Неразгаданное (ЛП) - Хэкетт Анна 6 стр.


— Какого черта ты творишь? — рявкнул Деклан.

***

Лейн снова откашлялась, с удовольствием ощущая себя прижатой к твердой мускулистой груди.

Какая жалость, что все эти мышцы принадлежали ужасно капризному и властному мужчине.

Выпрямившись, она отстранилась от Деклана. Лейн на протяжении всей своей карьеры работала на отдаленных раскопках. Не говоря уже о конференц-залах. Она привыкла к капризным мужчинам, так что видала и покапризнее.

— Ладно…

— Проклятая статуя в разы тяжелее тебя нависла и готова упасть, помосты вот-вот обрушатся, а ты решила встать подо всем этим?

От резкого тона Деклана Лейн выпрямила спину.

— Я помогала своим людям спастись. И хотела посмотреть, удастся ли сберечь экспонаты. Деклан, это мои люди и мои раскопки.

И она работала не покладая рук, чтобы все прошло без сучка, без задоринки. Лейн осмотрела рухнувший помост, и у нее сдавило грудь. Ну, просто еще одно препятствие.

Одним гибким движением Деклан поднялся на ноги.

Лейн быстро встала, не желая, чтобы он над ней возвышался. Хотя не сказать, что это помогло. Она была среднего роста, а он — от шести футов и выше. Даже в рабочих брюках и пыльной футболке цвета хаки этот мужчина производил впечатление. Лейн ненавидела себя за то, что была не в силах не замечать мускулистое тело, суровое лицо и пронзительные серые глаза.

— Ты не будешь рисковать жизнью, — его лицо ожесточилось. — Мою компанию наняли исключить все риски. Мы отвечаем за жизни и безопасность всех людей на раскопках.

— Я не намерена сидеть на месте и смотреть со стороны, заламывая руки, как какая-то средневековая девица.

Деклан подбоченился.

— Раш…

«Тьфу». Лейн вывело из себя то, каким тоном он произнес ее имя. Она отвернулась.

— Мне нужно проверить статую.

Сильные пальцы схватили ее за руку, и ей показалось, что это прикосновение обжигает даже через ткань рубашки.

— Помост лежит в обломках. Ты пока что не можешь туда пойти.

Деклан был прав, черт его дери.

— Мне также нужно проверить свою команду.

Он смотрел на нее в течение секунды.

— Статую сберегли. Логан закрепил ее наверху.

Лейн чуть не рухнула от облегчения и заставила себя быть вежливой.

— Спасибо.

— Это ведь не было больно, верно? — на губах Деклана промелькнула мимолетная улыбка.

Дернув рукой, она освободилась от захвата.

— Немного ужалило.

Его улыбка стала шире, и когда он коснулся своего уха, стало понятно, что с ним связались напарники.

Воспользовавшись моментом, Лейн пошла туда, где сгрудились ее археологи со студентами и командой местных рабочих.

— Вы в порядке?

Все покивали и поворчали. Она возблагодарила Господа за то, что никто не пострадал.

— Доктор Раш, мы могли погибнуть. Я чрезвычайно расстроен произошедшим и желаю знать, какие вы даете гарантии, что подобное не повторится.

При звуке дребезжащего голоса Лейн закатила глаза. Развернувшись, она оказалась лицом к лицу со своим старшим археологом, доктором Аароном Стиллером. Почти каждый день она сожалела о том, что взяла его в свою команду. Лейн знала, что Стиллер надеялся возглавить раскопки и был разочарован своим провалом.

И ежедневно вымещал обиду на ней.

— Доктор Стиллер, я гарантирую, что мы все разузнаем.

Стиллеру было около сорока, он был высоким, крайне худым и стремительно лысеющим.

— Весь наш труд насмарку, — фыркнул он.

Лейн повернулась посмотреть на поле работы. Тщательно размещенные маркеры и веревки перемешались. Она увидела несколько разбитых горшков. Лейн вздохнула. Поврежденные вещи не имели особой денежной стоимости, но у нее все равно немного болело сердце. Находки были частью истории, что делало их в глазах Лейн бесценными.

— Раш? — отвлек ее голос Деклана.

Дек указал ей на веревочную лестницу, которую уже бросили в яму. Пока не восстановят помост, придется довольствоваться этим.

— Итак, внимание, — сказала Лейн, хлопнув в ладоши. — Давайте поднимемся наверх и сделаем перерыв, — она наблюдала, как ее команда направляется к лестнице.

