Книга теней - Уэст Жаклин 11 стр.


Камни были почти такие ледяные, как если бы их держали в холодильнике, и кладка казалась бессистемной – друг на друге громоздились булыжники самых разных размеров. Она попыталась потолкать, но стены оказались крепкими. Не было ни трещин, ни шатких камней, которые можно было бы вытащить. Олив медленно провела рукой по длинной дуге. Вот . Что-то попалось. Впадина в поверхности камня – а потом еще одна, и еще; то тонкие зарубки, то тупые выбоины, будто что-то стерлось. Она включила фонарик.

В маленьком белом пятнышке света на серой стене виднелась буква. Нечеткая, слегка потертая по краям от времени, но она определенно была там, самая что ни на есть настоящая. Олив провела пальцем по вырезанным в камне перекладинам. Это была буква «М».

Стряхнув с пальцев липкий кусочек старой паутины, она изучила соседние камни. Справа, ближе к углу подвала, ей попалось на глаза еще что-то, похожее на высечку. Для того чтобы хорошенько разглядеть резьбу, ей пришлось скрючиться и едва ли не лечь на живот. Но это была не буква. Это был рисунок. Олив стерла полоску грязи, приблизила фонарь и хорошенько вгляделась. На пятнистом сером камне были вырезаны очертания черепа. Его пустые глаза глядели на Олив в ответ.

У нее затряслись руки. Какое-то странное ощущение, будто разряд статического электричества, пробежало по спине и собралось в животе. Девочка на четвереньках поползла вдоль стены, разглядывая камни, и наконец оказалась за углом стиральной машины. Да, в этом углу нашлись еще высечки. Неровные зазубрины кругов и завитушек, которые, возможно, когда-то были буквами, аркой огибали крошечное изображение ивы с полустертыми от старости ветвями. На соседней стене Олив нашла еще одну букву «М». К этой примыкали маленькие «а» и «к». Остаток слова стерся без следа, но Олив и так понимала, что это, скорее всего, было за слово. Под буквами «Мак» стояло число: 17 и еще что-то. Олив не смогла разобрать. Следующая цифра походила на тройку или на восьмерку, точнее сказать было нельзя.

Она зажала фонарик плечом и челюстью и боком двинулась налево от стиральной машины и сушилки – в самую большую и пустую часть подвала – отчаянно хватаясь руками за стену, стряхивая пальцами паутину, куски отставшей штукатурки и краски. Посреди пути Олив наткнулась еще на одну надпись. Эта казалась не такой затертой – возможно, потому что была частично скрыта под слоем грязи и краски. Она отковыряла последние куски и прочла: «Здесь лежит Альфред МакМартин. Memento Mori. 1623».

Девочка попыталась вдохнуть и не смогла. Надгробные камни. А если надгробные камни здесь… где тогда гробы?

В затылке закололо. Она медленно повернула голову влево и посмотрела через плечо. На нее глядели два зеленых глаза.

Олив качнула фонарем. Силуэт огромного черного кота блеснул в его луче всего в нескольких дюймах.

– Леопольд? – шепнула она.

Кот не отозвался.

– Леопольд, – повторила Олив, чувствуя, как по шее и затылку бежит новая колючая волна, – сколько лет этому дому?

Черный силуэт издал низкое рычание.

– Не могу сказать, мисс.

– Леопольд… – снова шепнула Олив, не зная, в самом ли деле она хочет это спрашивать, – …а тебе сколько лет?

Кот ничего не отвечал, только глядел немигающими зелеными глазами. Вопрос глухо повис в холодном воздухе.

Предостережение соседей Мортона разлилось в голове Олив, будто чернильная река, окрашивая все новым цветом. Ее обманули. Одурачили. Трое мохнатых демонов, охраняющих построенный на могилах дом, водили ее за нос. И вот она осталась с ними одна. На целую ночь .Олив с такой скоростью бросилась вверх по подвальной лестнице, что рухнула на колени и полпути проделала на четвереньках. Опустив голову, между паникующими конечностями она в последний раз заметила позади мерцающие глаза Леопольда, по-прежнему следившие за ней из самого темного угла.

15

Олив с грохотом захлопнула за собой дверь подвала, с разбегу проскользила по коридору и завернула на лестницу, ухватившись за перила.

