Последний вечер (Трудный выбор) - Сандра Инна Браун 9 стр.


– Она не моя мисс Циммерман. Вообще, при чем здесь она? Эта маленькая глупая вертихвостка? Шелли, зачем ты так? Скажи, ты собираешься мне помогать или нет?

Это был вызов, открытый и безжалостный. Нужно было принять его с высоко поднятой головой.

– Да, помогу. Но это будут исключительно деловые отношения.

– Отлично.

– Я серьезно.

– Я понял.

Они оба лгали и прекрасно понимали это. Бурное выяснение отношений не имело ничего общего с делами университета, но им обоим было выгодно делать вид, что на самом деле они уточняют условия сотрудничества.

– Как ты будешь мне платить?

Он тихо выругался и засунул руки в карманы брюк, натянув ткань на бедрах. Она отвела взгляд.

– Как насчет двадцати долларов в неделю? Два раза в неделю, по вечерам.

– Я бы предпочла сорок долларов в неделю. Двадцать долларов за вечер, три часа, с семи до десяти.

– Согласен, – проворчал он. – Жду тебя сегодня.

– У меня экзамен по экономике, сегодня буду готовиться. Смогу завтра.

– Хорошо, – сухо сказал он, – я за тобой заеду.

– Я приеду сама.

Досада и раздражение образовали вокруг него осязаемую ауру. Он прямо кипел от злости.

– Ты знаешь, где я живу.

– Да. Завтра ровно в семь, мистер Чапман.

Она прошествовала мимо него, открыла дверь и вырвалась из аудитории, чуть не уступив желанию зарыться руками в его густые непослушные волосы, моля о поцелуе.

* * *

– Ты вовремя, – отметил он, когда открыл ей дверь на следующий вечер.

– Как и обещала.

– Заходи. – На нем были потертые джинсы и рубашка с короткими рукавами, обут он был в тапочки на босу ногу. Увидев его в домашней одежде, она почувствовала, как ее сердце заколотилось сильнее, а руки вспотели, но все же она решительно шагнула в квартиру.

На ней была чопорная белая блузка с плиссированным верхом, узкий черный галстук и черная шерстяная юбка. Строгий хвост дополнял лаконичный деловой стиль. Она с напускной неприязнью окинула взглядом горы бумаг на столе и полу.

– С чего начать?

Он повесил ее кофту на вешалку у двери и взмахом руки пригласил в комнату.

– Мне нужно, чтобы ты изучила три книги, я назову главы, отметив в них случаи, когда Конгресс отменял президентское вето. Также выпиши, оказался ли принятый законопроект полезным, и если да, то почему. Из этого материала получится отличный вопрос для экзамена: если студент знаком с другими научными работами, он сможет привести несколько хороших примеров.

– Разве я не буду сдавать тот же экзамен?

– У тебя будут другие вопросы. Я здесь, если что, обращайся.

Она кивнула, не осознавая сказанного, не думая ни о чем, кроме его удивительных глаз.

Весь остаток вечера они провели в одной комнате – и больше ничего. Он вел себя по-деловому отстраненно. Когда она удобно устроилась на диване, он включил музыку, направился к заваленному столу и углубился в собственную работу.

Примерно через час он встал и потянулся, подняв руки над головой. Шелли случайно подняла взгляд и увидела полоску кожи между рубашкой и джинсами с заниженной талией. Его пупок, покрытый темными шелковистыми волосами, что так хорошо помнили ее пальцы, казался запретным и соблазнительным. Потертые джинсы плотно облегали его мужское достоинство, и от этого зрелища сердце Шелли снова затрепетало.

Облизав пересохшие губы, она постаралась сосредоточиться на своей задаче, усердно уткнувшись в книгу, хотя не понимала прочитанного еще несколько минут.

– Колы? – выкрикнул он из кухни.

– Да, спасибо.

Он вернулся в комнату с двумя высокими стаканами в руках, один из которых поставил на кофейный столик.

– Спасибо, – холодно повторила она.

– Не за что, – вежливо ответил Грант.

Ровно в десять часов она убрала ручку в сумку, аккуратно сложила исписанные страницы с необходимой информацией, встала и положила бумаги на стол.

– Ты закончила, Шелли? – уточнил он как ни в чем не бывало, хотя за несколько минут до этого не мог отвести глаз от соблазнительных округлых форм, которые не скрывала, а подчеркивала блузка.

