С того момента, когда Этан Боннер в последний раз был с женщиной, прошло очень много времени, но все же он не забыл, что в таких случаях следует делать. Притянув Кристи еще ближе к себе, он принялся осторожно ласкать ее пальцами. Рот Кристи раскрылся в беззвучном крике. Этан прижался губами к ее губам и, откинув спинку сиденья, осторожно уложил ее на спину.
Когда все закончилось, Кристи и Этан молча привели в порядок свою одежду, отодвинулись друг от друга, вытерли с сиденья брызги пролившегося напитка и принялись делать вид, будто смотрят кино. После окончания сеанса Этан отвез Кристи домой и не удивился, что она не пригласила его зайти. Зато он удивил сам себя, поскольку, распахнув дверцу машины, чтобы дать ей выйти, неожиданно пригласил ее на следующий день съездить вместе с ним в дом его невестки на поздний завтрак.
— Нет, благодарю, — вежливо отказалась она.
— Я заеду за тобой где-нибудь около одиннадцати.
— Меня не будет дома.
— Будешь, — твердо, уверенно сказал Этан и укатил.
Рэчел сушила волосы после утреннего душа, когда в коттедже Энни зазвонил телефон. Гейб что-то мастерил на заднем дворе, откуда периодически доносилось какое-то постукивание, а Эдвард играл на крыльце, поэтому к телефону, кроме нее, подойти было некому.
— Могу я поговорить с Рэчел Сноупс? — раздался в трубке женский голос.
— Это я, но меня зовут Рэчел Стоун.
В трубке послышалось детское попискивание.
— Все в порядке, Рози, я здесь, — сказала женщина куда-то в сторону, так, что слова ее прозвучали несколько глуше, чем до этого: по-видимому, она прикрыла трубку ладонью. — Простите, миссис Стоун, — снова заговорила она прямо в микрофон, — моя дочь, кажется, еще не пришла в себя после вчерашнего переезда. К сожалению, у нас не было возможности встретиться и поговорить вчера вечером в кинотеатре. Меня зовут Джейн Дарлингтон Боннер, я жена Кэла.
Голос женщины звучал деловито, но не враждебно.
— Слушаю вас, миссис Боннер, — сказала Рэчел.
— Пожалуйста, называйте меня Джейн. Через час или около того я устраиваю что-то вроде небольшого семейного праздника. Прошу прощения за столь позднее приглашение — все это возникло как-то спонтанно, но мне бы хотелось, чтобы вы и ваш сын приехали к нам.
Рэчел вспомнила вчерашний визит Кэла в закусочную кинотеатра. Когда он приглашал к себе Гейба, она находилась совсем неподалеку от него, и если бы Кэл Боннер хотел пригласить и ее, это было совсем нетрудно сделать.
— Благодарю вас, но боюсь, это не самая лучшая идея.
— По всей видимости, вы вчера имели возможность познакомиться с моим мужем, — не без юмора заметила Джейн Дарлингтон.
— Да.
— И все-таки приезжайте.
Рэчел улыбнулась, ощутив какое-то теплое чувство к совершенно незнакомой женщине, которую она видела только на фотографии в журнале «Пипл».
— Дело не только в вашем муже. Этан тоже меня не особенно жалует.
— Я знаю.
— И потом, я очень сильно сомневаюсь, что у Гейба есть желание знакомить меня с членами своей семьи. Думаю, мне все же лучше отказаться от вашего приглашения.
— Я не буду настаивать, но все же надеюсь, что вы передумаете. Мне ужасно хочется познакомиться с печально известной вдовой Сноупс: я просто умираю от любопытства.
Почувствовав в голосе своей собеседницы сдерживаемый смех, Рэчел и сама, не удержавшись, хихикнула в трубку.
— Приезжайте к нам в любое время, — сказала Джейн.
— Обязательно приеду.
Едва Рэчел повесила трубку, как в дом с заднего двора вошел Гейб. К его джинсам кое-где прилипли опилки. Лицо у него было радостное. Рэчел давно уже не видела у него такого выражения.
— Ты что там делал? — с улыбкой спросила она.
— Строил небольшой птичий вольер. Я хочу, чтобы Твити немножко привык к самостоятельной жизни, прежде чем мы выпустим его на волю.
И все это ради маленького, совершенно обыкновенного воробья, подумала Рэчел.
Гейб тем временем подошел к раковине и включил воду, чтобы вымыть руки.
