Рождественские письма - Макомбер Дебби 2 стр.


— Ты, наверное, шутишь! — Итак, вредная доктрина Джеффриса распространялась вширь и вглубь.

Лавон пристально посмотрела на нее.

— Если тебе это интересно, он не женат.

— И это меня нисколько не удивляет, — пробормотала К.О.

Только у человека без жены и детей могли возникнуть такие нелепые идеи. У него не было семьи, на которой он мог бы проверить свои теории, и он всучивал книги ничего не подозревающим родителям вроде ее сестры Зельды и зятя Зака. Ухудшение в поведении девочек ужасало К.О., но Зельда настаивала, что это нормально, ведь близнецы пока еще не привыкли к новому образу жизни. Они должны «найти баланс», заявляла она, цитируя книгу. Зак, который работал сутки напролет, похоже, не обращал внимания на происходящее, в то время как аномальное поведение близнецов превзошло все границы, и это было и на его совести.

— Хотите, я вас познакомлю? — предложила Лавон.

— Нет, — тут же откликнулась К.О. Конечно, она этого не хочет. Возможно, когда-нибудь позже. И не по тем причинам, о которых думала Лавон.

— У тебя найдется минутка выпить чаю? — спросила Лавон. — Я хотела рассказать о последних курсах, которые посещала. Увлекательная штука, очень увлекательная. — Выйдя на пенсию, Лавон сидела без дела и постоянно записывалась на разнообразные лекции и вечерние курсы. — Я узнала, как обнаружить у себя телепатические способности.

— Так ты теперь телепат? — спросила К.О.

— Да, только я не подозревала об этом до того, как записалась на курсы. Я так много узнала! — восторженно воскликнула Лавон. — Так много. Все эти годы мой врожденный талант был зарыт глубоко внутри, неиспользованный и невоплощенный. И только благодаря этим курсам он вырвался на свободу и показал мне то, что всегда следовало знать. Я могу предсказывать будущее. — Она произнесла эти слова зловещим шепотом.

— Ты поняла это после одного сеанса?

— Мадам Озма уверяет, что я обладаю видением. Она предупредила, чтобы я больше не разбрасывалась своими талантами.

Это действительно здорово. Ну… по крайней мере, хоть необычно. К.О. с удовольствием бы послушала о курсах, но ей крайне необходимо было немедленно приступить к работе. В дополнение к сочинению рождественских писем, которые требовались только в ноябре и декабре, она также занималась расшифровкой медицинских отчетов. Это занятие давало возможность заработать на жизнь и учиться в колледже, чтобы приобрести диплом специалиста в сфере информационных технологий. И сейчас она искала работу PR-менеджера, что оказалось не так-то просто даже с дипломом. Ну и конечно, К.О была слишком разборчива. Ей нужна работа с зарплатой, которая покроет ее траты. За долгие годы она привыкла к удобствам, вроде регулярного питания и исправных туалетов.

В настоящее время ее резюме перемещалось по городу. В любой момент ей могли предложить идеальную работу. А пока рождественские письма давали ей полезную практику в создании позитивного поворота в самых, казалось бы, трудноразрешимых ситуациях, вроде истории Билла Мулкахи.

— Я с удовольствием выпила бы чаю, но, к сожалению, у меня полно работы.

— Тогда, может, завтра, — предложила Лавон.

— Это было бы замечательно.

— Я призову на помощь свои внутренние силы и загляну в твое будущее, если пожелаешь. — Казалось, она говорила вполне серьезно.

— Конечно, — откликнулась К.О. как ни в чем не бывало. Возможно, Лавон сможет предсказать, когда она найдет работу.

Глаза Лавон засияли.

— Я просмотрю свои записи лекций и расскажу, что вижу для тебя.

— Спасибо. — Она протянула руку и почесала Тома за ухом.

Огромный котяра замурлыкал от удовольствия.

Подпрыгивающей походкой Лавон проследовала в свою квартиру и захлопнула дверь с такой силой, что гирлянда, украшенная золотыми месяцами и серебряными звездами, едва не рухнула на пол. К.О. направилась через холл к собственной неукрашенной двери. Столь же сильно, как не одобряла героя сестры, К.О. желала сейчас рассказать Зельде главную новость.

