- Буду, буря, - сказал он, захлопнул дверцу и сделал шаг назад. Он взглянул на залитое слезами личико Шарлотты и почувствовал себя дерьмовой головой. Кто же знал, что вид Бью так испугает малышку?
Блейк посмотрел, как «субару» выезжает с подъездной дорожки, потом вернулся обратно в дом. Он осматривал это здание сегодня утром с риэлтором, и, несмотря на то, что оно так долго пустовало, здесь не было никаких особых проблем. Дом был обворован, большая часть имущества украдена, но все это легко заменить. Риэлтор оставил Блейку ключи, и он привез Бью, чтобы тот взглянул на здание, пока Стелла дремлет. Блейку было интересно, невеста брата беременна или соня по натуре. Блейк бы не возражал стать дядей, и внук заставил бы мать отвлечься от его персоны.
- Ты интересным образом действуешь на девочек Купер, - сказал Блейк, возвращаясь обратно на крыльцо. Взял поводок Спарки, прикрепленный к перилам, и развязал.
Бью выглядел таким же озадаченным, каким был и Блейк, когда впервые встретил эту парочку.
- По крайней мере, малышка не хлопнулась в обморок.
Они зашли в дом, и Спарки с безумным видом начал обнюхиваться. Ковер был грязным, но деревянные полы требовали лишь небольшой шлифовки и герметика.
- Самую большую сложность я вижу в том, чтобы найти лицензированных субподрядчиков на работы, которые я от них захочу. Например, наладка водопроводной системы.
Бью посмотрел вверх на потолочный вентилятор, висевший на нескольких проводах.
- Ты планируешь заниматься этим домом между своими заданиями? – Он посмотрел на Блейка. – Когда твоя следующая миссия?
Блейк пожал плечами.
- Позавчера мне предложили кучу денег за работу на нефтяной вышке в Оманском заливе.
- Дерьмовая работенка.
- Поэтому я и ответил «нет». – Он посмотрел на лестницу с железными перилами слева от себя. В доме не было телефонной линии, но он был сделан крепко. В климате с такими температурами это очень важно.
Бью наклонился и почесал Спарки за ухом.
- А что с Натали Купер?
В доме были красивые эркерные окна и большой камин. Блейк повернулся к брату.
- А что с ней?
- У нее есть ребенок.
- Да. Я знаю. К чему ты клонишь? – спросил он, хотя уже знал ответ.
- Ты не просто развлекаешься с мамочкой. Когда ты исчезнешь из жизни Натали, это скажется и на ее ребенке.
Блейк знал и именно потому в прошлом избегал женщин с детьми.
- Кто говорит, что я исчезну?
Бью скрестил руки поверх теплой толстовки.
- Разве твое мнение о браке и жизни с одной женщиной изменилось? – Блейк не ответил. Бью покачал головой. – Я так не думаю. Ты не можешь трахать мать и не изгадить жизнь ребенку.
Иногда Блейк ненавидел то, что у него есть брат-близнец. Тот, кто знает его так же хорошо, как он сам. Тот, кто раздражает его больше, чем любой другой на планете.
- Следи за языком, - предупредил он.
Бью вздернул бровь:
- Это оно?
И снова Блейк совершенно точно знал, что он имел в виду. Любил ли он Натали? Она ему нравилась. Нравилось проводить с ней время в постели и вне ее. Он чувствовал потребность защищать Натали, и ему было с ней комфортно, но это была не любовь.
- С тех пор, как ты решил, что твои оргазмы должны значить больше, чем простая разрядка, ты стал самодовольным сукиным сыном. С тех пор, как твой член чудесным образом превратился в «что-то значащий секс», ты решил, что с моим должно произойти то же самое. – Нахмурившись от злости, Блейк ткнул пальцем брату в лицо: – Натали Купер не твое чертово дело!
- Ты просто злишься, потому что я прав, - сказал Бью тихо и спокойно. – Ты уже в жизни этой маленькой девочки. Что, как ты думаешь, произойдет, когда ты уйдешь из нее?
- Кто ты такой? Чертов экстрасенс? – Блейк опустил руку. – Кто говорит, что я уйду?