— Я спросил у Чипа, не хочет ли он мне помочь, но он отказался.
— Может, ты все-таки перестанешь называть его так?
— Не раньше, чем он сам меня об этом попросит. — Гейб взял бумажное полотенце и, подойдя к Рэчел, чмокнул ее в щеку. Это был совершенно обыкновенный поцелуй, без какого-либо сексуального подтекста, но она тут же вспомнила, как вчера вечером они с Гейбом занимались любовью. Прижавшись щекой к его груди, Рэчел приказала себе не думать о том, что скоро всему этому придет конец.
Пальцы Гейба нащупали растрепавшуюся прядь ее волос и осторожно заправили ее за ухо. Нежно поцеловав Рэчел в то место, которое только что прикрывал непослушный локон, Гейб шагнул назад.
— Нам вскоре надо быть у Кэла и Джейн, а мне еще душ принимать. Прекрати меня отвлекать, — сказал он.
— Нам?
— Ты же знаешь, я не хочу, чтобы ты оставалась здесь одна.
Поняв, что приглашение Гейба объясняется вовсе не его стремлением ввести ее в круг своей семьи, Рэчел почувствовала разочарование. Значит, Гейб Боннер всего лишь заботился о ее безопасности. Получалось, что она нужна ему только для постели. Впрочем, ничего другого он ей никогда и не обещал.
— Думаю, мне не стоит ехать с тобой. Вчера в кинотеатре твои братья так на меня смотрели, что у меня кусок застревал в горле.
— Я еще ни разу не видел, чтобы ты уклонялась от хорошей схватки.
— Гейб, да они меня просто ненавидят!
— Это их проблема. Я не могу не поехать в гости к Кэлу, а ты не можешь остаться здесь одна.
— Ну хорошо. Пожалуй, мне будет даже приятно подразнить твоих братцев, — сказала Рэчел, пряча за улыбкой свою боль.,
Глава 19
Час спустя они въехали в черные кованые железные ворота, украшенные позолоченным изображением молитвенно сложенных рук. Эдвард, сидящий на переднем сиденье пикапа между Гейбом и Рэчел, был поражен видом громадного белого особняка.
— Я правда здесь жил, мама?
— Да, правда.
— Какой он большой.
Доктор Джейн Дарлингтон Боннер встретила их у дверей дома. Ребенок, которого она держала на руках, и пятнышко муки на щеке делали ее больше похожей на домохозяйку, нежели на физика с мировым именем. Она была красива той красотой, за которой обычно стоят огромные и очень давно, еще далекими предками нажитые состояния, однако из рассказов Гейба Рэчел знала, что Джейн Дарлингтон и ее предки были представителями так называемого среднего класса. Светлые волосы Джейн были собраны сзади в легко заплетенную косу. Одета она была в персикового цвета шорты и футболку. Смотрелось все это весьма неплохо, и Рэчел невольно почувствовала себя неловко в своем выцветшем старомодном платье в бело-зеленую клетку и неуклюжих черных мужских полуботинках.
Однако Джейн, казалось, не обратила никакого внимания на ее наряд. Поцеловав Гейба, она дружелюбно улыбнулась Рэчел:
— Я так рада, что вы приехали. А ты, должно быть, Эдвард.
— Чип, — неожиданно вмешался Гейб, вызвав тем самым неудовольствие Рэчел. — Чип Стоун.
Джейн с веселым любопытством подняла светлую бровь.
— Очень рада познакомиться с тобой, Чип. А это Рози. Она со вчерашнего дня капризничает не переставая.
В этот момент вид у Рози, однако, был совсем не капризный. При виде Эдварда девятимесячное дитя взвизгнуло от восторга, обнажая в радостной улыбке четыре крохотных зубика.
— Я ей нравлюсь, — удивленно пробормотал Эдвард.
— Ну, вот и хорошо, — заметила Джейн. — Похоже, ты единственный, кто ей нравится в данный момент, потому что даже ее папа сейчас не в состоянии с ней поладить. Знаешь что? Сейчас все на кухне. Я спущу ее на пол, и тогда, возможно, ты сможешь с ней поиграть. Хорошо?
Эдвард радостно кивнул.
— Она даже может поиграть с Хорсом, — добавил он.
— Прекрасно.
Рэчел не могла не отдать должное выдержке Джейн Дарлингтон: та и глазом не моргнула, увидев у самого лица своего чисто вымытого, благоухающего светловолосого чада пыльного; по всей вероятности, кишащего микробами одноглазого плюшевого кролика.
