Наслаждения ночи - Дэй Сильвия 3 стр.


Ее голова еще не коснулась подушки, а она уже заснула.

* * *

Эйдан смотрел в портал, отделявший его от места последнего назначения, и хмурился. Личность, пребывавшая внутри, должна была находиться в жутком состоянии, чтобы создать такую преграду — широкий, с металлическим блеском барьер, рассекающий море черноты. Вздымавшаяся так высоко, что ему не удавалось увидеть, где она кончается, эта чертова хреновина представляла собой самое значительное препятствие, какое ему когда-либо приходилось преодолевать. Вот почему для полудюжины Стражей такая попытка закончилась неудачей.

Выругавшись, он запустил пальцы в волосы, сейчас чуточку поседевшие на висках. Стражи не старели. И не умирали, если только Кошмары не высасывали из них жизнь. Однако все те ужасы и беды, которых он насмотрелся за нескончаемые годы, неизбежно оставляли свои следы. Устало и неуверенно он сжал рукоять меча и сильно ударил в дверь. Похоже, его ждала нелегкая ночь.

— Кто там? — послышался изнутри мелодичный голос.

Уже размахнувшись для следующего удара, Эйдан, заинтригованный, замер.

— Эй! — окликнула она.

От неожиданности Эйдан растерялся и сказал первое, что пришло на ум:

— А кого бы ты хотела видеть?

— Ой, проваливай! — буркнула она. — Меня мутит от этой дури.

— Прошу прощения, — пробормотал Эйдан, глядя на закрытую дверь.

— Неудивительно, что я не могу выспаться, если черт знает кто ломится в мою дверь с дурацкими загадками. Или назови свое имя, или убирайся.

— А какое имя ты предпочитаешь?

— Настоящее — вот какое. Понял, хитрая задница?

Бровь его выгнулась. У него возникло такое ощущение, будто это с его психикой не все в порядке, а не наоборот.

— Ну, приятель, кто бы ты ни был — бывай. Поболтали, и ладно, хорошего понемножку.

Ее голос стал удаляться, и он понял, что может ее потерять.

— Эйдан! — выкрикнул он.

— О! — Последовала содержательная пауза. — Мне оно нравится.

— Вот и хорошо… полагаю. — Он нахмурился, не будучи уверен в том, что делать дальше. — Могу я войти?

Дверь отворилась с мучительной неспешностью, скрежеща петлями и выбрасывая из щелей фонтанчики ржавой пыли. На миг он замешкался, дивясь тому, как легко получил доступ, хотя его предупреждали, что задача почти невыполнима. И лишь потом до него дошло, что внутри царила такая же непроглядная чернота, как и перед входом. Ни с чем подобным ему еще сталкиваться не доводилось.

— А почему ты свет не включаешь? — спросил он, осторожно вступая в ее «сон».

— Знаешь, я годами пыталась это сделать, — сухо ответила она.

Ее голос проносился сквозь тьму, словно теплый весенний ветерок. Эйдан пошарил в ее памяти и не обнаружил ничего необычного. Лисса Бэйтс была обыкновенной женщиной, жившей обычной жизнью. Ни в ее прошлом, ни в настоящем не было ничего, объяснявшего эту пустоту.

Дверь позади него оставалась открытой. Он мог уйти. Послать за Пестующим. Порадоваться тому, что ему впервые за долгие, очень долгие годы досталось такое легкое задание. Но он задержался, заинтригованный тем, что в нем вдруг, чего не случалось веками, пробудился интерес к Спящей.

— Ладно. — Он потер рукой челюсть. — Попытайся представить себе место, куда бы тебе хотелось попасть, и перенеси нас туда.

— Закрой, пожалуйста, дверь.

Он услышал ее удаляющиеся шаги.

Эйдан подумал, что запираться здесь с ней было бы не слишком мудро, и спросил:

— А нельзя оставить ее открытой?

— Нельзя. Если ты не закроешь дверь, они нагрянут.

— Кто нагрянет?

— Тени.

Эйдан стоял молча, осмысливая тот факт, что эта особа воспринимает Кошмары как отдельные сущности.

— Я могу убить их для тебя, — предложил он.

— Я ненавижу насилие, ты должен это знать.

— Да, знаю. Это одна из причин, побудивших тебя стать ветеринаром.

Лисса фыркнула:

— Ага, вспомнила, почему я выставила вашу братию. Больно уж вы любите совать нос в чужие дела.

