Последний вечер (Трудный выбор) - Сандра Инна Браун 4 стр.


С нее словно упали оковы десятилетней тоски. Ее руки обхватили его за шею, гладили волосы. Десять лет ожиданий и фантазий увенчались поцелуем. Сердце ликовало, колотилось в бешеном ритме охвативших ее эмоций.

Он облизнул ее влажную нижнюю губу и, перехватив воздуха, шумно глотнул.

– Шелли, Шелли… Боже мой… – прошептал он, снова прильнув к ее губам. Его язык вновь устремился в ласковую негу ее рта, на этот раз куда требовательнее. Она ответила с не меньшей страстью.

Он отпустил ее подбородок. Его рука скользнула вниз, и он уверенно обхватил Шелли за талию. Другая ладонь скользнула вниз по спине, прижимая ее к себе все сильнее. В такой интимной позе она явно ощутила затвердевшее доказательство его страсти и была шокирована.

Это ощущение вновь привело Шелли в сознание. Жестокая правда их ситуации разбила буйство страсти, вернув способность разумно мыслить. Шелли оттолкнула его и запрокинула голову назад.

– Позволь, я пойду, – запаниковала она.

Он сразу ее отпустил и сделал шаг назад, освободив путь. Трясущимися пальцами Шелли принялась массировать виски. Испуганный и взволнованный вид явно выдавал ее страдания.

– Спасибо, что проводил. Мне пора.

Она повернулась, но он схватил ее за предплечье.

– Шелли, пожалуйста, не убегай от меня опять.

– Я не убегаю, – она избегала смотреть ему в глаза, – у меня много дел…

– Убегаешь, – прервал он ее, – в тот раз я не мог последовать за тобой, но на этот раз я не отпущу без объяснения. Я слишком давлю на тебя, слишком тороплюсь? Ты все еще любишь мужа?

Она попыталась засмеяться, но из груди лишь вырвался какой-то странный звук, похожий на хрип. Нездоровое веселье.

– Нет. Поверь, это совершенно не тот случай.

– Тогда в чем дело?

Она посмотрела на него затравленным, усталым взглядом, ее плечи дрожали.

– Грант, – прошептала она полусердито, – ты прекрасно знаешь, почему мы не… Почему это больше не повторится. Я восхищалась тобой, воспринимала тебя как своего учителя с того момента, как зашла в класс десять лет назад. За несколько часов я не могу измениться. В мыслях и фантазиях ты для меня все еще неприкосновенен, вне зоны доступа. И, признаешь ты это или нет, я для тебя тоже.

Он отвел глаза – значит, знал, что она права. Он отпустил ее ладонь и спрятал руки в карманы.

– Грант, у тебя появился шанс построить карьеру заново, и ради этого не стоит рисковать своей репутацией. Правильно?

Его глаза метали молнии.

– Это мне решать.

– Конечно, но за себя я уже все решила. Так продолжаться не может. Это принесет несчастье нам обоим. Это просто неправильно. Мы совершили ошибку. И тогда, и сейчас.

Прежде чем он успел что-либо ответить, Шелли отперла дверь и проскользнула внутрь, громко захлопнув ее за собой. Она стояла, прислонившись к двери, пока не услышала его тихие удаляющиеся шаги.

Столь долго сдерживаемые слезы наконец прорвались наружу.

Глава 3

– Прекрасно выглядишь, Шелли, – пробормотала она, разглядывая в зеркале ванной опухшее от слез лицо. Промокнула покрасневшие глаза салфеткой и умылась холодной водой. Вытершись, приложила велюровое полотенце к глазам, словно пытаясь заслониться от образа Гранта Чапмана.

«Если ты не смогла сделать это за десять лет, почему думаешь, что сможешь теперь?» – спрашивала она себя. Он стал еще сильнее, еще привлекательнее и, как подсказывало женское чутье, еще мужественнее, чем прежде. Как объект юношеской влюбленности, он не казался ей и вполовину таким неотразимым, как сейчас.

Мужчина, которого она не смогла вырвать из своего сердца, вернулся в ее жизнь, и она совершенно не представляла, что с этим делать. Она положила в чашу хлопья, налила туда молока, мысленно ругая себя за то, что записалась в группу к Чапману. В университете учится семьсот студентов. Шансы, что они столкнулись бы где-нибудь на лестнице или в аудитории, ничтожны. Но нет, ей непременно нужно было лицезреть его! Она намеренно устроила им встречи как минимум дважды в неделю.