- Это то, что ты делаешь. И то, что я тоже делал до прошлого года, потому что ты все еще живешь погоней. За плохими парнями или женщинами. Потому что ты не знаешь, что любить одну женщину – это не слабость. Ты не знаешь, что пустить корни в одном месте с кем-то, кого ты любишь, не отнимет твои супергеройские силы, делая тебя обычным. Это нормально, Блейк, и прости Господи, мужчины Юнгер тоже нормальны.
Часть того, что говорил брат, была правдой, и это раздражало еще больше. Их воспитывали быть лучше всех и вся. Даже лучше друг друга.
Бью опустил руки.
- Судя по твоим словам, Натали не впускает много мужчин в свою жизнь. Ее чувства к тебе будут сильнее, чем твои к ней. Если этого уже не случилось.
Блейк открыл рот и закрыл его. Он хотел сказать, что у Натали нет к нему чувств, и Бью может засунуть свое ханжеское дерьмо в задницу, но не смог.
«Натали сказала мне, что любит тебя», - сообщил Майкл Купер лишь этим утром.
Блейк не особо задумывался о его словах до сей поры, потому что не мог понять мотивов этого парня. Если тот хотел увидеть реакцию Блейка, то просчитался. Прошло слишком мало времени, чтобы Натали начала говорить о любви. У них всего четыре раза был секс, не считая восхитительного отсоса. Они были соседями и делили собаку. Блейку очень нравились Шарлотта и Натали. Со времени поездки в Мексику он знал, что если хочет от Натали больше, чем быстрый перепих, а Блейк определенно этого хотел, она захочет от него больше, чем просто трах. И был готов дать ей больше. Был готов вступить в отношения друзья-с-эксклюзивным-доступом-к-обнаженным-телам-друг-друга. Это казалось логическим следующим шагом, но между ним и словом на букву «л» лежала огромная пропасть. Совершенно точно, что Натали не любила Блейка, так же как и он не любил ее.
- Натали кажется милой женщиной. Умной. Красивой.
Она ненавидела ложь и была единственным человеком из всех, кого он знал, кто действительно проживал свою жизнь как открытую книгу. Если Натали в самом деле сказала Майклу, что любит Блейка, значит, она действительно верит в это.
- Ты не можешь обращаться с ней так, как делал с другими женщинами в своем прошлом, – бросил Блейк через плечо, пока шел к двери. – Делай дело или отваливай, водолаз.
***
Натали проверила Шарлотту в последний раз. Дочка, свернувшись клубочком, спала в своей кровати. Натали закрыла дверь в комнату Шарлотты и направилась в ванную. Она быстро сняла халат и надела свою старую сине-золотую юбку чирлидера. Та немного не доходила до середины бедер, и Натали все еще могла застегнуть молнию на боку. Юбка немного жала в талии, так что Натали не стала застегивать пуговицу. В левой части свитера все еще была нашивка в виде мегафона с именем Натали, а справа были пришпилены вдохновляющие ленточки. Натали натянула свитер через голову. Он тоже оказался немного тесноват в груди и вздернулся, когда Натали подняла руку, чтобы собрать волосы в хвост.
Закончив, она прошла из ванной в кухню. Было почти девять. Натали открыла сумочку, стоявшую на столе. Оставив Блейка в доме Лузи, она пришла домой и нашла старую коробку со своими дневниками из средней школы и старой чирлидерской формой. Натали вытащила из сумочки блеск для губ и вынуждена была признать, что чувствует себя несколько нелепо. Она нанесла на губы тонкий слой блеска и остановилась на секунду, чтобы заново переосмыслить свой сюрприз. Что, если Блейк посчитает это глупостью? Что, если… Она фыркнула и положила блеск обратно в сумочку. Блейк – парень с фантазиями о чирлидерах. Ему понравится, особенно то, что Натали не надела белье.
Тихий стук привлек ее внимание к черному входу, и Натали взглянула на часы. Блейк явился точно вовремя. Натали пересекла комнату, глубоко вдохнула, открыла дверь и, широко разведя руки, сказала:
- Сюрприз!
Блейк стоял на крыльце, наполовину скрытый темнотой. Свет из дверного проема падал ему на шею и грудь, но оставлял в тени лицо. Сердце Натали тяжело забилось в груди, но Блейк не сказал ни слова, очевидно, потеряв дар речи от удивления.