– Да, но, если понадобятся устные пояснения, готова обсудить прочитанное.

Его голые руки прекрасно смотрелись в приглушенном освещении. Игра света и тени подчеркивала рельеф гладких мускулов. Она хотела к нему прикоснуться, нежно приласкать, словно скульптор, восхищенный собственным безупречным творением, рожденным из грубой глины.

– Не сомневаюсь, в конспектах все структурировано и понятно. – Он встал. – Оплату хочешь получать раз в неделю наличными?

Он подошел слишком близко, и она сделала шаг к двери. Стараясь не встретиться с ним взглядами, сняла с вешалки кофту.

– Нет, можешь выписывать мне чек, допустим, раз в две недели.

– Отлично.

– Спокойной ночи.

Она повернулась и едва не задела подбородком его плечо. Взявшись за ручку двери, пару секунд помедлила, прежде чем ее повернуть. Ей вдруг до боли захотелось, чтобы он что-нибудь сказал, что-то сделал и закончил весь этот глупый фарс. Почему он не подошел к ней, не обнял, не поцеловал?

Его непроницаемое лицо не выдавало внутренней борьбы. Он резко, коротко попрощался:

– Спокойной ночи.

Прошла неделя. Весь вечер ей пришлось проверять экзаменационные работы. Грант дал ей список пунктов, которые должно содержать каждое эссе.

– Просто отметь, а я потом оценю.

В комнате царила атмосфера неловкости, как и в прошлый раз. Долгое молчание прервал телефонный звонок. Грант поднялся с дивана, где лежал на спине, положив книгу на грудь.

– Слушаю, – ответил он, взяв со стола телефонную трубку. – Нет, мисс Циммерман, еще не готовы. Нет, вы узнаете о результатах вместе со всеми… Это похвально, но… Нет. До свиданья, – раздраженно вздохнув, он повесил трубку. – До чего настырная девица!

– «Пру»?

Он повернулся к Шелли, изумленно приподняв бровь.

– Пру?

Она взяла экзаменационную работу студентки, проверенную несколько минут назад.

– Сокращение от Пруденс. Здесь написано «ПРУ». П-Р-У-Д-Е-Н-С, три первые буквы заключены в кавычки.

Он громко рассмеялся, откинув голову.

– М-да, если это не исправление, даже не знаю, что сказать!

– И часто она звонит? – буднично спросила Шелли, аккуратно складывая в стопку уже проверенные работы.

– Ревнуешь?

– Нет, – коротко ответила она, но особый блеск в голубых глазах подсказал ему, что он играет с огнем. Его губы чуть дрогнули, вовремя скрыв озорную улыбку.

– Она звонит в те дни, когда не оставляет в классе предлога, чтобы вернуться, или не сталкивается со мной в университете. Обходительна, как локомотив.

Шелли хотела было напомнить, что ему не должны звонить студентки, но какое она имела право? Ведь формально она ничем не отличалась от Пру Циммерман.

– Она по-своему привлекательна, – небрежно проронила Шелли.

– Ты имеешь в виду, у нее большие сиськи?

От изумления Шелли открыла рот, и он засмеялся. Она обиженно поджала губы.

– Вижу, ты заметил.

– Конечно, любой бы не избежал столкновения, если бы с ним постоянно шел на таран бульдозер, – ответил он, задыхаясь от смеха.

– Бедняжка, в тебя влюбляются все девчонки.

Радостный смех перешел в клокотанье и кашель, он обиженно нахмурился.

– Кто бы говорил. Я видел, как твой сосед чуть шею себе не свернул. Думаю, он не спит на парах исключительно благодаря тебе.

Он подошел к ней почти вплотную. Шелли пришлось откинуть голову немного назад, чтобы заглянуть ему в глаза.

– Между прочим, я сочувствую этому бедолаге. Могу понять, как ему трудно приходится. Мне ведь тоже случалось коротать бессонные ночи в холодной постели, мечтая о тебе.

У Шелли пересохло во рту, она отвела взгляд и быстро встала.

– Мне пора, – поспешно заявила она, аккуратно обошла Гранта и в спешке пребольно ударилась ногой о столик. Как ни странно, он не пытался ее остановить, но, словно охотник, наблюдал за ее перемещениями по комнате – как она взяла сумку, пальто, принесенную с собой папку.

