Личное дело Мергионы или Четыре чертовы дюжины - Мытько Игорь Евгеньевич 8 стр.


– Что, озарение кончилось? – сочувственно спросил Сен. – Отговорить Мергиону что-то сделать, соврав ей, что это невозможно? Нет, Югорус сказал правду. Как ты найдешь замаскированную стоянку циклопов в Патагонии или, к примеру, на Таймыре? Этот полуостров размером с Великобританию! А вот запретные зоны гораздо меньше, тут уже можно попробовать. Вот только в какой из них?

– Лужж говорил, – сказала девочка, – что Чаши все время перепрятывают. Это как-то поможет? Ой! Ты что?

Рука Помощи прямо-таки рвалась с цепи, пытаясь указать на какую-то точку на карте.

– Это что еще за бижутерия? – удивился Поррн.

– Рука Помощи. Тотктонада дал.

– Кто дал?

– Тотктонада.

– Логично, – кивнул Аесли. – Тот, кто надо, дал то, что надо. Смотрите!

Все четверо, включая Филимона, впились глазами в место на карте, над которым остановилась Рука. Зона находилась в северо-восточной части Новой Зеландии, примерно посередине между Оклендом и Веллингтоном.

– Странно, – сказал Порри, – зона как зона. Они все одинаковые.

– Не скажи, – возразил Сен. – Видишь, в других местах краска побурела и выцвела. А здесь она совсем свежая, эту зону явно рисовали последней.

– Ай да ручка! – запела Мерги. – Ай да брелочек! Ну-ка дай пять!

Рука Помощи дала пять, а потом, демонстрируя собственную крутость, взмыла над головой девочки с растопыренными пальцами. Это привело к неожиданному эффекту: Филимон, который с самого начала поглядывал на сверкающий кулончик с плотоядным интересом, резко метнулся и попытался проглотить Руку.

– Фу! – закричал Порри, пытаясь удержать ополоумевшую птицу. – Зачем она тебе? Ты же от лунной батареи питаешься!

Когда компания, весело переговариваясь и подтрунивая над присмиревшим Филимоном, покидала вокзал, из буфета донеслось душераздирающее пение. Это полисмен и извозчик выводили:

– Та-а-ам, где находится южный край земли! Та-а-ам, где уже не свернуть!

– Хорошо поют, – уважительно сказал Порри, – громко.

– И в тему, – добавил Сен. – Нам как раз на южный край земли.

«Все-таки хорошо, когда твои друзья – такие клевые пацаны, – думала счастливая Мергиона. – Можно расслабиться и ни о чем не думать. Ни о том, как жить, ни о том, что делать, ни о том, куда мы идем…»

– Куда мы идем? – спросила Пейджер.

– В Новую Зеландию, – хором ответили клевые пацаны.

– А мы до нее пешком будем добираться? – удивилась Мерги. – Тогда нам нужно взять гораздо левее.

– Нет, – сказал Порри, – добираться будем с помощью моего транспликатора, новейшего прибора…

– …не испытанного даже на крысах, – напомнил Сен.

– Все будет нормально! Это устройство – результат высокотехнологичных разработок в области покорения шестого измерения, уникальная электронная схема…

– …и подсмотренное у Югоруса заклинание Одна-нога-здесь-другая-там-угадайте-где-я-сам.

Гаттер остановился, набычился и приготовился дать отпор завистникам и клеветникам.

– Только на стыке передовых технологий и магических традиций… – начал он, но был не слишком вежливо перебит Мергионой:

– А давайте мы на лету поспорим. И кстати, куда мы все-таки идем?

– Мы лес ищем, – пояснил Сен. – Без леса уникальный прибор не фурычит. Там на опушке есть место стыка технологий.

Порри сразу сдулся.

– Ну, понимаешь, поскольку эта штука на стыке… Короче, ей нужно топливо: любая магическая субстанция и немного солярки. Соляру мы на любой заправке купим, а субстанцию еще поискать надо. От Первертса до Эдинбурга хватает одного заклинания и четырех «дураселлов», а вот чтобы добраться до Новой Зеландии, да еще вернуться, надо найти килограммов семь субстанции. Где-нибудь.

– То есть, – уточнила Мергиона, – мы идем куда-нибудь попросить кого-нибудь одолжить нам семь килограммов магической субстанции. Я правильно поняла?