Глава 2

Прежде чем позвонить сестре, К.О. поработала два часа. Зельда была домохозяйкой и сидела с двумя дочками-близнецами — Зоуи и Зарой. Годом раньше Зельда и Зак купили каждой дочке по собаке. Двух йоркширских терьеров, которых девочки сразу же назвали Зеро и Зорро. К.О. окрестила дом сестры — Страна З. И сейчас она просто не представляла, как Зельде удается справиться с девчонками, не говоря уже о собаках. Даже их лай звучал одинаково. Тяф. Тяф и тяф со случайным гав, когда им время от времени наскучивало собственное бесконечное тявканье.

Зельда сняла трубку на втором гудке, ее голос показался К.О. усталым, и похоже, сестра запыхалась.

— Алло? — резко произнесла она в трубку.

— А, привет.

Полное отсутствие энтузиазма налицо. Ко всем прочим неприятностям теории доктора Джеффриса способствовали возникновению холодка в отношениях двух сестер.

— Тебя тоже с Рождеством, — бодро откликнулась К.О. — Ты сейчас можешь говорить?

— Конечно.

— Девочки отдыхают?

— Нет, — пробормотала Зельда. — Они решили, что больше не станут отдыхать после обеда. На 125 странице своей книги доктор Джеффрис говорит, что надо позволить детям спать только тогда, когда они этого сами захотят. Принуждая их спать после обеда и укладывая вечером в одно и то же время, мы нарушаем их естественную природу.

— Понимаю. — К.О. с трудом сдержала желание затеять спор. — Кстати, о докторе Джеффрисе…

— Я знаю, ты не согласна с его философией, но именно так мы с Заком собираемся растить дочерей. Когда у тебя появится семья, ты сможешь сама решать, как лучше воспитывать собственных детей.

— Согласна, но…

— Извини! — завопила Зельда.

Раздался такой звук, будто она выронила телефон из рук.

Откуда-то издалека до К.О. доносился громкий голос сестры, орущей на девочек и собак. Между ее воплями вклинивалось собачье тявканье. Прошло добрых пять минут, прежде чем Зельда вернулась к телефону.

— Что случилось? — с неподдельным беспокойством спросила К.О.

— О, ничего.

— Я сказала, что видела доктора Джеффриса.

— По телевизору? — вяло поинтересовалась Зельда.

— Нет, вживую.

— Где?! — Вот теперь она полностью завладела вниманием Зельды.

— На Цветочной улице. Ты не поверишь, но он живет в моем доме.

— Доктор Джеффрис? Да ладно!

Теперь Зельда определенно заинтересовалась разговором.

— Подожди, я ведь слышала, что он переехал в Сиэтл как раз перед публикацией книги. — Зельда глубоко вздохнула. — Вау! Ты правда видела его?

— Не сомневайся.

— О господи, а ты разговаривала с ним? Он такой же красавчик в жизни, как и на фото?

Испытывая к нему весьма негативные чувства, К.О. на мгновение задумалась, прежде чем ответить.

— Он довольно симпатичный.

Конечно, это было явное преуменьшение, но внешность — не самое главное. К.О. показалось, что этот человек холоден и неприступен. Да и вообще лишен обычных человеческих чувств.

— Ты сказала ему, что мы с Заком прочитали его книгу и она полностью перевернула нашу жизнь?

— Нет, но…

— К.О., не могла бы ты… Это не покажется бесцеремонностью, если ты попросишь у него автограф? Не могла бы ты принести его пятнадцатого?

К.О. согласилась посидеть с близнецами, в то время как Зельда с Заком собирались провести вечер на рождественской вечеринке, устраиваемой компанией Зака. А после сестра и ее муж задумали провести ночь в отеле в центре города.

— Все мамаши в детском саду готовы умереть за автограф доктора Джеффриса.

— Я не разговаривала с ним, — запротестовала К.О. И у нее совсем не возникало желания основать его фан-клуб.

— Но ты только что сказала, что он живет в твоем доме.

— Да.

— Ты уверена, что это он?

— Похоже, что так. В любом случае, Лавон говорит, что это он.

Зельда радостно вскрикнула.

— Если Лавон говорит, что это он, значит, так и есть. И как ты могла жить в одном доме с доктором Джеффрисом и не подозревать об этом? — вскричала сестра, как будто К.О. специально закрывала глаза на столь важную информацию. — Это потрясающе. Я непременно должна заполучить его автограф.