— Но меня ты впустила довольно быстро, — заметил Эйдан, поворачиваясь, чтобы закрыть дверь.

— Мне понравился твой голос. Акцент вроде бы ирландский. Откуда ты такой?

— А откуда ты хочешь, чтобы я был?

— Да все равно. — Послышались удаляющиеся шаги. — Покажись. А то больше не стану с тобой разговаривать.

Эйдан мягко рассмеялся, восхищаясь при этом ее самообладанием. Она не поддавалась страху, хотя находиться одной в непроглядном мраке наверняка было ужасно.

— Знаешь, в чем твоя проблема, Лисса Бэйтс?

— В том, что ты и твои приятели за мной шпионят?

— В том, что ты не умеешь по-настоящему спать. Не знаешь, как это делается. Не осознаешь бесконечных возможностей своего сознания: куда ты можешь отправиться, чем можешь заняться, с кем можешь иметь дело. Уйма возможностей, а ты ни одну из них не используешь.

— Ты правда вообразил, будто мне нравится торчать в этой темноте? Я предпочла бы прямо сейчас оказаться на Карибах, поваляться на песочке с крутым парнем.

Дверь, громыхнув, затворилась, и он тяжело вздохнул, поскольку понятия не имел, что теперь делать… Пестование, Целение, все эти мягкие способы… Ну не был он в них силен.

— А крутой парень, он какой? — поинтересовался Эйдан.

Заняться сексом — вот это было вполне в его духе. И более того, впервые за долгое время он ждал такой возможности. Что-то в ее манере говорить определенно цепляло.

— Ой да откуда я знаю. — Ее голос обрел более четкую локализацию. — Ну, высокий, смуглый, симпатичный. Разве не о таком мечтают все женщины?

— Ну, не все.

Он двинулся к ней, просвечивая ее память в поисках примеров того, кто, по ее мнению, выглядел круто.

— Судя по тону, ты это знаешь.

Он пожал плечами и лишь потом вспомнил, что она этого не видит.

— Ну, у меня есть некоторый опыт. Ты не умолкай, чтобы я смог к тебе подойти.

— А на кой черт? Почему мы не можем говорить как сейчас?

— Потому что… — Эйдан повернул налево. — Ну, мне лучше не повышать голос.

— А голосок у тебя сладкий.

До сих пор никто не называл его голос сладким. От этого комплимента его член дернулся. Черт возьми, а ведь хренова штуковина, пожалуй, едва ли доходила до такого без физического воздействия. Ну а уж без визуальной стимуляции ничего подобного точно не бывало.

— Мне твой голос тоже нравится. Судя по нему, ты очень хороша.

Сканируя ее сознание, он увидел, что она и впрямь привлекательная, но изможденная, исхудалая, с покрасневшими глазами.

— Ну, стало быть, нам и вправду лучше обходиться без света, — произнесла она, и в ее голосе послышалась печаль.

Обычно в подобных случаях Эйдан предпочитал поскорее убраться. Он привык иметь дело с яростью и похотью, а заботиться по-настоящему о чьей-либо участи было не для него. Даже о своей собственной.

— У нас есть те, кто способен тебе помочь, — мягко произнес он.

— Это кто? Уж не тот ли малый, который норовил вломиться прошлой ночью, имитируя голос моего бывшего дружка, с которым мы давно разбежались?

Эйдан моргнул.

— Не лучший выбор. Но когда оказываешься перед подобной дверью, еще и не на такое пойдешь.

Она рассмеялась, и этот горловой звук оказался вовсе не похожим на то, что он ожидал услышать. Резонирующий, полный энергии, он принадлежал той женщине, которой она была до того, как нечто, что бы то ни было, испортило всю ее жизнь.

— А в другую ночь кто-то говорил голосом моей матери.

Он присел рядом с ней на корточки:

— Так ведь это чтобы тебе было комфортнее. Неплохой выбор, учитывая, насколько вы с ней близки.

— Я не нуждаюсь в комфорте, Эйдан, — заявила она, зевая.

Его ноздри заполнил жаркий цветочный аромат, и он, желая вдохнуть его еще глубже, сел и скрестил ноги.

— А в чем ты нуждаешься, Лисса? Чего хочешь?

— Спать. — В ее нежном голосе слышалась усталость. — Господи, мне всего только и хочется, что выспаться и отдохнуть. Моя мама слишком много говорит, что явно не способствует хорошему сну. А ваши ребята без конца барабанят в эту чертову дверь. Я и тебя-то впустила главным образом для того, чтобы прекратить этот стук.

