевел, как смог, послание на русский, на всякий случай подчеркнув слово, которое имело неоднозначный перевод.

Еще пара отвеченных звонков, и собеседование завершилось. Мужчина встал, пожал руку Дену и освободил меня от обязанностей секретарши. Наконец-то!

- Ну как? – шепотом поинтересовался я результатом.

- Сказали, в течении трех дней позвонят, - так же шепотом ответил приятель.

Мы направились к выходу, а бедный мужик за нашими спинами опять взялся за телефон.

- Что значит: кто отвечал? – громко и чрезвычайно недовольно говорил он кому-то. - Парень какой-то, пришел вместе с тем, который на собеседование записан был, ну я его и… Понял! Мальчики, разворачиваемся и ждем генерального!

Опа! Это уже нам. Кажется, мы попали, вернее я. Что я там такого мог сболтнуть, что ихний главный остался недоволен?

-Ксен, ты что натворил? – спросил Денис.

Я пожал плечами: если бы я знал...

Глава 17

Пока без перевода стихотворения Байрона. Вечером будет.

_________________________________

Ден чувствовал себя не в своей тарелке и постоянно дергался. Я же никакой вины за собой по зрелом размышлении не видел. Никому не хамил, сведения не искажал, просто делал то, что просили. Да и по большому счету, что нам могли сделать? Мы не сотрудники, премии не лишат, а для сдачи нас в полицию надо основания иметь. Поэтому я спокойно сидел и пил предложенный чай.

Мужик, который, кстати, так и не представился, попытался за каким-то фигом подсунуть мне тесты, мотивируя тем, что мне скучно. Ага, развлечение типа такое, но я вежливо улыбнулся, покачал головой и продолжил пить чай. Теперь этот тип пялился на меня во все глаза, особенно после того, как я попросил еще одну чашку чая.

Генеральный появился минут через тридцать. Дверь распахнулась, и в приемную размашистым шагом вошел высокий мужчина в темно-серых брюках и белой рубашке с галстуком, пиджак он небрежно накинул на одно плечо. На первый взгляд он казался весьма суровой личностью. Глаза с прищуром обвели приемную и остановились на мужике за столом.

- Мне Карл весь телефон оборвал, бился в истерике практически. Я ничего не понял, только про какого-то парня, с которым он разговаривал по телефону.

- Я не слушал, я собеседование проводил, - хмуро ответил тот, сбрасывая очередной вызов. – ты же видишь, Тамары нет, и все через одно место.

-Так, давайте по порядку, - распорядился генеральный. – Кто отвечал на звонки?

Я поднял руку и отхлебнул чая, вынуждая этого самоуверенного типа задавать наводящие вопросы. Откуда я могу знать, что его интересует?

- Перескажите беседу с Карлом. Кто и что говорил, - приказал он.

Интересно, откуда я должен знать, кто из десятка звонивших был Карлом? Пришлось вежливо озвучить эту мысль.

- Мужчина, немец, говорил по-английски, - генеральный просто буравил меня глазами.

- Он попросил позвать к телефону Игоря Михайловича, я предложил перезвонить, он ответил, что не сможет, и попросил записать информацию. Я записал, прочел ему, он поблагодарил и отключился. Все. Мы можем быть свободны?

- Пока нет, - ответил мужчина и повернулся ко второму, - где запись?

- Вот, - тот протянул мои каракули гендиректору, отчего-то хитро улыбаясь; тот уставился на листок и тоже заулыбался.

По всем законам жанра я должен был бы впасть в панику и начать задавать вопросы, но у меня была отличная школа. Майор научил, что иногда молчанием можно добиться больших результатов, чем словами, и я держал паузу, с вежливым интересом разглядывая обоих. Первым не выдержал тот, которого гендиректор назвал Виктором Петровичем:

- Вы не хотите работать у нас?

Я продолжал молчать, ожидая самого предложения, лишь склонил голову к правому плечу.

Генеральный неприлично заржал.

- Нет, ну ты видишь?! – обратился он к коллеге. – Карл сразу понял, с кем имеет дело, старый пройдоха!

Любопытство толкало меня на вопросы, но суровая школа повелевала молчать. Любопытство проиграло. Я ждал, что будет дальше.

- Мы предлагаем вам должность помощника генерального директора, - напыщенно произнес Виктор Петрович.

Я покачал головой, поднимаясь.

- Как это нет? – опешил тот. – Да за такую должность…

- Виктор, подожди, - остановил его главный. - Давайте начнем с начала. Меня зовут Игорь Михайлович, а вас?

- Константин Константинович, - вежливо ответил я.

- Константин Константинович, наш старый деловой партнер пришел в восторг от вашего английского. Поверьте, заслужить его одобрение нелегко, а нам чрезвычайно трудно найти человека, который бы смог с ним общаться. Поэтому, как вы понимаете, мы очень заинтересованы в вашей персоне.

- Я не хочу быть секретарем, - ответил я, хотя в глубине души испытывал очень противоречивые чувства от похвалы, кажется, там было даже самодовольство.

- Ни в коем случае! Секретарша у нас есть! Нужен человек, который будет общаться по телефону с клиентами и партнерами, подготавливать договоры мне на подпись, отслеживать прохождение, то есть будет моей правой рукой. Согласны?