Ее ужин трещал, хрустел и хлюпал, но она не чувствовала вкуса, механически пережевывая пищу. Шелли очень мало готовила с тех пор, как снова жила одна, и в результате сбросила больше шести килограммов, набранных за пять лет в браке. После развода она поклялась, что больше никогда не будет готовить еду для мужчины. Потому что Дерил был ужасным домостроевцем и, независимо от времени своего возвращения, требовал, чтобы на столе его ждал горячий ужин.

Презрение к себе, ставшей его покорной рабой, вызвало изжогу. Она в гневе вылила половину тарелки в раковину.

– Больше никогда, – поклялась она.

С Дерилом Робинсом они познакомились на вечеринке на первой неделе учебы в институте. Она только закончила школу, и симпатичный студент с медицинского казался пределом ее мечтаний.

После первого танца они пребывали в эйфории и танцевали только друг с другом весь вечер. То, как он уверенно держал себя во время медленных танцев и безупречно вел свою партию, волновало ее. Теперь она была взрослой, была студенткой и могла себе позволить увлечься кем-нибудь. К тому же он покорил ее своей мягкостью – в его действиях не было и намека на агрессию. Ямочки на щеках привлекательного светловолосого юноши придавали ему простодушный вид.

К Рождеству их свидания стали немного более напряженными.

– Бога ради, Шелли, вырастешь ты наконец? – сердито прошептал он, обернувшись на заднее сиденье машины. – Я собираюсь стать врачом. Я знаю, как избежать беременности, если это тебя волнует.

– Дело не в этом, – всхлипнула она, – я считаю, девушка не должна до…

– Свадьбы, – резко закончил он с глубоким разочарованием, – откуда ты вообще? Из «Сумеречной зоны»?[1]

– Не смейся надо мной и моими убеждениями, – вспылила она в ответ, – я такая, и не могу иначе.

Он снова выругался и уставился в окно.

– Проклятье, – вздохнул он наконец, – ты что, хочешь замуж? Я попрошу отца помочь нам с деньгами.

Шелли даже не расстроилась, что в предложении руки и сердца было мало романтики. Она бросилась к нему и обняла за шею.

– О, Дерил, Дерил…

Той ночью она позволила ему снять с себя лифчик и поцеловать груди. Он был восхищен, она же разочарована. Было совсем не так приятно, как она ожидала. Но ведь и мужчина был иной, чем она всегда себе представляла…

А теперь тот самый единственный Мужчина-ее-Мечты вернулся в ее жизнь, и эмоционально она не чувствовала себя сильнее, чем в прошлый раз. Конечно, теперь она стала старше и, наверное, умнее. Но мудрее ли? Она знала, что самым мудрым поступком будет бросить лекции Гранта Чапмана. Но где найти силы это сделать?

* * *

Тщательно все обдумав и вместо учебы потратив многие часы на созерцание пространства, поразмыслив, как отклонить его попытки вновь увидеться наедине, она испытала острое разочарование, когда он ни разу не попытался выйти с ней на контакт.

Ее сердце бешено колотилось, когда она вошла в аудиторию на его лекцию, но Чапмана еще не было на месте. Она заняла свое место в дальнем конце и подскакивала всякий раз, когда открывалась дверь, пока не появился Грант. Его волосы были взъерошены, и весь вид выдавал осадное положение.

– Простите за опоздание, – извинился он и бросил учебные записи и материалы на стол.

Он так и не заговорил с ней. В ней боролись облегчение и досада. Она твердила себе, что следует радоваться, раз он начал вести себя разумно и понял ее чувства. Но тогда откуда такое разочарование?

Она не встречала его в университете, а на следующей лекции он вел себя все так же отстраненно. Лишь когда она проходила мимо его стола, прохладно поздоровался:

– Здравствуйте, миссис Робинс.

На это она ответила еще более холодным кивком:

– Мистер Чапман.

– Ну и черт с ним! – вырвалось у Шелли, когда она выложила стопку тяжелых учебников на кухонный стол. Сбросив с ног туфли, она подошла к холодильнику и дернула дверь. – Он опять сделал это со мной.

