– Он требует, – сказала Катамора, – чтобы мы прекратили войну с террором. И нахожу очень красноречивым, что он упоминает Иран.
– Почему?
– Сунниты и шииты не ладят, и большинство арабских государств согласны с тем, что сдерживание Ирана, символа шиизма, в их интересах. Но этот человек хочет, чтобы мы убрались отовсюду, он словно говорит: существующие между обеими группами различия – это внутреннее дело, они разберутся без нас.
– Очевидно, что мы не можем выполнить ни одно из этих требований, – громко произнес вице-президент.
– Что еще бросается в глаза, – продолжала Фиона Катамора, словно не слыша его, – сроки. Это не пустые слова ненормального джихадиста, сидящего в вазиристанской пещере. Все это тщательно продумано. С практической точки зрения к назначенному сроку все выполнимо и, хотя политически неприятно, невозможным не является.
– Мы не можем прекратить помощь Израилю, – заметил директор ЦРУ.
– Можем, – спокойно ответила Фиона, не повышая голос. – Мы продолжаем субсидировать их, потому что это в наших интересах. Если положение изменится, мы закроем денежный кран в любую минуту.
– Но…
– Послушайте, если это законно, условия игры изменились полностью. Мы больше не у власти. Какая-то группа получила доступ к нашим наиболее охраняемым секретам. Нажав кнопку, они могут обесточить электросети. Подумайте только: на территории всей страны не будет света, причем не минуту, а недели или даже месяцы. Еще подумайте о системе контроля воздушных перевозок, на которую больше нельзя полагаться. Каждый самолет в стране будет приземляться в неконтролируемое время. Может этот человек нарушить систему безопасности на наших атомных электростанциях и привести к аварии на реакторах? Я думаю, существуют физические средства… Но вы поняли мою мысль.
– Есть понимание, что нам делать? – спросил президент гораздо тише, чем собирался.
– Найти виновных и распять! – прогремел вице-президент.
– Откуда пришел факс? – поинтересовался директор Агентства национальной безопасности.
– Джентльмены, – резко заговорила Фиона, – вы всерьез думаете, что человека, способного похитить опознавательный код президента, можно поймать, используя традиционные полицейские методы? Этот человек не вошел в интернет-магазин на Массачусетс-авеню, чтобы отправить сообщение. Этот сигнал огибал планету несколько часов, прежде чем достичь факса Юнис. Нам не проследить его. Давайте смотреть на это дело с другого конца. Кому выгодно?
– Прежде всего «Аль-Каиде», – ответил носивший орденские колодки адмирал из Объединенных штабов.
– Похоже это на их деятельность? – возразила Фиона. – Будь у них такая возможность, они бы устроили массированную кибератаку, которая отбросила бы нас в каменный век. Не было бы ни требований, ни предупреждений. Нет, здесь что-то другое. Совершенно новое.
– Есть соображения? – спросил директор ЦРУ.
– Боюсь, это решать вам.
– Я тоже сперва подумал, что это «Аль-Каида», но вы привели убедительный довод против. Поговорю со своими людьми, узнаю, может ли кто-то еще устроить подобное.
– Допустим, они отключат электричество в Трое, штат Нью-Йорк, – заговорил Лес Джексон. – Как мы среагируем? Что сделаем? Прекращение помощи Израилю, даже объявление о таком намерении будет политическим самоубийством. Освобождение заключенных в Гуантанамо тоже.
Фиона Катамора, досадуя, провела рукой по своим черным волосам.
– Лес, это не политика. Нам устроили демонстрацию, призванную показать, что мы находимся во власти этого человека. Он раскрыл самый секретный на свете код и бросил нам в лицо. Нужно либо уступить его требованиям, либо принять последствия как страна, а не политическая партия или президентская администрация. Спасемся мы или все вместе погибнем? Вот в чем вопрос, мистер президент.
В дверь осторожно постучали.
– Да, – отозвался президент.
Вошел один из помощников президента.
– Сэр, я пришел сообщить вам последние сведения. Отпечатанный на факсе номер – фикция. Нигде в мире такого номера нет. А коммутатор Белого дома не зарегистрировал никаких входящих звонков.