Джейн проводила гостей на кухню, где они увидели Кэла и Этана, приехавших несколько раньше. Кэл наливал в кувшин апельсиновый сок, а Этан, стоя рядом с ним, откупоривал бутылку шампанского. Мужчины издали радостные возгласы при виде Гейба, вошедшего первым, однако при появлении Рэчел лица обоих моментально и совершенно одновременно помрачнели.
Рука Гейба ободряюще легла на тонкую талию Рэчел.
— Привет, Кэл. Привет, Этан, — кивнул он братьям.
— Нужно еще что-нибудь отнести на веранду, Джейн? — раздался где-то рядом знакомый голос, и, к удивлению Рэчел, из расположенной рядом с кухней спальни появилась Кристи. — Привет, Рэчел. Здравствуй, Эдвард.
Кристи выглядела просто замечательно в свободного покроя блузке цвета сливы и в белых джинсах в обтяжку. На ее небольших, аккуратных ножках поблескивали золотистые сандалии. Когда она вошла на кухню, на лице Этана мелькнуло несколько сконфуженное выражение, однако Кристи, похоже, этого не заметила.
Эдвард принялся играть с Рози на ковре, который покрывал черный мраморный пол, а Джейн, пока Кэл и Рэчел бросали друг на друга враждебные взгляды, нагрузила всех разнообразными салатницами, кувшинами и подносами.
— Мы привыкли есть на веранде, — сказала она. — Это единственное место в этом склепе, где чувствуешь себя более или менее комфортно. — Тут до нее дошло, что ее слова могли больно задеть Рэчел, и хозяйка дома быстро взглянула на нее. — Ох, простите меня. Я совершенно разучилась следить за тем, что говорю, поскольку почти ни с кем не общаюсь.
— Ничего, все нормально, — улыбнулась Рэчел. — Этот дом в самом деле выглядит как склеп или мавзолей. Это было ясно всем, кроме Дуэйна.
Пискнул таймер духовки, и Джейн невольно отвлеклась.
Кэл подхватил с пола Рози, которая с увлечением жевала не отличающееся чистотой ухо Хорса. Кролик выпал из ее рук.
В ту же секунду ребенок издал оглушительный вопль протеста и, брыкнув ногами, обутыми в крохотные пинетки, пнул отца в бедро. Кэл ойкнул, немало позабавив тем самым наблюдавшего за этой сценой Этана.
— В следующий раз целься повыше, малышка Рози, — сказал он. — Тогда тебе в самом деле удастся привлечь к себе внимание старины Кэла.
Эдвард поднял с пола игрушку и вручил ее девочке, которая немедленно успокоилась. Гости и хозяева через семейную спальню потянулись на веранду.
Шагнув через порог, Рэчел невольно вспомнила тот дождливый день, когда они с Гейбом впервые были близки. Гейб, должно быть, подумал о том же, потому что, повернув голову, взглянул на Рэчел, и в его холодных серых глазах заплясали веселые искорки.
Вопреки предупреждению Кэла Джейн вовсе не собиралась кормить гостей лепешками из проросших семян пшеницы или чем-нибудь в таком же роде. Она приготовила в омлетнице какое-то ароматное блюдо из грибов и яблок.
Гостям был предложен также компот из свежих фруктов и черничный пирог. Стол украшали несколько очаровательных букетиков мимозы. Пока взрослые рассаживались за столом, Эдвард устроился рядом с плетеным манежем, в который родители усадили Рози. Рэчел с удовольствием наблюдала за тем, как ее сын, стараясь развеселить девочку, трясет погремушками у малышки перед лицом, щекочет ей животик и корчит смешные рожи.
Рэчел не потребовалось много времени, чтобы понять:
Джейн и Кэл просто обожают друг друга. Лицо бывшего футбольного защитника, мрачное и неприветливое в те моменты, когда оно было обращено к Рэчел, начинало буквально светиться. Супруги пользовались любой возможностью лишний раз прикоснуться друг к другу, то и дело обменивались понимающими взглядами и улыбками. Очевидно было и то, что оба они просто обожают свою крохотную светловолосую дочурку.
Тем не менее в атмосфере, царящей за столом, присутствовало некое напряжение. Рэчел уже привыкла к неприязни, с которой относился к ней Этан, но враждебность Кэла была еще более явной, из чего она сделала вывод, что старший брат еще более рьяно, чем Этан, пытается ограждать Гейба от каких-либо неприятностей.