— Я… посмотрю, что можно сделать, — пообещала К.О. Все это ужасно. Она надеялась найти точки соприкосновения с сестрой, но не становиться… посредником между Зельдой и этим доктором, ради того, чтобы сестра заполучила автограф своего кумира. Тоже мне кумир! Взгляды К.О. на воспитание детей были диаметрально противоположны тому, что проповедовал доктор Уин Джеффрис. Она будет чувствовать себя предательницей, если попросит у него автограф.

— И еще кое-что, — добавила Зельда, когда восторг немного поутих. — Мы больше не согласимся на обычные способы воспитания детей.

— Все так, я понимаю, что это твои дочери. — К.О. глубоко вздохнула. — И это не мое дело, как ты воспитываешь их.

— Именно, — решительно подтвердила Зельда. — Поэтому мы с Заком хотим сообщить тебе, что решили в этом году преуменьшить значение Рождества.

— Преуменьшить значение Рождества, — повторила К.О., не понимая, что это означает.

— Мы решили не ставить елку.

— Не будет рождественской елки… — бессвязно забормотала К.О., не в силах скрыть неодобрение. Она не могла себе представить праздник без украшения елки. Ее бедных племянниц собирались лишить чудесной и важной традиции.

— Я могу позволить небольшую елочку в горшке на кухонном столе.

Казалось, Зельда сомневалась, правильно ли поступает. Ей и следовало сомневаться, ведь рождественская ель всегда была частью их семейного праздника в детстве. Их родители переехали в Аризону, и К.О. все никак не могла к этому привыкнуть. В этом году они решили отправиться в тихоокеанский круиз на Рождество и Новый год. И хотя К.О. была рада, что родители наслаждаются заслуженным выходом на пенсию, она ужасно скучала по ним.

— Это еще одна идея доктора Джеффриса?

К.О. как-то на досуге полистала его книжонку и наслушалась от Зельды более чем достаточно о его теориях, чтобы сделать это предположение. Хотя она с трудом представляла, что даже сам Уин Джеффрис способен на такое. Отменить Рождество? Да он опасный человек!

— Доктор Джеффрис считает, что, обманывая детей насчет Санты, мы наносим им продолжительную и устойчивую психологическую травму.

— Так у девочек не будет и Санта-Клауса? — Это жестокое и необычное наказание. — А потом ты скажешь, что и феи молочных зубов тоже не существует.

— А что, точно. Это из той же оперы.

К.О. прекрасно понимала, что спорить с сестрой бесполезно.

— Возвращаясь к вопросу о Рождестве… — начала она.

— Да, Рождество. Как я уже говорила, мы с Заком планируем в этом году отметить сдержанно. И Санта-Клаус — запретная тема.

К счастью, сестра не видела, как К.О. закатила глаза.

— У доктора Джеффриса есть глава, посвященная этому вопросу. Она называется «Похорони Санту под Санями». Глава восьмая.

— Он собрался похоронить Санта-Клауса?

Все, с нее хватит. Лучше она лично похоронит этого доктора Джеффриса под снежным сугробом, но не позволит ему отнять Рождество у Зоуи и Зары. Во всем, что касалось ее взглядов на жизнь, его философия выглядела абсолютно неприемлемой, но отрицание Санты — вообще полный бред. Именно здесь и пролегала та черта ее терпения, прорезавшая глубокий зимний снег, черта, которую посмел переступить этот Уин Джеффрис.

— Неужели ты меня совсем не слушала? — спросила Зельда.

— К сожалению, я слишком внимательно тебя слушала.

В этот момент в дверь позвонили.

— Мне надо идти, — со вздохом сказала К.О. сестре. — Я подумаю насчет автографа.

— Да, пожалуйста, — с неподдельной благодарностью откликнулась Зельда. — Я буду на седьмом небе от счастья, если ты добудешь для меня его автограф.

Еще раз вздохнув, К.О. повесила трубку и, распахнув дверь, обнаружила стоящую на пороге Лавон. Хотя слово стоящая не вполне соответствовало действительности. Лавон подпрыгивала на одном месте.

— Мне неудобно беспокоить тебя, но я просто не могла больше ждать.

— Заходи, — пригласила ее К.О.

— Я только на минутку, — заверила ее дипломированная бухгалтерша на пенсии и перепрыгнула через порог, сжимая в объятиях Тома.

— Я сделала это! — воскликнула она. — Я увидела будущее. — Она взвизгнула от восторга и снова слегка подпрыгнула. — Я увидела твою будущую любовь, К.О. Это произошло, когда я начала менять наполнитель в кошачьем туалете.