На самом деле ее мучило его бездействие.

– Целый год в школе я мучилась и страдала, думая только о нем. История повторяется. Он снова все испортил.

Конечно, он не был виноват в ее глупой влюбленности, не виноват и теперь. Бутылки и банки задребезжали, когда она резко захлопнула дверь холодильника.

– Он не разрушит мою жизнь во второй раз! – пообещала она себе, рывком открывая банку с содовой. Послышался характерный хруст – сломался кончик ногтя. Шелли закрыла лицо руками, плача и содрогаясь от горя.

– Я не пущу его в свою жизнь, даже если это будет последнее, что я сделаю. Клянусь.

Ее решимости хватило на два дня. Нагрузившись заданиями и списками литературы, она поднялась по мраморным ступеням библиотеки в твердом намерении полностью посвятить себя занятиям.

Грант Чапман был первым, кого она увидела, когда вошла в здание.

Он сидел за длинным столом с другими преподавателями кафедры политологии. Он не заметил ее, и она воспользовалась возможностью рассмотреть его получше, по-прежнему зачарованная.

Несмотря на седеющие виски, вне аудитории он был скорее похож на студента, чем на преподавателя. На нем были коричневые брюки и темно-синий свитер. Рукава закатаны до локтей. Подбородок он положил на сжатые в кулаки ладони, внимательно слушая одного из коллег.

Грант что-то сказал, и все мягко засмеялись, особенно женщина, сидящая рядом с ним. Ей было за тридцать, и она была по-своему привлекательна. Грант ей улыбнулся.

– Привет, Шелли.

Она обернулась и увидела юношу с лекций по экономике.

– Привет, Грехам. Как чтение?

– Скука, – ответил он, проходя к выходу.

Она с ним дружелюбно попрощалась и повернулась, все еще улыбаясь. Но улыбка погасла, когда она встретилась глазами с Грантом. Он смотрел на нее из-под опущенных ресниц, почти не обращая внимания на говорящего профессора. Она уже не могла его игнорировать, поэтому кивнула, повернулась на каблуках мокасин и отправилась в сторону лестницы.

Она нашла свободный стол в уединенном уголке третьего этажа и разложила книги. Грехам оказался прав. Материал был ужасно скучным. Через полчаса строчки запрыгали у нее перед глазами, а слова потеряли всякий смысл.

Пытаясь собраться с мыслями, она прислушалась к приближающимся тихим шагам. Шаг, другой, остановка. Поворот. Назад. Вперед. Остановка. Снова шаги…

Внезапно он оказался перед ней, в конце длинного коридора из книжных полок. В уголках его губ наметилась радостная улыбка. Неужели он искал ее?

Она быстро опустила взгляд в книгу. Боковым зрением она видела, как его брюки становятся все ближе, и, наконец, он встал прямо перед узким столом и положил на него папку с бумагами. Шелли подняла голову, посмотрела ему в глаза и выразительно показала взглядом на пустой стол неподалеку.

– Здесь занято? – с подчеркнутой вежливостью уточнил он, слегка поклонившись.

– Нет. Там тоже свободно, – кивнула она на соседний стол.

Он лишь бегло взглянул на него через плечо.

– Если не возражаешь, я бы предпочел пристроиться здесь. Освещение тут лучше.

Он попытался выдвинуть стул, но что-то ему помешало. Наклонившись, он посмотрел на причину помехи и мягко рассмеялся.

– А стул-то занят.

На стуле лежали ее ноги в чулках. Она спустила их на пол, и он сел. Зачем Шелли делала вид, будто раздосадована его появлением? Ведь на самом деле все внутри ликовало от счастья, что он ее отыскал. И в его глазах она видела лишь радость, что они смогут побыть наедине. Они долго молча смотрели друг другу в глаза. Потом, поборов потребность к нему прикоснуться, Шелли с деланым интересом вновь погрузилась в чтение.

– Давай, – сказал он, похлопав ее под столом по ноге.

– Что? – затаив дыхание, спросила она. Шелли делала вид, что абсолютно поглощена работой и он оторвал ее от жизненно важного занятия. Если он ей надоедает, почему она не собрала вещи и не ушла?

– Положи ноги мне на колени.

Сердце колотилось как бешеное.

– Нет, – шепотом отказалась она, оглядываясь через плечо.