Тогда Лейн почувствовала прикосновение к своей руке. Ахнув, она ухватилась за широкое запястье.

— У тебя идет кровь, — нахмурился Деклан, потянув ее за рубашку.

— Эй, — Лейн хлопнула его по ладони.

— У тебя на рубашке кровь. Дай посмотреть.

— Ерунда.

Теперь, когда Деклан обратил на это внимание, она почувствовала небольшое жжение. Вытянув рубашку из брюк, он немного приподнял кромку. Лейн раздраженно выдохнула. Она сама о себе заботилась уже очень, очень давно. И не привыкла, чтобы ей обрабатывал раны кто-то, кроме нее самой. Стоило Лейн ощутить на животе прикосновение мозолистых пальцев, как из ее легких вышел весь воздух.

— Царапина. Скорее всего, ты порезалась о камень, — Деклан смотрел вниз, полностью сосредоточившись на ране.

Лейн моргнула, стряхивая нахлынувшую на нее странную и нежелательную теплоту.

— Мелочи.

— Секундочку, — он что-то вынул из миллионного кармана своих брюк и прижал к царапине.

Лейн снова моргнула. Это был пластырь с нарисованной на нем принцессой из мультика. С ее губ сорвался смешок.

— Что у тебя в кармане делают пластыри для деточек?

— Я покупаю их для ребят, — усмехнулся Деклан. — Логан их ненавидит.

Покачав головой, Лейн попыталась хотя бы на секунду представить себе сурового пугающего Логана с наклеенным на нем розовым пластырем. У нее ничего не вышло.

Лейн посмотрела на темноволосую голову Деклана. Они не спорили, и это шокировало. Лишь добравшись до раскопок, он только и делал, что пытался командовать — безопасность то, безопасность сё. С большинством указаний Лейн даже согласилась — вроде помещения в каждую палатку рюкзака с набором для чрезвычайных ситуаций. Каждый включал в себя пайки еды, воду и приспособления для выживания в пустыне. Но некоторые нововведения мешали ей заниматься своей работой. Теперь никому не разрешалось работать в одиночку, и никаких раскопок по ночам. Лейн поморщилась. Это очень сильно замедлит исследования.

Прочистив горло, она попятилась. Лейн отвела взгляд от Деклана и в ту же секунду увидела ЭТО.

Огромную зияющую дыру в стене.

— О, мой Бог, — Лейн побежала туда и слышала, как Деклан пробурчал что-то себе под нос. Он схватил ее за руку.

— Куда, черт возьми…

— Деклан, смотри.

Увидев отверстие, он замер.

— Должно быть, при падении помост снес стену между двумя комнатами, — Деклан коснулся уха. — Логан, мы с Раш осматриваемся. Скоро поднимемся.

— Вперед, — Лейн ощупала свой пояс. — Черт возьми, у меня нет с собой фонаря.

Вспыхнул яркий луч света. Она посмотрела на большой мощный фонарь Деклана, ничем не напоминавший ее маленький, едва пригодный к эксплуатации.

Вместе они приблизились к отверстию.

— Не отходи от меня, — сказал Дек. — Мне нужно оценить прочность…

— Вард, я делаю это уже в сотый раз.

Ей показалось, что она слышала, как он рыкнул.

— Стой здесь и слушай меня.

— А как насчет того, чтобы пойти рядом и слушать друг друга?

— А за тобой не заржавеет говорить то, что думаешь, да, Раш?

— Жизнь слишком коротка, чтобы ходить вокруг да около.

На этот раз Лейн показалось, что она слышала бормотание о мулах и умных женщинах. Про себя она усмехнулась.

По мере того, как они приближались к дыре, у Лейн учащался пульс. Этот момент был одним из тех, которые окупали часы монотонной работы по смахиванию песка и пыли, каталогизации каждого крошечного черепка, замачиванию и очищению экспонатов.

О таких моментах, бывающих-раз-в-жизни, Лейн мечтала, когда была еще маленькой девочкой. Остановившись, она ждала, пока Деклан не посветит фонариком вокруг.

— Святой черт, — пробормотал он.

От волнения у нее закружилась голова, и она сглотнула. Показалась еще одна комната, украшенная роскошными предметами искусства. Луч фонаря осветил едва выцветшие красные, золотистые и голубые украшения.