– Шелли?

– Что?

Она повернулась на каблуках так быстро, что он не успел договорить ее имя.

– Ничего, – со вздохом ответил он. – В следующий раз встретимся в пятницу вечером, хорошо? В четверг у меня заседание кафедры.

– Договорились.

– До встречи.

– Это дождь?

Грант поднялся со своего кресла и подошел к окну, отодвинув жалюзи.

– Да, сильный дождь.

– Сегодня вечером холодно.

Она почти опоздала. Сегодня была встреча женского клуба их факультета. Она задержалась, чтобы помочь с уборкой, и ей пришлось идти до дюплекса пешком, чтобы не опоздать. До него было ближе, чем до машины.

Она пришла, тяжело дыша, все еще в нарядной серой жоржетовой блузке и синем английском костюме.

– Ты была на свадьбе? – не скрывая сарказма, осведомился он, открыв дверь. На нем были уже привычные домашние джинсы и желтый свитер без воротника.

Они молча проработали несколько часов и уже почти закончили с экзаменационными работами, когда Шелли подняла голову, услышав, как по крыше бьет дождь.

– Хочешь, я разожгу камин? Последний час ты сидела, поджав ноги, а я знаю, как сильно они мерзнут.

Эти слова стали живым напоминанием о вечере в библиотеке, когда он согревал ее ступни руками. Их взгляды на мгновение встретились, и она задумчиво посмотрела на камин.

– Не утруждайся. Мне осталось совсем немного, я скоро пойду.

– Я-то останусь, – возразил он, наклонившись к камину, чтобы сложить дрова.

Пока он разжигал огонь, Шелли проверила еще две работы, делая заметки на полях. Она была полностью погружена в расшифровку неразборчивого эссе, когда свет внезапно погас и комната погрузилась в полумрак, подсвеченный огнем камина.

Оторвавшись от листков бумаги, она увидела застывшего Гранта, опустившего руку с выключателя. В неровном свете огня он казался выше, сильнее и мужественнее, чем когда-либо. Было невозможно разглядеть выражение его лица, но решительная походка, с которой он приблизился к ее креслу, выдавала его намерения.

Она высвободила ноги и поставила их на пол, словно собираясь бежать.

– Мне нужно поправить еще одну работу, – робко сказала она.

– Работа подождет. Я – нет. Я жду уже десять лет.

Он встал перед простым глубоким креслом, которое стало ее приютом на этот вечер. В глубине ее глаз, обращенных к нему, танцевали языки пламени. Грант протянул руку, чтобы смахнуть с ее брови непослушную прядь волос. Потом взял ее за подбородок, погладил большим пальцем по щеке, необыкновенно теплой и румяной.

Веки задрожали и сами сомкнулись, когда он дотронулся до ее губ. Они приоткрылись, откликаясь на нежное прикосновение, и кончик пальца проник между зубов, дотронувшись до языка. Увлажненный палец смочил ее нижнюю губу.

Его руки опустились ниже, лаская ключицы. Пальцы погрузили ее тело в сладостное небытие, и она полностью отдалась ощущениям. Как она могла отвечать за происходящее, когда чувствовала себя такой беспомощной?

Но оцепенение покинуло ее, когда его указательный палец опустился по воротнику блузки к глубокому вырезу. Широко распахнув глаза, она взглянула на Гранта и сразу позабыла про осторожность, сдержанность и сомнения.

Его лицо казалось самим воплощением страсти. Глаза горели от желания. Неровное дыхание звучало словно гимн любви, возносящий женщину, которой он дарил свои ласки, до вершин блаженства. Он нежно поддерживал затылок Шелли, пока другая рука неустанно вкушала радость от прикосновения к ее гладкой коже.

Когда он прикоснулся к верхней пуговице блузки, сердце Шелли на мгновение остановилось, чтоб забиться вновь с удвоенной силой. Он помедлил, наслаждаясь мгновением, огнем камина, шумом дождя, восторгом на ее лице, а потом расстегнул обтянутую шелком пуговицу и прижал руку к ее груди, словно пытаясь поймать вибрации сердца.

Вторая пуговица не выдержала его искусных манипуляций, хотя казалось, что они с Шелли лишь неподвижно, безотрывно смотрели друг другу в глаза.