– Аннабелль! – крикнула она, хоть и понимала, что та ее, скорее всего, не слышит. – Аннабелль!

Топоча по ступеням, Олив посетовала, что ног не хватает, чтобы перешагивать по две за раз. Котов наверху не обнаружилось, но она все равно включила везде свет, сказав себе, что сегодня не будет волноваться о потраченном электричестве и что если ей захочется, то она включит все до единой лампочки в доме.

В лиловой комнате было тихо и полутемно. Сквозь кружевные занавески просачивался последний лучик солнца, тающий в густых кронах. Олив включила свет и как-то ухитрилась надеть очки на нос, хоть руки немилосердно тряслись.

Женщина в портрете над комодом удивленно повернулась, торопливо вытирая что-то со щеки.

– Аннабелль? – выдохнула Олив, запыхавшись. – Можно мне войти? Дело вроде как срочное.

– Конечно, дорогая Олив, – ответила Аннабелль. – Ты ко мне неделями не заглядываешь. Я как раз надеялась, что придешь.

Она еще не договорила, а Олив уже вскарабкалась на комод и приземлилась на усыпанный подушками диван внутри портрета.

Аннабелль сидела за чайным столиком, прикладывая к глазам кружевной платок – настолько кружевной, что он едва ли что-то впитывал.

– Не желаешь ли чашку чаю? – спросила она.

– Нет, спасибо, – сказала Олив. – Аннабелль, мне надо у вас кое-что спросить. Но не удивляйтесь, если вопрос будет… странный.

Женщина озабоченно подняла брови.

– Можешь спрашивать о чем угодно, Олив.

– В общем, – протянула Олив, дергая за фиолетовую кисточку одной из подушек, – вы все знаете про дом. Значит, может, знаете про… про котов?

Аннабелль едва заметно наклонила голову.

– Про котов? – повторила она медленно. – Да.

– Люди в одной из картин сказали, что коты… они… – девочка тяжело сглотнула, – …что это ведьмины духи . Что они злые. Что хотят избавиться от моей семьи, чтобы вернуть дом тому, кто раньше им владел. И еще что-то про подвал. Потому что… потому что подвал построен на надгробных плитах. Очень-очень старых. – Она прижала подушку с кисточками к груди, будто щит. – И моих родителей не будет всю ночь, а миссис Нивенс мне не нравится, но я больше никого не знаю, и мне страшно.

Аннабелль закрыла глаза. Олив смотрела на нее, затаив дыхание. Вот-вот она поднимет веки и посмотрит на Олив со смесью жалости и разочарования, а потом скажет: «Олив, боюсь, ты сошла с ума. Может, тебе прогуляться до ближайшей лечебницы для буйнопомешанных?»

Но когда Аннабелль открыла глаза и посмотрела на нее, в ее глазах не было ни жалости, ни разочарования. Только краска медового цвета.

– Олив, – сказала она, – боюсь, все, что тебе сказали, – правда. Эти коты действительно опасны. Но ты можешь побыть со мной. Можешь оставаться тут, сколько захочешь.

От накатившего облегчения Олив показалось, что она сейчас разрыдается.

– Спасибо, – прошептала она.

Аннабелль потянулась и похлопала ее по руке. Девочка постаралась не вздрогнуть от прикосновения холодной нарисованной кожи.

– Иногда нелегко понять, кому можно довериться, – мягко сказала Аннабелль. – И, видят небеса, мы все совершаем ошибки.

Тут ее голос сорвался, и она с тихим всхлипом приложила кончики пальцев к губам.

– Аннабелль, вы что… плачете? – неуверенно спросила Олив, понимая, что многие не любят в этом признаваться.

Та вздохнула.

– Ах, да, на меня вдруг что-то нашло. Но это все пустое.

И тут она совершенно внезапно спрятала лицо за платком.

– Что же случилось? – спросила Олив, которой казалось, что взрослые вообще почти никогда не плачут – кроме, конечно, тех случаев, когда роняют что-нибудь себе на ногу, как ее отец, когда они пытались затащить дубовый буфет вверх по лестнице.

– Ах, – шмыгнула носом женщина, – я просто вспомнила кое о чем. Мой дед давным-давно сделал мне подарок, а я его потеряла. Если бы он узнал, это было бы для него ужасным разочарованием.