– Ну… в лесах должно быть полно всяких там эльфов, друидов…

– Вы собираетесь поймать друида, отрезать ему руку или ногу и засунуть в этот ящик?

– Ну… – окончательно замялся Порри, – зачем такие страсти…

Он остановился и уставился на рюкзак Мерги.

– У Гаттера очередное озарение, – с легкой завистью сказал Аесли.

– Шкатулка с секретом, которую ты подарил Мергионе! – закричал Порри. – С секретом, значит магическая! И я помню, она тяжеленная была…

– Тяжеленная, – подтвердила Мерги. – Поэтому я ее не взяла. А что, она правда магическая?

Теперь смутился Сен.

– Нет? – удивилась Мергиона, – а что тогда за секрет?

– Секрет египетских пирамид, – сказал покрасневший Аесли. – На самом деле это кубы, зарытые по пояс в землю.

– Очень ценные сведения, – сказал Гаттер.

Мальчики помолчали, потом виновато глянули на Мерги.

– Ладно, – смилостивилась Мергиона, – долетим до Новой Зеландии. Зуб даю.

– Нам бы твой оптимизм, – вздохнул Сен.

– А зачем вам мой оптимизм? Вот вам мой зуб! – и девочка вытряхнула из рюкзачка на траву молочный клык Ига.

– Ну, конечно же! – обрадовался Порри. – Драконы – магические существа. И зубы у них магические!

– Айда за соляркой, – подвел итог Сен. «Все-таки кто из них более достоин ухаживать за мной? – подумала Мергиона. – Вот проблема, так проблема». Она вздохнула и еще раз отложила решение «вот проблемы, так проблемы» на потом, не подозревая, что ухаживать за ней по крайней мере в ближайшие два года ни Аесли, ни Гаттеру даже в голову не придет.

Глава пятнадцатая

Порри Гаттер становится легендарной личностью

Главное в легенде – колоритный главный герой. Никого не волнует, что, как и зачем он делает. В принципе, он может вообще лежнем лежать.

И. Муромец Из автобиографии, заполненной при приеме в русское войско

– На крысах! – стонал Сен. – Я же говорил, что сначала нужно испытать на крысах. Или на кроликах. Или на сумасшедших изобретателях глупых и опасных машин!

Мергиона чихнула. Учитывая обстоятельства, Сен был абсолютно прав. Экспедиция приземлилась не на окраине Окленда, как планировал Гаттер, а в прибрежных новозеландских водах. Пока троица добиралась до ближайшего островка, Аесли умудрился четырежды удариться головой о камень и едва не утонуть. Особенно его разозлило то, что Порри в первые секунды бросился спасать не друга, а свой драгоценный прибор.

– Понимаешь, – сказал Гаттер, прижимая транспликатор к животу, – это уникальная штука. Если бы она погибла…

– Я тоже уникальный! – вскипел Аесли. – А если бы погиб я?

Гаттер ничего не ответил, что привело к новой порции страданий Сена.

– Значит ли это, – трагическим голосом произнес он, – что неисправность в наборе микросхем для тебя была бы большим ударом, чем затопление друга?

Мерги поняла, что пора брать инициативу в свои руки.

– Так, – сказала она, – ну-ка поднялся и пошел! И ты поднялся и пошел! И помогите, в конце концов, мне подняться!

Некоторое время пассажиры транспликатора шли молча. Не пострадавший при высадке Филимон бодро кружил над ними, что-то высматривая в прибрежных скалах. Маленькие бурые ящерки сновали по камням. Припекало.

– Если у них такой январь, – сказала Мергиона, – представляю, что тут будет летом.

– Это и так лето, – хмыкнул Сен. – Мы в Южном полушарии.

– Да? – сказал Порри. – А я думал, в Западном.

– И в Западном тоже, – согласился Сен и просветлел лицом. – Я, кажется, только что совершил открытие планетарного масштаба. Есть Западное и Восточное полушария Земли. А есть еще Северное и Южное! Итого – четыре полушария. Из каждых двух полушарий можно составить один Земной шар. То есть Земных шаров – два! Спрашивается… – Аесли торжествующе обвел спутников взглядом, – …где второй шар?

– Свистнули, – сказал Порри.

– Вечно ты, Гаттер… – не успел Сен закончить фразу, как воздух наполнился стрекотанием.