— Это главная погребальная камера, — прошептала Лейн. — Так я и знала, что она где-то здесь.

Свет соскользнул со стен, и когда устремился вверх, Лейн поняла, что Деклан осматривает крышу.

— Выглядит крепкой, — сказал он.

— Хорошо, — Лейн прошмыгнула вперед, прежде чем Деклан успел ее остановить.

— Черт возьми, Раш…

— На вид Новое Царство11 или III переходный период, — она осмотрела изображения быта и женщины в длинном белом платье, одна грудь которой была обнажена. Красивый храм на берегу оазиса. Мужчина в типичной жесткой позе на одном колене с кувшином в руках. — Все наивысшего качества. Здесь похоронен кто-то важный.

— Это на самом деле тебя вдохновляет, да?

Обернувшись, Лейн увидела, что Деклан изучает ее, как некий странный образец под микроскопом.

— Да брось, не хочешь же ты сказать, что тебя это не волнует? — она развела руки в стороны. — Стоять там, куда не ступала нога человека уже тысячи лет? Шанс раскрыть захватывающую часть истории?

— Может быть, немного, — выгнул он бровь. — Захватывающе — смотреть, как это делаешь ты.

Сердце Лейн пропустило удар. Если бы Деклан не сказал об этом, как о чем-то само собой разумеющемся, она бы заподозрила его во флирте. Хотя у нее и мысли не возникало, что Деклан Вард когда-нибудь флиртовал. Черт возьми, флирт этому мужчине и не нужен с его опасной сексуальной аурой, притягивающей женщин, как мед пчел.

Лейн откашлялась.

— Давай осмотримся.

Деклан повернул фонарь, и она ахнула. У нее скрутило живот.

— Саркофаг.

На возвышении стоял огромный гранитный ящик. Крыша над ним была оформлена аркой и выкрашена в синий цвет. Ее усеивали золотые звезды и вытянутое длинное тело женщины.

— Это Нут, да? — спросил Деклан, и Лейн кивнула.

— Богиня неба и мать Сета. Ее часто рисовали на сводах усыпальниц и на внутренней стороне крышек саркофагов. Она защищает мертвых, — тогда Лейн заметила на стене за саркофагом картины. — Ничего себе, — она никогда ничего подобного не видела.

Там было изображено огромное животное наподобие собаки, дикое и свирепое. У него был прямой раздвоенный хвост и треугольные уши. Выглядело так, словно оно приставлено к саркофагу, чтобы охранять того, кто покоится внутри.

— Напоминает животное Сета, — сказал Деклан. — Похоже, кого бы здесь ни похоронили, он не купился на дискриминацию Сета.

— Не купился, — Лейн придвинулась ближе к саркофагу. — Если это период Нового Царства, тогда все логично. Было движение в поддержку Сета во главе с великими фараонами Сети и Рамзесом III.

Она коснулась гладкого гранита, представляя себе, как давным-давно ремесленник не покладая рук вытачивал этот ящик.

Кто же похоронен внутри?

— Эй, крышка в углу надломлена, — сказал Деклан, и Лейн нахмурилась.

— Черт возьми. Похоже, расхитители гробниц опередили нас на несколько тысяч лет, — она бросила на него мрачный взгляд. — Может, даже предки Хасана.

Дек осмотрелся.

— Не похоже, что сюда кто-то вторгался. Крышку могли сломать, когда заносили саркофаг?

— Может быть. Вдруг у них не было времени, чтобы ее заменить? Плюс мы находимся далеко от того места, где берут такой гранит, — поднявшись на цыпочки, Лейн попыталась заглянуть в отверстие, но увидела лишь темные очертания.

— А если так, — Деклан передвинулся и, грудью прижавшись к спине Лейн, придавил ее к камню.

Боже, этот мужчина был тверд, как гранит. У нее участился пульс, и она попыталась списать это на волнение из-за находки. Ничего общего с раздражающим сексуальным специалистом по безопасности.

Повернув фонарь, Деклан посветил в отверстие.

— Ничего не вижу. Я слишком низкая.

Лейн схватили за талию, и прежде чем она успела что-нибудь сказать, приподняли. Она оперлась руками на камень, мучительно остро ощущая Деклана позади и вокруг себя. Поморгав, Лейн сосредоточилась на саркофаге. И обмерла при виде того, что крылось внутри.

Деклан посмотрел ей через плечо.