Первым о придорожном кинотеатре заговорил Кэл:
— «Гордость Каролины» теперь не узнать. Просто не верится, что такое бывает!
— Да уж, — вступил в разговор Этан, — Гейб взялся за самое гнусное место во всем округе и превратил его в конфетку.
Оба брата пустились в рассуждения о том, как хорошо, что Гейб снова открыл придорожный кинотеатр, и какую большую услугу он оказал тем самым всему населению Солвейшн и его окрестностей. Ни тот ни другой при этом, будто сговорившись, ни единым словом не упоминали о прежней жизни Гейба, словно он никогда не был ветеринаром, никогда не имел ни жены, ни сына. Чем больше они говорили, тем более напряженным становился Гейб. Наконец Рэчел не выдержала.
— Гейб, расскажи им про Твити.
— Да ну, что там рассказывать.
— Твити, — пояснила Рэчел, — это воробышек, которого Гейб выходил и вылечил.
Гейб пожал плечами, и этого движения оказалось достаточно, чтобы братья бросились ему на выручку, переводя разговор на другую тему.
— Фейерверк вчера был просто замечательный. Даже Рози понравилось, верно, Джейн? — сказал Кэл.
— Да, здорово было придумано, — кивнув, подхватил Этан. — Я уверен, что многие горожане будут рады: теперь есть место, куда они могут привезти своих детишек, чтобы развлечься и не потратить при этом кучу денег.
Повинуясь скорее интуиции, чем здравому смыслу, Рэчел наклонилась вперед и сказала:
— Гейб строит птичий вольер на заднем дворе коттеджа Энни, чтобы птенец мог привыкнуть к самостоятельной жизни, прежде чем его выпустят на волю.
— Да ну, Рэчел, подумаешь, тоже мне, большое дело, — раздраженно буркнул Гейб.
Итак, теперь на нее ополчились все трое братьев. Джейн и Кристи с любопытством прислушивались к разговору.
— Да, я думаю, это большое дело. Когда он заботится об этом маленьком птенце-заморыше, он чувствует себя счастливым, — сказала Рэчел. — А кинотеатр никогда его счастливым не сделает.
— Твити вовсе не заморыш! — воскликнул Эдвард.
— У нас кофе кончается. Пойду сварю свежий, — сказал Гейб и, резко встав, ушел в дом.
Откинувшись на спинку стула, Кэл уставился на Рэчел своими стальными глазами.
— Вы что, задались целью сделать моего брата несчастным? — спросил он.
— Кэл…
Старший из братьев Боннеров лишь нетерпеливо дернул головой, давая жене понять, чтобы она не вмешивалась.
Доктор Джейн Дарлингтон Боннер была не похожа на женщину, которой легко заткнуть рот, и, когда она в ответ на жест Кэла лишь пожала плечами, Рэчел поняла, что Джейн сама решила, что в данной ситуации ей лучше промолчать.
Вероятно, она считала, что столкновение между Кэлом и Рэчел все равно неизбежно, и была уверена, что у Рэчел Стоун вполне хватит духу, чтобы противостоять напору ее супруга.
— Я хочу сказать вам одну вещь, которую уже говорила Этану, — заявила Рэчел. — Прекратите опекать Гейба. Быть владельцем «Гордости Каролины» — занятие не для него, и вы оба должны перестать вести себя так, словно он занимается важным и нужным делом. Гейб — ветеринар, он должен лечить животных.
— Вы считаете, что знаете моего брата лучше, чем мы, члены его семьи? — холодно осведомился Кэл.
— Думаю, что так оно и есть.
В это время на веранде снова появился Гейб.
— Кофе скоро будет готов, — сказал он, садясь за стол.
Этан перевел взгляд с Кэла на Гейба.
— В гараже есть мяч, — сказал он. — Давайте-ка покидаем его, а мистер Защитник тем временем пускай приберется на кухне. Хочешь пойти с нами, Эдвард?
Эдвард замешкался с ответом.
— Я бы с удовольствием, — сказал он наконец, — но только Рози будет плакать, потому что я ей очень нравлюсь. Так что я уж лучше останусь здесь и с ней поиграю.
Рэчел сразу заметила, что, сказав это, ее сын разом завоевал симпатии родителей Рози. И Кэл, и Джейн улыбнулись и заверили его, что он может спокойно идти играть в мяч и не беспокоиться о Рози, но Эдвард все же вежливо отказался.