- Заходи, и я покажу тебе свой лучший номер. – Она сделала шаг назад, и в тот момент, когда Блейк вошел внутрь, стало ясно, что он не потерял дар речи от удивления. Вместо желания или хотя бы улыбки на его лице было то же самое выражение, что в их первую встречу. Холодное. Каменное. Как будто он не мог дождаться, когда сможет избавиться от нее. - Что-то не так? – В животе защекотало паникой. – Что случилось?
Блейк не снял куртку, вместо этого прислонившись спиной к закрытой двери.
- Я уезжаю утром.
- О. - Натали почувствовала бы небольшое облегчение, если бы не закрытое выражение его лица.
- И не знаю, когда вернусь.
Она была в курсе, чем Блейк зарабатывает на жизнь. Знала, что он не работает с девяти до пяти пять дней в неделю.
- Хорошо.
- Я не знаю, вернусь ли вообще.
- Вернешься ли? – Сердце сжалось. Она, наверное, неправильно поняла. Он ведь только что решил купить дом Лузи. – Я не понимаю, Блейк.
- Это все не сработает, - сказал он и махнул рукой, указывая на них обоих. – Из-за работы меня может не быть неделями или даже месяцами. Ты хочешь отношений, но так не получится, если кто-то большую часть времени отсутствует.
Натали смотрела в его красивое лицо и глаза, отражавшие лишь холодное безразличие.
- Я знаю. Мы можем справиться. – Боже, это прозвучало так же отчаянно, как Натали чувствовала? – Мне наплевать на твою работу.
- Будет не наплевать.
Натали глубоко вдохнула и сказала, борясь с нарастающей в груди болью и гордостью, сжимавшей горло.
- Я люблю тебя, Блейк. Мне наплевать на все остальное.
- Нет ничего остального. Я не создан для отношений. Я сказал об этом с самого начала. – Он оттолкнулся от двери и потянулся к ручке, как будто не слышал слов о любви. Как будто не мог дождаться, когда сбежит со всех ног.
- Я сказала, что люблю тебя, а ты в ответ просто уходишь?
- Ты не любишь меня. Секс – это не любовь.
- Не думал, что я в курсе различий?
- Я думаю, ты просто запуталась.
Натали сложила руки на груди, борясь с болью в сердце.
- Тогда проясни для меня ситуацию.
Блейк нахмурился, как делал всегда, когда она заставляла его сказать что-то, о чем он не хотел говорить.
- Секс был великолепным. Я классно провел время. Ты классно провела время, но пришла пора двигаться дальше.
О, Боже. Натали опустила голову и посмотрела на обнаженные пальцы ног, ногти на которых накрасила красным только для Блейка. Она не хотела видеть его холодные отстраненные глаза.
- Прости, что сделал тебе больно. Ты самый честный человек из всех, кого я знал, и заслуживаешь, чтобы я был честен с тобой. Последнее, чего я хочу, это ввести тебя в заблуждение и заставить думать, что у тебя есть шанс на ответные чувства. – Блейк открыл дверь, но Натали не подняла глаз. – Пожалуйста, попрощайся с Шарлоттой за меня, - сказал он и закрыл за собой дверь.
Только тогда Натали подняла глаза и посмотрела на дверь не в состоянии двинуться с места. Это в самом деле случилось? Блейк только вот сказал, что уезжает и не знает, вернется ли? Она только вот сказала, что любит его, а он ответил, что у нее нет шанса на взаимные чувства? Он бросил ее? И использовал те же самые слова, что она сказала Майклу?
Глаза щипало, в груди болело так, будто кто-то забрался туда и грыз ей сердце. Натали полюбила мужчину, который не любил ее. Мужчину, в которого не стоило влюбляться. Она знала, что не может доверить ему свое сердце, но смело ринулась вперед и все равно вручила ему себя.
И что теперь? Натали выдвинула стул и села. Дура. Слеза скатилась по щеке, и боль от любви к Блейку камнем навалилась на плечи. Блейк всегда говорил, что не хочет отношений, но вел себя совсем по-другому. Вел себя так, будто хотел ее. Преследовал ее, и когда она сдалась своим чувствам, то бросил, разбив сердце на мелкие осколки.