Согласен ли я? Да, конечно, но на самом деле должность мне не светила: диплома нет, корочки, подтверждающей знание языка, тоже, я так и не сдал экзамен на сертификат, поэтому я просто пожал плечами.

- Я вас не понимаю, - похоже, главный растерялся: таких странных типов он еще не видел. – Зарплата будет хорошая, мы готовы выплатить неустойку той фирме, где вы сейчас трудитесь. Работа интересная, карьерный рост возможен. Что вас останавливает?

Я решил, что это мой звёздный час, и прежде, чем меня выгонят с позором, надо насладиться триумфом; и я стал уточнять насчет зарплаты. Первой реакцией было: «Ух ты!», я усилием воли удержал на лице безразличное выражение и выжидательно уставился на генерального. Тот подумал немного и накинул еще процентов десять от первоначальной суммы. Я глянул на сидящего рядом Дена, тот сидел с открытым ртом.

Когда я пообещал генеральному подумать и всенепременно перезвонить, оба мужика переглянулись и заржали.

- Господи, - вытирая выступившие слезы, сказал Виктор Петрович, - самородок, чистой воды самородок, - и уже обращаясь ко мне, - ну сейчас-то чего вам не хватает? Все для вас, любой каприз. Что вы хотите?

А вот это он зря, я ехидно улыбнулся и выдал:

- Хочу свободный график, чтобы доучиться.

- Значит, диплома нет, это хуже, но не смертельно, - заявил генеральный и, спохватившись, уточнил, а какая специальность? Лингвист? Психолог?

- Нет, такая же как у Дениса, - я пожал плечами, – мы вместе учились, пока я не вылетел.

- А язык как же? – спросил дотошный гендиректор.

- У меня был хороший учитель, - твердо сказал я.

Всю обратную дорогу мы молчали. Я – потому что пытался свыкнуться с резкими переменами в жизни и прийти в себя от неожиданности, а Ден… Кажется, он обиделся. Не понимаю только, на что. Дорогу я ему не перебегал, на его место не претендовал, даже пробовал отказаться от счастья стать сотрудником этой выдающейся компании.

Вообще все было странно, и когда эйфория схлынула, стали видны некоторые нестыковки, что ли. Например, говорил я с тем мужиком по телефону всего несколько минут, как можно по нескольким банальным фразам составить обо мне представление? Занятый своими мыслями, я не заметил даже, как исчез Денис, до этого шедший рядом. Что ж, похоже, даже приятелей у меня не осталось, раз последний человек, с которым можно было просто пообщаться, слинял по-английски, не попрощавшись. Вот кстати про английский! Надо будет дома залезть в инет и посмотреть, как сдать экзамен и получить бумажку.

Через день, вооруженный информацией, полученной из интернета, я снова был в знакомой приемной. Меня уже ждали. Сам генеральный, его заместитель Виктор Петрович – да здравствует всемирная паутина! – и лохматый старикашка, чем-то похожий на Пьера Ришара.

После обмена приветствиями и представления нас со старикашкой друг другу слово взял Игорь Михайлович.

- Константин Константинович, чтобы вы не сомневались и не терзались смутными подозрениями на наш счет, мы проведем эксперимент. На вашу вакансию объявили конкурс. Скоро подойдут ваши конкуренты, вам всем выдадут стандартное задание, результаты будет оценивать уважаемый господин Шахтенмайер и вы. Согласны?

Я пожал плечами, возражать вроде как бессмысленно, а получить место на заслуженных основаниях или по непонятной протекции – это большая разница. Испытуемые появились через полчаса. Десять человек, четыре парня, шесть девушек и я. На их фоне я смотрелся как белая ворона – по ним сразу было видно: эти цену себе знают.

- Итак, господа, приступим к испытаниям. В связи со спецификой работы будет проверяться знание языка по трем направлениям: диктант, перевод и переговоры по телефону. Все согласны?

Народ закивал, рассаживаясь за большим овальным столом, где уже лежали бумага и остро заточенные карандаши. Наверное, в этих карандашах был какой-то глубокий смысл, известный посвященным, но я к ним не относился и поэтому просто сделал вид, что ничего меня не удивляет.

Диктант был легкий, я с ним справился на раз, тем более, что диктовал тот самый Карл, старикашка, с которым я тогда мило побеседовал по телефону. Листы с диктовкой забрали и раздали текст на перевод. Пока мы корпели над этим заданием, Карл проверял диктант. Краем глаза я видел, как он, злорадно улыбаясь, что-то черкал в лежащих пред ним работах. Впрочем, отвлекаться было некогда, и я занялся делом, а то вон особо шустрые уже понесли сдавать, не хотелось бы быть последним.

Я прижимал трубку к уху и слушал до боли знакомое стихотворение Байрона, одно из многих, которые просто обожал читать комбат:

- «I speak not, I trace not, I breathe not thy name;

There is grief in the sound, there is guilt in the fame;

But the tear that now burns on my cheek may impart

The deep thoughts that dwell in that silence of heart...»

Невольная улыбка растянула губы, сердце как-то дрогнуло, ностальгируя, а голос Карла продолжал:

- «...Too brief for our passion, too long for our peace,

Were those hours - can their joy or their bitterness cease?

We repent, we abjure, we will break from our chain, -

Назад Дальше