— Черт возьми, — выдохнул он ей в ухо.

Внутренний саркофаг блеснул…золотом.

Глава 5

Дек через отверстие смотрел на переливы.

— Внутренний саркофаг отлит из золота, — выдохнула Лейн. — О, мой Бог, Деклан, он огромен!

Она развернулась в его руках, лучась энергией и радостью. Обхватив Деклана ногами, Лейн ликующе засмеялась, и стоило ему услышать этот смех, как у него скрутило живот.

Но затем она наклонилась и чмокнула его в губы. Лишь на мгновение и, тут же отстранившись, снова засмеялась.

Деклан поморгал, пытаясь заглушить нарастающий рев в голове. Это был вой голодного животного, требующего больше доктора Лейн Раш.

— Деклан? — прекратив смеяться, она неотрывно смотрела ему в лицо в свете фонаря. — Прости. Спишем поцелуй на волнение.

— Я так не думаю.

Лейн моргнула.

— Что?

— Давай попробуем еще раз, чтобы проверить твою теорию.

Она широко распахнула глаза, и на этот раз уже Деклан прижался к ее губам. На секунду Лейн в его руках напряглась. Он разомкнул губы, изучая ощущения и пробуя дразнящий вкус.

Лейн застонала. Запустив пальцы ему в волосы, она ответила на поцелуй. «Проклятье». Желание поразило Деклана, как выстрел в упор. Притянув Лейн ближе, он языком приоткрыл ей губы. И ее язык, встретив его, заскользил в ответ.

Запрокинув Лейн голову, Деклан проник ей в рот. Она застонала и сильнее потянула его за волосы. Лейн отвечала на поцелуй с такой страстью, что у Деклана перехватило дыхание. Он сжал ее крепкие ягодицы, притягивая ближе. Она представляла собой идеальное сочетание мышц и женственных изгибов.

— Дек, ты меня слышишь? Дек, если ты мне не ответишь через три нахрен секунды, я пойду туда с подкреплением, — прорвался через рев желания голос Логана.

Деклан осторожно отстранился и услышал тихий протестующий вскрик Лейн. Его грудь вздымалась и опадала столь же быстро, как и ее. Подняв дрожащую руку, Лейн убрала с лица волосы.

— Ну…— она опустила взгляд, и стоило ей понять, что Деклан усадил ее на край гранитного саркофага, как у нее округлились глаза. — О, мой Бог, спусти меня. Я могла его повредить.

Обхватив Лейн за талию, Деклан помог ей спуститься. Второй рукой он коснулся своего уха.

— Принято, Логан. Мы в порядке. Сделали открытие. Через минуту поднимемся.

Она наблюдала за ним.

— Мы не можем подняться прямо сейчас, мне слишком многое нужно сделать…

— Скоро сядет солнце, Раш.

— Черт возьми, ты что, не можешь сделать исключение из правил?

— Нет. Андерс напал на тебя именно ночью. Тебе понадобится специальное оборудование, и кроме того, мне нужно время, чтобы придумать, как придержать распространения слуха о нашей находке. Ведь как только о ней станет известно…

— Андерс вернется, — она немного побледнела. — Ладно, на данный момент мы никому ничего не скажем.

Деклан кивнул.

— Сегодня ночью мы с Логаном проследим за раскопками.

Запрокинув голову, Лейн стерла со щеки пыль.

— О том, что произошло ранее…

Деклан все еще чувствовал туманящие разум остатки желания.

— А что произошло ранее?

— Ой, Деклан, не усложняй.

— Ты говоришь о моменте, когда вцепилась мне в волосы, обхватила меня ногами и засунула язык мне в рот чуть ли не до горла?

— Ты иногда просто бесишь, — прошипела она. — Поцелуй.

Наклонившись ближе, он соприкоснулся с ней носами.

— Это было больше, чем поцелуй, Раш.

Лейн опустила взгляд, и Деклан знал, что она не могла не заметить натянувшую штаны эрекцию.

— Адреналин, экстрим…Слушай, это больше не повторится, — она покачала головой. — Это было ошибкой. Тебе нужно заниматься своей работой, а мне — своей.

Да, Лейн была права. И Деклан не имел никаких дел с женщинами вроде нее. Она создана для полного комплекта — карьера, семья, дети. Всего того, что, он знал наверняка, никогда не сможет ей дать. Всего того, чего он не заслуживает.

Назад Дальше