— Иди сюда, — прошептал он, потянувшись во тьму и найдя ее теплое, мягкое тело.

Когда она свернулась, прижавшись к его груди, он сотворил позади себя стену и прислонился к ней спиной, вытянув длинные ноги вперед и привлекая Лиссу еще ближе.

— Мне нравится, — выдохнула она, и ее жаркое дыхание через вырез туники обдало его грудь. Она почти ничего не весила, но оказалась полногрудой — открытие, которое и порадовало, и удивило. — Ну и из-за твоего голоса тоже.

— Ты о чем?

— Да о том, почему я тебя впустила.

— А… — Он стал гладить ее по спине, успокаивая, нашептывая заверения, не имевшие для него смысла, но звучавшие хорошо.

— Ты такой твердый, даже прижиматься жестко, — пробормотала она, обвивая руками его талию. — Чем ты, черт возьми, занимаешься?

Зарывшись лицом в ее волосы, Эйдан вобрал в себя ее запах. Свежий и сладкий. Невинный. Тогда как эта женщина всю жизнь выхаживала зверюшек, он целую вечность сражался и убивал.

— Заставляю плохих парней держаться подальше.

— Звучит круто.

Эйдан промолчал. Желание утешить ее было почти непреодолимым, но в отличие от того, что пробуждали в нем другие женщины, он не испытывал стремления овладеть ее телом. Ему просто хотелось держать ее в объятиях, черпая удовольствие во внимании и заботе. Она посвятила свою жизнь исцелению, и он на какой-то миг вдруг ощутил желание быть исцеленным. И тут же безжалостно его подавил.

— Я такая сонная, Эйдан.

— Ну так отдохни, — тихо произнес он. — Я позабочусь о том, чтобы тебя не тревожили.

— Ты что, ангел?

Его губы скривились, и он прижал ее еще крепче:

— Нет, дорогая. Вовсе нет.

Ответом ему стало мягкое посапывание.

* * *

Разбудило ее не слишком нежное массирование ноги. Потянувшись, Лисса с удивлением осознала, что лежит на диване, а потом, с еще большим удивлением, что превосходно себя чувствует. Послеполуденное солнце сквозь скользящую стеклянную дверь заливало гостиную ярким светом, а Джелли Бин, ее муаровый кот, недовольно ворчал, как бывало всегда, если она спала слишком долго и не оказывала ему достаточного внимания.

Присев, Лисса потерла глаза и рассмеялась, услышав протестующее урчание желудка. Уже и не вспомнить, впервые за сколько недель ее одолевал самый настоящий голод.

— Может, мне давно стоило попробовать ложиться спать на диване, — сказала она коту, почесав его за ушками, прежде чем подняться на ноги. Неожиданный телефонный звонок заставил ее подскочить. Она бросилась к барной стойке, чтобы взять трубку.

— Доктор Бэйтс слушает, — с трудом произнесла она.

— Добрый день, доктор, — со смехом ответила ее мать. — Опять целый день спишь или как?

— Наверное… — Лисса посмотрела на часы: было около часа дня. — Но на сей раз, похоже, могла бы и поработать. Я месяцами так хорошо себя не чувствовала.

— То есть достаточно хорошо, чтобы выбраться на ланч?

При одной мысли об этом ее желудок откликнулся одобрительным урчанием.

— Именно так. Сколько тебе понадобится времени, чтобы добраться сюда?

— Да я уже за углом.

— Здорово! — Потянувшись, она высыпала в аквариум корм, и рыбка-клоун живехонько всплыла на поверхность, вызвав у нее улыбку. — Заходи, а я пока помоюсь.

Бросив беспроводную трубку на диван, Лисса взбежала по лестнице, приняла душ, надела шоколадного цвета бархатистый спортивный костюм, расчесала влажные волосы и убрала их наверх, заметив, однако, что, несмотря на великолепное самочувствие, вид у нее все равно усталый.

А вот ее мать выглядела просто сказочно в облегающих брюках из красного шелка и обтягивающей курточке. С золотистыми волосами до подбородка и ярко накрашенными губами, Кэтрин Бэйтс, дважды разведенная, не потеряла желания выглядеть круто и привлекать мужчин.

Пока мать беспрерывно трещала о том о сем, Лисса вывела ее через кухню к машине.