– Никаких звонков? Ваша секретарша спятила? – обратился директор АНБ к президенту. – Решила так пошутить?
Президент не знал, что сказать, однако надеялся вопреки всему, что его давняя и доверенная секретарша психически нездорова и устроила этот жестокий розыгрыш.
– Еще вот что, – продолжал помощник. – В Трое, штат Нью-Йорк, было отключение электричества, оно длилось ровно шестьдесят секунд. В других районах этого не произошло, хотя местная электростанция подает ток в соседние регионы. Пока никто не знает, почему свет выключился и почему включился.
– Господи, – произнес кто-то. – Это не шутка.
Фиона продолжила читать факс:
– «Это небольшая, легкая демонстрация наших возможностей. Мы не варвары. Мы любим жизнь, но если хоть одно из наших требований не будет выполнено, мы парализуем вашу страну. Самолеты будут падать с неба, нефтеочистительные заводы начнут взрываться, заводы остановятся, а электричество станет воспоминанием.
Со временем все люди Земли обратятся в единственную истинную веру, но мы хотим пока что позволить вам сосуществовать с нами». – Она подняла взгляд от бумаги. – Это не шутка.
Глава 19
Неделю назад Смит совершил ошибку: уступил настойчивым просьбам Макда подтвердить, что его дочь жива, показом видео. Полагая, что Лоулесс все еще под его контролем, он не подумал о компьютерной безопасности. Видеосвязь длилась всего несколько секунд, но Марк и Эрик без труда отследили контакт.
До этого Корпорация не добилась успехов в поиске данных о Гунаване Бахаре.
Как и подозревал Кабрильо, похитители не увезли Полин Лоулесс далеко от того места, где похитили ее в Новом Орлеане. Держали ее в пределах знаменитого Нижнего девятого района, так пострадавшего от урагана «Катрина», что большая часть его оставалась в развалинах. Это было разумное тактическое решение: поскольку район подвергся разрушению, чужакам было проще обосноваться там, не вызывая подозрений.
Кабрильо, Лоулесс и Франклин Линкольн вылетели в Хьюстон, где Корпорация содержала дом-убежище, один из десятка ее собственности в портовых городах по всему миру. Подобную недвижимость использовали главным образом для хранения оружия и оборудования, которое трудно провезти через таможню. Обыску подвергались даже самолеты Корпорации. И хотя во многих аэропортах таможенников можно подкупить, в Штатах делать такие попытки не стоило.
Они взяли напрокат неприметный седан в компании «Герц», с трудом нашли в комнате со сводчатым потолком дома-убежища нужные принадлежности и выехали в Новый Орлеан. Проехали пятьсот километров на предельно допустимой скорости, скрупулезно выполняя правила уличного движения. Вести машину Кабрильо поручил Лоулессу. Причина заключалась не в его руке – ключица почти срослась, – требовалось отвлечь Макда от мыслей о своей шестилетней дочери.
Первой остановкой стал дом родителей Лоулесса. Испуганной паре, наблюдавшей за ребенком, похитители сказали, что любая попытка связаться с полицией вынудит их убить девочку. Они много недель жили в страхе. Как ни хотелось Макду позвонить им, он согласился с Кабрильо, что, возможно, один из похитителей живет в их доме или прослушивает телефон.
Дом находился в приличном районе с дубовой аллеей. Многие здания были кирпичными и от урагана не пострадали. Макд остановил машину подальше от родительского дома и остался за рулем, а Кабрильо и Линк пошли проверить, находится ли дом под наблюдением. В строительных касках и в комбинезонах, они вполне могли сойти за работников коммунальных служб. Кабрильо нес блокнот, Линк – ящик с инструментами.
На улице не стояли фургоны – излюбленные наблюдательные посты, не было и легковых машин с чрезмерно затемненными стеклами. Все газоны были хорошо подстриженными: важная деталь, потому что если какой-то из соседних домов заняли похитители, чтобы наблюдать за Лоулессами, то не стали бы показываться с газонокосилкой.
Кабрильо и Линк пятнадцать минут проверяли газовые счетчики, наблюдая за нужным домом, незаметно раздвигая портьеры. Мимо них проехали по тихой улице несколько машин, не обращая на них внимания, не замедляя хода и не останавливаясь.