Может быть, по этой причине Натали избегала отношений. Может быть, это не имело никакой связи с моральными аспектами, а было вызвано страхом боли, которую порой причиняет любовь к мужчине. Физической боли, которая рождалась в груди, животе и ползла по коже.
Затуманенный слезами взгляд остановился на рождественских открытках, которые они с Шарлоттой сделали днем. А что же будет с дочкой? Блейк собирался просто встать и уйти, и исчезнуть из жизни Шарлотты? Он собирался оставить Натали прощаться вместо себя?
Злость заструилась по венам, как раскаленная лава, угрожавшая вот-вот взорваться, но в этот раз Натали не пойдет к нему, как когда он навязал ей собаку.
Собака. А что же со Спарки? Блейк собирался бросить Натали, Шарлотту и свою собаку? Его не смущало то, что он оставит Натали с разбитым сердцем, Шарлотту расстроенной и Спарки брошенным?
Натали вытерла нос и щеки рукавом свитера. Она была зла, ее сердце разбито. Дура. Такая дура. Снова решила, что знает мужчину. Думала, что под жесткой холодной внешностью Блейка скрывается мягкий и теплый человек. Снова ничего не поняла о настоящем сердце и душе мужчины, которого полюбила.
Бестолковая дурочка в форме чирлидера.
ГЛАВА 15
Перевод: taniyska
Редактор: Sig ra Elena
Блейк отдыхал среди снаряжения в хвосте вертолета, летевшего через Индийский океан. Те же самые три контрактника, с которыми он работал в Йемене, занимали другие кресла, а пилот следил за двумя зелеными сигналами в северной части Сомали.
Четверо мужчин, одетых в черное, ждали команды прыгать. Она поступила в двух милях от грузового корабля «Фатима», который был взят на абордаж и удерживался сомалийскими пиратами. Последние разведданные сообщали, что экипажа не видно. Или все были мертвы, или заперлись в убежище.
«Фатима» плавала под панамским флагом и по документам перевозила сыпучие грузы. Хотя судно в Гонконге загрузили зерновыми и минералами, правительство США узнало, что в глубине грузового отсека хранится дюжина бочонков с урановым концентратом. В нескольких сотнях метров от «Фатимы» в ожидании темноты дрейфовал двадцатипятиметровый торпедный катер, чтобы загрузить радиоактивные материалы. Катер был без опознавательных знаков, без названия, а на палубе имелись орудия пятидесятого калибра. Не очень-то похоже на ржавые посудины нищих сомалийских пиратов.
Вертолет завис в пятнадцати метрах над поверхностью океана, пилот нажал переключатель. Свет в двери по правому борту сменился с красного на зеленый, Быстрый Эдди подал сигнал. «Зодиак» столкнули в воду, и все быстро спустились по веревкам в качавшуюся надувную лодку. Второй пилот сбросил их снаряжение, которое через три минуты было упаковано и укреплено, и лодка неслась в «Фатиме».
Блейк вылетел из Бойсе в Хьюстон неделю назад. Там, в частной военной компании, на которую он работал в течение последнего года, его ждал новый контракт. Блейк хотел заработать больше денег и провести больше времени вне страны. Больше времени подальше от Трули, штат Айдахо, и огромного дома, где он жил совсем иной жизнью. Жизнью, которая не была его. Жизнью, где его лучшими друзьями стали пятилетняя девочка и ее прекрасная мать.
Как бы сильно Блейк ни ненавидел Бью за то, что тот оказался прав, ему пришлось покинуть Трули, прежде чем его исчезновение причинило бы боль Шарлотте и Натали.
Выражение лица Натали, когда он сказал ей, что уезжает, засело в его памяти, как топор в голове. Блейк сделал ей больно. Хотя никогда этого не хотел. Натали с Шарлоттой были последними людьми на планете, которым он хотел бы причинить боль. Он заботился о них. Заботился достаточно, чтобы одна мысль о том, чтобы ранить их чувства, вызывала тошноту и находила слабые места у него в сердце и душе.
Натали любила его.
Воспоминание о боли в ее голубых глазах наполняло Блейка виной и непреодолимой потребностью обнять Натали и уберечь от страданий. Прижать к груди и заняться любовью, но это стало бы ошибкой. Блейк был тем, кто совершил кучу ошибок, но он всегда старался поступать правильно, и правильным было держаться подальше от жизни Натали.