«Наконец-то!» – подумала Мерги, принимая боевую стойку. Рука Помощи никак не отреагировала, продолжая изображать из себя обычный кулончик. Враг тоже не спешил обнаруживаться. Он продолжал тревожно стрекотать, ничем не выдавая своего присутствия, – только ящерки засуетились быстрее обычного.

– Прикройте мне спину! – прошипела Мерги.

– А то ты обгоришь на солнце? – проявил смекалку Порри.

– А то они нападут со спины!

– Мы не с-с-собирамся нападать, с-с-сударыня! Мергиона глянула под ноги и попятилась: на камне сидела большая тускло-желтая говорящая ящерица и смотрела на них двумя глазами. Третий глаз безучастно взирал в небо.

– Ни одна гаттерия, – продолжила она, – не с-с-с-смеет прнкос-с-снуться к мас-с-стеру Гаттеру. Да-с-с-с.

– Ни одна кто? – спросил Порри.

– К кому? – спросил Сен.

– Ни фига себе! – сказала Мерги.

– Гаттерия, с-с-сэр. – проскрипела ящерица. – К мас-с-стеру Гаттеру, с-с-сэр. У нас-с-с нет фиги, но ес-с-сть киви, с-с-сударыня.

Вокруг предводительницы начали собираться многочисленные ящерки. Они ничего не говорили, только скрипели и кивали коричневыми головками. С-с-судя по вс-с-с-сему, они и были гаттериями.

Из неторопливого рассказа царицы ящериц стало ясно, что у гаттерий есть легенда о легендарном Гаттере, который в один прекрасный день выйдет из пены морской к своему верному народу.

Картина выхода из пены была изложена ярко и во всех фантастических подробностях.

– Итак, он явитс-с-ся из ничего, – нараспев продекламировала главная ящерица, кашлянула и замолчала.

– И чего? – спросила Мерги, когда пауза затянулась.

– И ничего, – сказала предводительница гаттерий. – Дальше идет другая легенда, про братьев Туваре и Хараре. Давным-давно, когда еще не придумали птиц, а вместо них летали мы, гаттерий, у с-с-старика Паки была крас-с-савица дочь…

– Постойте, – заволновался Порри, который не успел насладиться ролью верховного божества, – а что-нибудь еще про меня… то есть про легендарного Гаттера рассказывали?

– Например, – встрял Сен, – почему у легендарного Гаттера волшебный перемещатель в пространстве перемещает куда попало, а не куда нужно?

– А, – сказала ящерица совершенно нормальным, безо всякого скрипа, голосом, – так это понятно. У нас на острове вообще все эти волшебные штучки не работают.

«Вот почему Рука Помощи не шевелится!» – сообразила Мерги.

– А есть у вас на острове еще что-нибудь? – спросил Гаттер. – Кроме легендарных ящериц?

– Мы ящерицы только для необразованных людей, несведущих в зоологии, – гаттерия покосилась на троицу. – На самом деле мы клювоголовые рептилии, последний представитель вымершего отряда клинозубых.

– Извините, – сказала Мерги.

Рептилия величаво кивнула:

– Так вот, у с-с-старика Паки была крас-с-савица…

– Это все очень интересно, – снова перебил ее Порри, – но могу я на правах легендарного героя поинтересоваться кое-чем?

– На правах героя? – предводительница вымершего отряда побарабанила узловатыми пальчиками по камню. – Ну, попробуй. Только, чур, потом я расскажу легенду до конца.

После слов «до конца» клювоголовые помельче начали бочком-бочком разбредаться кто куда.

– Договорились. Вы ведь повсюду шастаете… то есть везде бываете, все видите. Не знаете, где здесь спрятаны, – Поррн почувствовал, что его спутники затаили дыхание, – Две Чаши?

– Какие именно две чаши?

– Не две чаши, а Две Чаши, – поправила ее Мергиона. – А может быть, даже ДВЕ ЧАШИ.

– Не думаю, – главная гаттерия изогнулась и почесала хвостом лоб, – что на нашем острове что-нибудь такое есть. Легенды об этом молчат. Разве что…

– Что? – у Мерги загорелись глаза. – Где?

– Это я вам скажу после окончания легенды. Кстати, подданным тоже будет полезно ее послушать. Эй, а где все? Ну ладно, тогда слушайте вы.