– Думаю, мы правильно действуем, – сказал Линк.
Кабрильо вынужден был согласиться. Он что-то написал в блокноте большими жирными буквами, и они вдвоем подошли к двери. Бронзовый дверной молоток был недавно начищен, ступени подметены, словно эти мелкие домашние заботы могли отвлечь Лоулессов от страданий, которые они испытывали. Хуан громко постучал. Через несколько минут дверь открыла привлекательная женщина лет пятидесяти.
Он поднял блокнот так, чтобы женщина могла читать, и спросил:
– Мэм, мы получили жалобы об утечке газа в этом районе. Есть у вас какие-нибудь претензии?
В блокноте было написано: «Мы здесь с Макдом. Вы одни?»
– Ммм, нет. То есть да. Нет. Здесь никого. – Потом она все поняла, и голос ее повысился на две октавы: – Вы с Макдом? Он жив? О господи! – Обернулась и закричала: – Мар! Мар, иди сюда. С Макдом все в порядке.
Хуан мягко, но решительно втиснул всех внутрь и закрыл дверь. В прихожую вбежал ирландский сеттер и оживленно завилял пушистым хвостом.
– Миссис Лоулесс, пожалуйста, говорите потише. Бывали люди, похитившие вашу внучку, в этом доме?
– В чем там дело? – послышался из глубины дома мужской голос.
– Нет. Ни разу. Они схватили ее, когда я присматривала за ней в парке неподалеку отсюда. Бранди, лежать, – приказала она собаке, пытавшейся лизнуть Линка в лицо.
Линк, не обращая на собаку внимания, наблюдал за детектором устройств подслушивания, водя им вокруг дверной коробки.
– Они сказали мне, что скоро ее отпустят, но если я обращусь в полицию, убьют. Мы с мужем с тех пор места себе не находим от беспокойства.
Марион Лоулесс-второй вышел из-за угла в хлопчатобумажных брюках и рубашке. Сын – копия отца, отметил Хуан, особенно что касается зеленых глаз и слегка раздвоенного подбородка.
– Мар, эти люди здесь с Макдом.
Хуан протянул ему руку.
– Меня зовут Хуан Кабрильо. Это Франклин Линкольн. Мы работаем с вашим сыном над тем, чтобы вызволить Полин.
Когда представления закончились, Хуан позвонил Лоулессу по разовому телефону и сообщил, что все чисто, но все-таки лучше войти с заднего двора.
– Последняя весть, которую мы получили, – Макд перестал работать на охранную компанию после какого-то случая в Афганистане, – сказал старший Лоулесс.
– Это долгая, запутанная история. Поговорите с сыном, когда придет. Мы только хотели сказать вам, что узнали, где находится Полин, и собираемся вернуть ее.
– А скоты, что схватили ее? – спросила Кэй.
По ее тону было ясно, какую участь она бы им уготовила. Будучи благовоспитанной южанкой, она обладала непреклонным характером.
– Больше они вас не потревожат, – заверил Хуан.
– Хорошо, – решительно кивнула женщина.
– Только когда мы ее вернем, вам потребуется скрыться на время, пока мы не найдем организаторов похищения. Если у вас нет места где спрятаться, мы поселим вас в отеле.
Мар Лоулесс прервал его, подняв руку вверх.
– Не нужно. У моего старого друга на побережье есть коттедж, он предоставит его нам в любое время.
Хуан обдумал этот вариант и счел его достаточно безопасным.
– Превосходно. Дело может занять недели две.
– Пусть занимает сколько нужно, – поспешно сказала Кэй.
Она обернулась на стук в застекленную раздвижную дверь, выходящую в заднее патио, и вскрикнула от радости, увидев за стеклом сына, стоящего у плетеного стола.
Кэй отперла дверь и крепко обняла Макда, по ее щекам неудержимо текли слезы. Марион-старший присоединился к ним и заключил в объятия свою семью. Он тоже плакал – и от радости, и от сознания вины, что не смог защитить единственного ребенка Макда.