– Здесь никого нет, – заверил он, и она утонула в чарующих звуках его голоса, – давай же. Они наверняка замерзли.

Она не хотела признаваться, что он угадал.

– Ты не должен был уходить со встречи, – заметила она, пытаясь сменить тему.

– Она закончилась.

– Уверена, у тебя множество других дел.

– Да, – ответил он, благодушно улыбнулся и открыл папку, – мне надо кое-что почитать. Давай поднимай ноги.

– Грант… Мистер Чапман… Я не могу положить ноги тебе на колени. Что, если нас увидят?

Его улыбка исчезла, он задумался над ее словами.

– Тебя это так волнует? Что думают другие люди?

Это был не случайный вопрос. Она запнулась, опустив глаза под его проницательным взглядом.

– Да. Наверное, это неправильно, но это так. А тебя это не волнует?

Он ждал этого вопроса.

– Нет, – мягко, но убежденно ответил он, – возможно, мне стоит больше прислушиваться к мнению окружающих. Так будет безопаснее и благоразумнее. Но я боюсь потерять драгоценное время моей жизни, сколько бы ни было отпущено, в пустых догадках. В конечном счете лучше делать то, что считаешь нужным, чем то, чего от тебя ждут окружающие. В рамках приличий и закона, разумеется.

Он улыбнулся, но она не могла просто так оставить эту тему. Она очень хотела его понять.

– Это помогло тебе прийти в себя после того скандала в Вашингтоне? Если бы нечто похожее случилось со мной, я бы навсегда осталась затворницей. Неважно, виновата я или нет, если бы все считали, что я виновата, я бы не смогла снова вернуться к жизни. А ты шутишь, смеешься, – проговорила она, вспомнив его недавнее общение с коллегами, – боюсь, я бы надолго умолкла, случись нечто подобное со мной.

Он мягко улыбнулся.

– Я борец, Шелли. И всегда им был. Внутренне я уверен, что не совершил ничего плохого. Я чист перед Богом и людьми, и будь я проклят, если глупое общественное мнение помешает мне жить полной, счастливой жизнью.

Он взял ее за руку. Шелли даже не подумала отдернуть ладонь.

– Если честно, – огорченно признался он, – временами, если бы я не смеялся, то пришлось бы плакать.

Позднее она даже вспомнить не могла, как ее ступни оказались у него между ног. Но в какой-то момент она осознала, что он сжимает их своими сильными руками и массирует большими пальцами.

– Так и думал, ледяные, – прошептал он.

Почему он заговорил шепотом? Пролетали минуты, а они все продолжали смотреть друг на друга через запачканный чернилами стол, заваленный бумагами, до которых им не было никакого дела. Никто не нарушал их уединения. В темных коридорах библиотеки царила тишина. Их окружали высокие полки с пыльными томами. Он говорил шепотом, потому что момент был интимным и принадлежал только им, хотя они и были в общественном месте.

– Здесь прохладно, – пролепетала она. Слова были неважны. Главное, они предназначались ему. Он был так близко, что она могла пересчитать морщинки в уголках его глаз, услышать его самый тихий шепот. Годами тосковала она по его лицу и теперь с жадностью наслаждалась его присутствием.

– Надень свитер.

Рукава шерстяной кофты были повязаны у нее на шее. Она покачала головой.

– Мне хорошо.

На самом деле ей было даже жарко. Голова казалась ужасно тяжелой и в то же время легкой, как мыльный пузырь. Ее окутала дремота, но она остро ощущала каждое движение своего тела.

Такого взрыва эмоций Шелли не испытывала с тех пор, как сидела с ним в школьном кабинете и проверяла работы. То ей хотелось пуститься в пляс, чтобы выплеснуть переполняющий восторг, то поддаться блаженной усталости, улечься с ним рядом и заснуть. Теперь она чувствовала то же самое.

Некоторое время они читали – или делали вид, что соединяют буквы в слова. Шелли могла судить только по себе, но подозревала, что Гранту тоже нелегко сосредоточиться на занятиях. Он продолжал массировать ее ноги, но теперь его прикосновения были бессистемны, ленивы, по-своему сексуальны. Чтобы перевернуть страницу, он обхватывал обе ее ноги свободной рукой, пока в дело вновь не вступала вторая.

Назад Дальше