– Э-э-э, а когда вы его в последний раз видели? – поинтересовалась Олив. Этот вопрос миссис и мистер Данвуди задавали ей каждый раз, когда она теряла что-нибудь важное. В то единственное лето, когда Олив носила пластинку для зубов, она находила ее в морозилке, в тапочке, под раковиной в ванной и в корзине под желобом для грязного белья – все в разные дни.

– Это было так давно, – сказала Аннабелль. – Не представляю, как я могла его потерять. Мне никогда в жизни ничего красивей не дарили. И еще – весьма странно, но у меня такое ощущение, что он по-прежнему где-то в доме.

– А что это было? – спросила Олив, уже чувствуя, как внутри зарождается гулкая тревога.

– Кулон, – ответила Аннабелль, – прелестный золотой кулон с гравировкой. Дедушка специально для меня его заказал.

Олив с трудом сглотнула; кулон на груди под футболкой словно стал тяжелее. Почему-то ей не хотелось рассказывать о своей находке. Во-первых, Аннабелль могла рассердиться за то, что она его нацепила. К тому же Горацио предупреждал, что его нужно прятать – хотя, конечно, доверять Горацио больше было нельзя. Как бы там ни было, тихое тревожное чувство, зародившееся в мозгу, упрямо заталкивало правду обратно в укрытие.

– Может, если вы пройдетесь, то вспомните, куда в последний раз с ним ходили?

– Возможно, – медленно произнесла Аннабелль, – но для этого придется выйти из портрета.

– А вы можете?

– Если ты поможешь. – Она бросила на Олив быстрый взгляд. – Кто-то должен меня выпустить. Так, как ты выпустила пса.

– Откуда вы знаете? – удивилась девочка.

Аннабелль поколебалась долю секунды, хлопнув ресницами, а потом сказала:

– Вы наделали столько шума, что даже отсюда было слышно.

– Но я не хотела его выпускать. Он погнался за котом.

Медовые глаза замерцали.

– Ах, за котом. Но ты развязала пса. Это ты его освободила. – Она пристально посмотрела на Олив. Глаза ее светились, будто два золотистых пламени свечей. – Я помогла тебе, а теперь ты можешь помочь мне. Ведь так поступают друзья? Ты освободишь меня, Олив?

Аннабелль протянула ей ладонь. Та взяла ее в свою. Ладонь была очень гладкая и бледная – и очень, очень холодная.

Женщина встала и улыбнулась.

– Я не выходила из этой комнаты семьдесят лет, – сказала она, забралась на диван и села боком на раму картины, по-прежнему не отпуская руки Олив. Потом грациозно перекинула ноги на другую сторону. Олив поспешила следом за ней.

16

Так странно было идти по дому с кем-то, кого пару минут назад не существовало – по крайней мере, в реальном мире. Олив подняла взгляд на молодую женщину рядом с собой, на ее аккуратно причесанные волосы, на жемчуг и длинные, струящиеся юбки. Ощущение было такое, словно какая-нибудь принцесса выбралась из книжки сказок и теперь ожидала, когда ей покажут дом. Вот только, конечно, Аннабелль и так все в нем прекрасно знала.

У каждой двери, каждой картины и предмета мебели она останавливалась и говорила: «Как хорошо снова ходить по здешним коридорам. Я так скучала по всему этому. Мой дом. Мой старый дом».

Это мой дом, думала Олив, но вслух ничего не говорила. Приятно было иметь компанию; ей не хотелось затевать ссор.

Перед изображением лесной тропы Аннабелль так долго стояла и молча улыбалась, что Олив начала тревожиться. Но тут женщина тряхнула головой, словно прогоняя какие-то мысли.

– Уверена, мы найдем мой кулон, – сказала она. – Я прямо чувствую, что он где-то недалеко.

Пройдя по всему верхнему этажу, они двинулись вниз, но не дошли. Посреди лестницы Аннабелль ахнула и замерла.

– Вот, – прошептала она. – Вот… я помню это место. Вот где я его оставила.

Олив, ушедшая чуть вперед, оглянулась. Она указывала на картину с серебряным озером – на то самое место, где девочка однажды увидела золотой отблеск. Сердце глухо забилось о ребра. Одна часть ее хотела вынуть кулон и признаться Аннабелль… но другая часть сказала «нет». И сказала очень-очень громко. Что ей говорил Горацио? Никому не показывать кулона. К тому же она все равно не могла его снять. Что бы сделала Аннабелль, если бы узнала, что ее драгоценный потерявшийся подарок застрял у Олив на шее?