Они пробыли в доме около часа. Кабрильо требовался дневной свет, чтобы найти и рассмотреть дом, который использовали похитители. Макд объяснил родителям все, умолчав только о пытках в тюрьме Инсейн, о том, что канат под ним был разорван автоматной очередью, и еще о нескольких подробностях, которых им лучше было не знать. И все равно Кэй Лоулесс распереживалась так, что слегка побледнела под загаром.
Они расстались, улыбаясь и снова проливая слезы. Макд пообещал вернуться, как только они найдут человека, приказавшего похитить Полин.
Место, где проходила видеоконференция, не было взято под покровительство какой-нибудь знаменитостью и не получило щедрого гранта. Многие дома были еще заколочены, хотя большую часть мусора вывезли. Эта часть Нового Орлеана пострадала больше всего, когда дамбы были прорваны, и там несколько дней после урагана стояло настоящее озеро. Поблизости находились пустыри, где от частных домов остались потрескавшиеся бетонные фундаменты.
Линк оставил Макда с Кабрильо в кофейне неподалеку от намеченной цели. В этой местности двое белых и негр в машине были бы подозрительно похожи на полицейских, кто бы ни сидел за рулем. Через полчаса он вернулся и налил себе цикория из кофейника, который заказал Хуан.
– Ну? – спросил Кабрильо, когда Линк перестал делать кислую физиономию из-за горького вкуса напитка.
– Скверный, – произнес он. – Так вот, наши спутниковые фотографии слегка устарели. Два дома позади того, что интересует нас, разрушены, и участки почти превратились в джунгли. Те, что по бокам, вообще развалились. Напротив живут семьи. Я видел в их дворах детские велосипеды, игрушки и еще кое-что на газоне, так что там нужно быть осторожными.
– А что похитители? – спросил Макд, беспокойство его усиливалось.
– Не показываются. Шторы на всех окнах задернуты, но, думаю, по краям есть крохотные просветы, откуда они выглядывают. Заметить это может только профессиональный сыщик. А насчет газона, Хуан, ты прав. Он похож на козий буфет. Эти типы основательно спрятались и, видимо, выходят только по ночам, чтобы купить еды в магазине далеко отсюда.
– Значит, мы на снимке видели пристроенный гараж?
– Да.
– Была у тебя возможность сделать термальное сканирование?
– Нет. Это выглядело бы слишком подозрительно, да и снаружи очень жарко. Разница температур недостаточная.
Кабрильо так и думал, но все же задал этот вопрос.
– Ладно. Выходим на место в час и атакуем в три.
Три часа ночи – время, когда человеческое тело больше всего расслаблено. Даже ночной охранник поддается суточному ритму жизни и не будет начеку.
– Макд, ты спокоен?
– Да, – ответил тот. – Я не позволю эмоциям влиять на операцию.
Даже в таком полуразрушенном районе люди не могут крадучись ходить в полном боевом снаряжении и вооруженными до зубов. С приближением часа ночи Линк поставил машину в нескольких улицах от нужного дома и поднял капот. Проезжающий полицейский патруль решил бы, что машина сломалась и водитель оставил ее на улице. Любопытный полицейский мог бы взглянуть на номерные знаки, увидеть, что машина взята напрокат, и решить, что это местный житель, поселившийся после урагана в Хьюстоне, как очень многие, и приехавший с визитом в родные места.
На всех троих были черные джинсы и майки с длинными рукавами, снаряжение разместилось в вещмешках. Воздух заметно остыл, хотя влажность оставалась высокой. Они шли по растрескавшемуся тротуару с беззаботным видом. Проезжающих машин не было, слышался только лай собаки в нескольких кварталах от них.
Подойдя к заросшему участку позади нужного дома, они исчезли в нем, будто и не существовали. Вещмешки с шорохом открылись, снаряжение было трижды проверено. Они ползли сквозь заросли. Если кто и замечал, что большинство растений усеяно колючками, то не подавал виду.
Через пять минут выползли на открытое место. Задний двор был окружен деревянным забором, выломанные штакетины делали его похожим на рот с выбитыми зубами. Снаружи нельзя было почти ничего увидеть. Кабрильо достал тепловизор из пристегнутой к боку сумки и встал на бетонную глыбу, оставшуюся с тех пор, когда эта халупа была домом.