— Наполнитель… в кошачьем туалете.

Что ж, все в точности соответствовало действительности, ведь примерно в таком месте сейчас и пребывала ее любовь. В некоем подобии туалета.

— Том как раз сделал свои дела, — продолжала Лавон, с любовью глядя на кота, — и вот тут-то на меня снизошло озарение.

— Насчет его дел? — поинтересовалась К.О.

— Нет, нет, насчет будущего. Ты знаешь, что некоторые люди, у которых есть дар предвидения, могут гадать на кофейной гуще? А я увидела будущее в лотке с кошачьим наполнителем. Я понимаю, что звучит немного странно, но это правда. Я все так ясно увидела перед собой! — воскликнула она. — Ты скоро встретишь мужчину своей мечты.

— Неужели? — К.О. не могла скрыть разочарования. — А ты, случайно, не увидела в этом кошачьем туалете что-нибудь насчет моей будущей работы?

Лавон покачала головой.

— Извини, ничего. Может, мне вернуться домой и посмотреть еще раз? Там все осталось в том же виде, — призналась она. — Как кофейная гуща.

— Наверное, не стоит. — К.О. не хотела заставлять соседку вглядываться в «дела» Тома дольше, чем необходимо.

— В следующий раз я сконцентрируюсь на твоих перспективах с работой.

— Отлично.

К.О. гораздо больше интересовала работа с постоянной занятостью, чем любовь. В свои двадцать восемь она с этим не торопилась, хотя определенно пора было призадуматься о серьезных отношениях. Кроме того, работа дома уменьшала ее шансы на знакомство с достойным мужчиной. Зельда, похоже, думала, что, занимаясь медицинскими расшифровками, К.О. могла бы встретить множество подходящих мужчин-врачей. Но, тем не менее, из этого ничего не вышло. Единственным мужчиной в белом халате, с которым у нее было свидание за последние полгода, стал дантист, но его больше интересовали ее рентгеновские снимки, чем она сама.

— Пока я не забыла, — сказала Лавон, уже собираясь уходить. — Я хочу пригласить тебя послезавтра на фуршет.

— Непременно приду. — Не так уж много встреч у нее запланировано. — Спасибо за приглашение.

— Жду тебя к шести. — Лавон вышла из квартиры.

— Попытайся предсказать мою будущую работу, — напомнила ей К.О., высовываясь в холл. — Я имею в виду, когда в следующий раз станешь убирать кошачий туалет.

Лавон кивнула:

— Непременно. — Уходя, она принялась бормотать себе что-то под нос, но К.О. уже не могла ничего разобрать.

На следующее утро К.О. водрузила свой ноутбук на столик у окна во Французском кафе с твердым намерением дождаться доктора Джеффриса. Теперь она чувствовала, что обязана взять у него автограф несмотря на то, что не одобряла его методов. Но что еще более важно — она непременно должна поговорить с ним о Рождестве. Этот невежественный тип лишал Рождества не только ее племянниц, но и сотни тысяч других детей.

Она вовсе не собиралась приходить к нему домой. Нет, это не входило в ее планы. Пусть все выглядит как случайная встреча. Оставалось лишь надеяться, что Уин Джеффрис жить не может без утренней чашечки латте. Поскольку они жили в Сиэтле, К.О. в этом почти не сомневалась. Похоже, все жители штата Вашингтон приобрели сильную зависимость от кофе.

Пытаясь с пользой провести время, К.О. начала сочинять рождественское письмо для Мулкахи, не переставая напоминать себе, что за это он заплатит ей двойную сумму. У нее возникло две идеи, как справиться с этой непростой ситуацией. Первая выглядела комичной и заключалась в том, чтобы преподнести правду в необычной и забавной манере и заставить читателя подумать, что это что-то вроде мрачного юмора.

«С Рождеством от Мулкахи, У нас с Биллом выдался напряженный год. Мэсон шлет всем свои поздравления из центра для содержания малолетних правонарушителей, где в настоящий момент отбывает заключение. Джули беременна, и мы очень надеемся, что она не выйдет замуж за отца ребенка. У Билла, слава богу, дела идут неплохо, хотя он и обеспокоен тем, сколько придется платить за услуги психотерапевта, которыми я сейчас пользуюсь».

Назад Дальше