— Садись, мама, поехали. По пути поговорим, а то я с голоду умираю.

— Ты и раньше так говорила, — заметила мать, — а потом клевала как птичка.

Лисса оставила это замечание без ответа, потому что задним ходом выводила машину из гаража.

— Куда теперь?

— «Суповая плантация»? — Мать смерила ее взглядом. — Нет, тебе не помешает мяса на косточках нарастить. Может, к Винсенту?

— Паста. Ням-ням!

Облизав губы, Лисса взялась за баранку и вырулила за пределы кондоминиума. В такой чудесный день, великолепно отдохнувшая, она чувствовала, что весь мир у ее ног. До чего же прекрасно быть бодрой и счастливой. Она почти забыла о том, как это здорово.

В итальянском ресторане «У Винсента», как всегда, было оживленно, но им удалось без особого труда устроиться за столиком. Скатерти в красно-белую клетку и деревянные стулья создавали впечатление сельского интерьера. На каждом столике горели свечи, и Лисса тут же принялась уминать за обе щеки только что испеченный розмариновый хлеб.

— Эй, вы только взгляните! — одобрительно воскликнула ее мать и высоко подняла бокал, давая понять, что хочет заказать вина. — Сомневаюсь, чтобы твоя сестрица лопала с таким же аппетитом. Акушерка говорит, что у нее опять будет мальчик. Она пытается придумать имя.

— Ага, она мне говорила. — Окунув очередной кусок хлеба в оливковое масло, Лисса пожала плечами и потянулась за меню. Жизнерадостная итальянская мелодия пыталась пробиться сквозь гомон посетителей, но в целом оживленная атмосфера заведения была именно такой, какая требовалось Лиссе, чтобы снова ощутить себя частицей цивилизованного мира. — Я сказала ей, что могу посоветовать лишь имена, которыми люди называют своих домашних любимцев. Но ее это не воодушевило.

— А вот я рекомендовала твоей сестрице взять ту книгу, которую я для нее купила, и прочесть список имен по алфавиту, от начала до конца. Адам, Алекс… Элиот…

— Эйдан! — неожиданно вырвалось у Лиссы. Внутри ее разлилось тепло, и она со вздохом добавила: — Сама не знаю почему, но я просто влюблена в это имя.

* * *

Стояла прекрасная Сумеречная ночь. Небо походило на эбеновое, испещренное звездами одеяло, а доносившийся издалека шум множества водопадов соперничал со смехом и приглушенными мелодиями. Стражи, утомленные трудами прошлой ночи, расслаблялись, сбрасывая усталость и напряжение. Однако для Эйдана работа еще только начиналась.

Пройдя под массивными вратами храма Старейших, он остановился возле чозуя. Набрав черпаком воды, он прополоскал рот, вымыл руки и только потом пошел дальше.

Ворча про себя, он пересек центральный двор и вошел в хайдэн, где его дожидались Старейшие. Они восседали рядами, полукруг за полукругом, с лицами, обращенными к обрамленному колоннадой проходу, откуда он и появился. Скамьи поднимались амфитеатром, и их было так много, что Стражи давно уже потеряли счет занимавшим их с незапамятных времен Старейшим.

— Капитан Кросс, — приветствовал Эйдана один из них, кто именно, сказать было трудно.

Как всегда, он подумал о Мастере Шероне, зная, что его учитель являлся сейчас элементом того, что Эйдан воспринимал как коллективное сознание. Эта мысль печалила его.

— Старейшие… — почтительно поклонился он.

— Расскажи нам побольше о своей Спящей, Лиссе Бэйтс.

Потребовалось усилие, но, когда Эйдан выпрямился, лицо его оставалось бесстрастным, хотя при звуке этого имени по телу прокатилась приятная дрожь. Невзирая на непроглядный мрак ее сна, он прекрасно провел с ней время, чувствуя себя в безопасности за массивной дверью, удовлетворенный ее доверием и приятно удивленный тем, что она приняла его самого по себе, а не некий фантом, сотворенный им в отклик на ее потаенные пожелания. А также ее откровенностью, показывавшей, что она видела в нем человека, а не автомат, которому не нужно ничего, кроме славной драки да столь же славного траха с кем попало.

— Я уже рассказал все, что знаю.

— Тут должно быть нечто большее. Семь циклов сна миновало с тех пор, как ты добился пропуска, а всех последующих Стражей она отвергла.

Назад Дальше