– Олив, надень очки, – сказала женщина.

Руки повиновались, хотя голова и не хотела. Она взяла Олив за запястье. Девочка, снова поразившись ледяному холоду ее ладони, следом за ней залезла в раму пейзажа с серебристым озером.

Аннабелль двинулась к воде. Ее крошечные остроносые башмачки оставляли в песке четкие следы. Олив неохотно плелась следом. Рябь на озере, казалось, все росла с их приближением, разбегалась, становилась мощнее.

На берегу женщина остановилась, оглядела песок, по которому волны разбросали красные и черные камешки, и всмотрелась в гладь озера.

– Мне кажется, он где-то подальше в воде, – сказала она, не поворачиваясь к Олив. – Там в камышах есть старая лодка. Достань ее.

Олив оглянулась в сторону, куда та показывала. К ее изумлению, там и вправду обнаружилась потрепанная деревянная лодка, полускрытая волнующимися камышами. Она ее в прошлый раз не заметила. Олив подтащила лодку по мелководью туда, где стояла Аннабелль. Женщина залезла первой и взяла весло, а Олив забралась следом.

Аннабелль начала грести. Для такой хрупкой внешности гребла она очень мощно.

– Вы видите что-нибудь? – спросила Олив, вглядываясь в воду.

– Еще нет.

Совсем скоро они отплыли от мелководья, но Аннабелль все продолжала грести. Вот уже берег остался в десяти, двадцати, тридцати футах.

– Я уже даже дна не вижу, – встревоженно заметила Олив. – Вы думаете, кулон может быть так глубоко?

На этот раз женщина не ответила. Они достигли середины озера. Здесь вода была уже не серебряной, а черной, а вечернее небо над головой казалось холодным и далеким.

– Хотите, я помогу грести? – услужливо предложила девочка, стараясь, чтобы голос не дрожал.

– Нет, не стоит, – сказала Аннабелль, а потом на глазах у Олив забросила деревянное весло далеко в воду. По озеру уже ходили волны, и весло замелькало на гребнях, отплывая все дальше и дальше.

– Видишь ли, я знаю, где мой кулон, – тихо произнесла Аннабелль, едва ощутимо улыбнувшись девочке. – И знала задолго до того, как ты выпустила меня из портрета.

– Знали? – сглотнула Олив.

– Да. Я за тобой следила. Ты совалась в картины по всему дому. Иногда только мешала – как когда вытащила мальчишку из леса. Но иногда делала именно то, что мы хотели – например, развязала пса. И теперь освободила меня. – Аннабелль наклонилась поближе к Олив и понизила голос. – И я знаю еще кое-что. Надев однажды ожерелье, ты уже не можешь его снять. Такой уж у него секрет. Не снимешь до самой смерти.

– Чьей смерти? – прошептала Олив.

– Не моей, – ответила Аннабелль. – Я уже умерла. Там .

Она встала на ноги. Лодку ужасно качало, волны поднимались и опадали. И тут Олив увидела нечто, что появлялось перед ней уже в третий раз – густая черная тень разлилась на небе, будто нефтяное пятно, укутывая все вокруг во тьму и холод.

Аннабелль подняла руку. Между лодкой и берегом на воде появилась дорожка из гладких черных камней. Женщина шагнула за борт и грациозно двинулась в сторону земли. Камни за ее спиной растворялись в воде.

Бросив через плечо взгляд на девочку, которая вцепилась в борт лодки, дрейфуя среди бушующих черных волн, она сказала:

– Прощай, Олив. Кто-то должен был научить тебя не брать то, что тебе не принадлежит. Кстати говоря…

Протянув руку, Аннабелль сделала пасс, и Олив ощутила, как в ребра ей с силой кулака ударил воздух. Очки сорвались с шеи, пролетели над водой и упали в подставленную ладонь. Потом женщина дошла по камням до берега и скрылась во тьме.

Огромная волна подняла утлую лодчонку. На мгновение она застыла на гребне, и Олив сумела окинуть взглядом темноту, полную сияния и плеска. А затем лодку волной понесло вниз – а секундой позже и Олив вместе с нею.

Назад Дальше