Сперва он провел по кружевной кайме серого сатинового белья указательным пальцем, но вскоре его рука обхватила сочную грудь. Прерывистое дыхание мужчины зазвучало в унисон со вздохами женщины, сливаясь в сладостную мелодию любви, и Шелли невольно улыбнулась.

Его настойчивые ловкие пальцы проникли под белье, он обхватил ладонью полноту ее бюста. Она низко, умоляюще застонала. Больше он не хотел ждать.

Он опустил атласную бретельку, чтобы стянуть с Шелли бюстгальтер. Какое-то время он просто молча любовался пульсирующей белизной ее кожи, и его тихий исступленный вздох вновь заставил ее раскрыть глаза. Он прикоснулся к груди с невероятной осторожностью, изумляясь округлости и совершенству ее формы, что казалась обманчиво маленькой под одеждой, но полностью заполнила его руку. Он поцеловал возбужденный сосок, нежно сжал влажную плоть между пальцами. Из ее груди вырвался полувздох-полустон, она импульсивно наклонилась вперед и поспешно схватила его за руку, чтобы не лишиться сознания от удовольствия.

Ее рука проскользнула к нему под свитер, пальцы пролезли под джинсы. Она прижалась лбом к его животу, извиваясь от сладкой пытки. Он взял ее за затылок и сильнее прижал к себе.

– Грант, Грант, – твердила она в сексуальном экстазе, поймав ритм его ласкающих пальцев. Казалось, его рука бесцельно блуждает, осваивая каждый кусочек ее тела, но он дарил ей все новые волны ни с чем не сравнимой радости.

– Прошу, – взмолилась она и попыталась опустить его вниз.

Наконец он опустился перед ней на колени, обхватил ладонями ее лицо и прижал к себе.

– Шелли, я люблю тебя, – его горячее дыхание опалило ее губы, – и меня ничто не остановит.

Она покачала головой.

– Прошу, не останавливайся.

Уверенными, страстными движениями она обхватила его голову и прижала к груди. Он беспорядочно осыпал ее пламенными поцелуями. Когда он любовно обхватил губами сосок, Шелли инстинктивно выгнула спину. Он обхватил ее и притянул к себе, нежно проведя ладонью вверх и вниз по желобку позвоночника.

Притаившийся в Гранте дикий, первобытный охотник понемногу насытился, и его ласки стали деликатнее: он нежно прижимался к ней губами, лизал языком. Она зарылась пальцами в его волосы, гладила скулы и виски.

– Можно я тебя раздену? – прошептал он ей на ухо.

– Да.

Он стянул с ее плеч распахнутую блузку и снял бюстгальтер. Медленно встал и поднял Шелли, расстегнул юбку, и она упала на пол. Его глаза блуждали по ее телу, и руки следовали за ними.

Он с благоговением накрыл ладонями ее груди, поцеловал желанные губы и снова встал на колени, разглядывая нейлоновые колготки с кружевными трусами. Он поцеловал ее сквозь кружево.

Потом стянул колготки и прикоснулся губами к нагой коже. Его возбуждение достигло такой силы, что он чуть было не порвал колготки, стягивая их с ее ног.

Изнемогая от желания, Грант наслаждался наготой Шелли. Она любовно гладила его по лицу, пока он удовлетворял свое любопытство и исследовал каждый миллиметр ее тела, целовал ее, пробовал на вкус. Он наклонился вперед и прижался носом к треугольнику между ног.

– Грант, – простонала она. Он встал, взял ее на руки и с легкостью понес вверх по спиральной лестнице.

Наверху он поставил ее рядом с кроватью и размашистым движением стянул покрывало. Пылающее желание и искренняя любовь в его взгляде слились в единое целое, он положил Шелли на постель. С неожиданным для себя бесстыдством она приподнялась на одной руке и наблюдала, как он раздевается.

Он быстро стянул с мускулистых бедер нижнее белье, и она восхищенно созерцала обнаженную мощь его тела. Осознавая свою мужественность и красоту, Грант подошел к ней. И возликовал, услышав жаркий шепот:

– Ты прекрасен, Грант. Прекрасен.

Робкие пальцы протянулись к тугому бедру, потом она наклонилась вперед и поцеловала его, сперва неуверенно, затем с силой и агрессией, захватившей его дыхание, его мысли, его жизнь.

Назад Дальше