Легенда про братьев Туваре и Хараре

Давным-давно, когда гаттерии летали по небу, а вместо них по земле ползали рыбы, у старика Паки была красавица дочь. Как маленькая птичка, она порхала с утра до вечера и щебетала, щебетала, щебетала, щебетала, щебетала, щебетала…

(Тут Порри вежливо кашлянул, и царица, вздрогнув, вернулась к повествованию.)

Все юноши племени мечтали привести ее в свой трейлер… то есть в свое бунгало. Но она только смеялась и пела: «У любви, как у пташки Совиный Попугай крылья, поймать ее может только ловкий охотник!».

(Мерги поморщилась – пела сказительница отвратительно.)

Но вот однажды, между временем танца и временем тростника, в селение приехали студенты политехнического колледжа. Весь день они работали под палящим солнцем – крыли свежим тростником хижину вождя, а всю ночь танцевали с дочерью Паки.

Так прошел месяц.

И были среди студентов братья-охотники: Туваре и Хараре. «Если я, Туваре, не покорю ее сердце, – сказал Туваре, – пусть она достанется Хараре! Это сказал я, Туваре». «Если я, Хараре, не покорю ее сердце, – сказал Хараре, – пусть она достанется…»

(«Туваре!» – догадался Сен. «Не перебивай! – обиделась гаттерия, – Мы, между прочим, старше динозавров».)

Прошел еще месяц. Днем братья покрывали крышу вождя тростником, и так красиво они делали свою работу, что из Европы приезжали туристы посмотреть. А ночью братья танцевали вокруг костра – и никто не осмеливался состязаться с ними в танце, потому что братья были очень сильными.

Так прошел еще месяц. И вот однажды вечером, между временем тростника и временем танца, Туваре и Хараре пришли кдочери старика Паки и сказали: «Выбирай одного из нас, потому что не найдешь ты никого краше и сильнее!» «Это неправда! – рассмеялась в ответ девушка. – Краше вас свобода, и сильнее вас песня!»

(Рептилия набрала воздуха, но покосилась на Мергиону и не стала петь.)

«К тому же на прошлой неделе, пока вы крыли крышу, – сказала красавица, – приезжал высокий белый фотограф. Он снимал меня на фотопленку и сказал, что теперь я буду радовать своей красотой всех людей во всем мире. И теперь я не буду принадлежать никому из вас, потому что подписала контракт!» И в доказательство своих слов девушка превратилась в маленькую птичку и полетела вверх, к хрустальному своду небес. Но братья тоже превратились в маленьких птичек, и погнались за девушкой, и быстро ее догнали, потому что маленькие птички братьев были больше, чем маленькая птичка дочери старика Паки.

(Филимон приземлился на плечо Порри и стал заинтересованно прислушиваться.)

Они настигли ее у самого хрустального свода и захотели ей руки-ноги повыдергивать. Но вместо этого повыдергивали ей крылья и хвост. А сами погибли.

(«Почему?» – не понял Порри. «По преданию», – сердито ответила гаттерия.)

И с тех пор бегает по островам Новой Зеландии бесхвостая и бескрылая птичка киви и оплакивает свою судьбу.

– Вот такая маорийская народная легенда, – сказала гаттерия, мигнув третьим глазом. – Согласитесь, она очень красивая н поучительная.

Наступило напряженное молчание, которое решилась нарушить Мергиона.

– А почему птичку назвали киви?

– Так звали дочь старика Паки, – объяснила предводительница. – А я разве сразу не сказала? Ну вот, всю легенду испортила! Но я могу пересказать сначала.

– Спасибо большое, – встрепенулся Сен, – но ваши рассказы имеют серьезное этнографическое значение. А мы даже диктофона с собой не взяли. Вот если бы с нами был Ухогорлонос, он бы записал все ваши красивые и поучительные легенды.

– Ухогорлонос? А это кто?

Пока Сен рассказывал о магическом стенографирующем существе, пространство вокруг главной гаттерии начало вновь заполняться бурыми ящерками, простите – бурыми клювоголовыми рептилийками.

– Весьма поучительно, – наконец произнесла рассказчица эпосов, – а вам нужно добраться до озера Таупо. Счастливо.

Старшая гаттерия тут же потеряла интерес к гостям и повернулась к своему народу.

– Милые подданные! – сказала она. – Никому не расходиться! Слушай новую легенду! Давным-давно, когда гаттерии летали по небу и плавали по морю, а птицы и рыбы с завистью на нас смотрели, у царя Лора было три сына: Ухо, Горло и Нос…

Назад Дальше