– Готов! – воскликнул маркиз в съехавшем набок напудренном парике. – Жаль, что с нами нет своры собак, это была бы отличная травля.
Пользуясь тем, что обезьяна уже едва могла пошевелиться, придворные окружили ее и принялись тыкать ее кончиками обнаженных шпаг. Этого бедный зверь не выдержал и рухнул на землю.
Пегги и Зига со всех ног бросились к горилле.
– Хватит, остановитесь! – кричала цыганка. – Горилла уже мертва! Мы сами позаботимся о трупе. Если вы слишком повредите ее шкуру, чучела из нее не получится.
Этот аргумент несколько умерил пыл охотников и заставил их вложить шпаги в ножны.
Один из них бросил Зиге тяжелый кошель со словами:
– Возьми, добрая женщина. Когда чучело будет готово, вели доставить его к герцогу Заноку… Я поручу слугам выставить эту тварь в холле моего особняка, у подножия главной лестницы. Она будет наводить страх на дам, вот будет забавно!
Придворные разошлись: игра перестала их забавлять. Пегги и Зига опустились на колени около гориллы.
Гипнозус был на грани смерти. Пропитанная кровью шерсть поднималась в такт его дыханию все реже и реже.
– Но он же бог… – изумленно пробормотала Пегги Сью. – Он же должен быть неуязвим, верно?
Цыганка покачала головой.
– Нет, – отозвалась она. – Он потратил всю свою божественную силу, помогая вам похитить урну. Теперь ему нужно много времени, чтобы восстановиться, но он так плох, что, боюсь, долго не протянет.
Горилла слабо вздрогнула, неловко двинув огромной лапой. Чуть приоткрыв стекленеющие глаза, она собрала последние силы, чтобы послать телепатический зов: «Верните меня… в зверинец… Мои товарищи… смогут меня… вылечить… Но для этого я… должен быть… рядом с ними…»
– Боже мой! – вскричала Пегги. – Конечно же, он прав, мы должны были сами догадаться!
Вскочив на ноги, она позвала остальную труппу на помощь, чтобы дотащить гориллу до шапито.
Нужно было спешить: если бы Гипнозус умер, даже вся магия богов-зверей не смогла бы вернуть его к жизни.
Дело оказалось нелегким: усталые, измученные долгим представлением старики выбивались из сил, пытаясь тащить огромного тяжелого зверя к цирковому шатру.
Кровь гориллы пачкала роскошные новые костюмы, артисты спотыкались и кряхтели, надрываясь.
Пегги так нервничала, что даже забывала плакать.
Наконец Гипнозуса втащили под синий шелк шатра, и теперь инопланетные звери могли приняться за работу. Прикладывая всю свою удивительную силу, они посылали своему вождю исцеление, и его раны закрывались одна за другой.
– Он был на пороге гибели, – тихонько вздохнул синий пес. – Признаться, я думал, что ему конец.
– Я тоже, – призналась Пегги. – Эти люди такие жестокие… Просто уму непостижимо.
– Нам надо уходить отсюда, – вмешалась Мария-Женевьева. Будучи принцессой, она не раз принимала участие в псовой охоте, так что происшедшее ее особенно не взволновало.
– Что-что? – растерялась Пегги.
– Говорю, нам надо поскорее уходить, пока дворцовая стража не обнаружила похищения.
– Она права, – подтвердила горилла, приподнимаясь на локте. – Разбирайте шатер, скорее.
Да здравствует слон!
Все спешно принялись за работу, и вскоре шатер разобрали, сложили и погрузили на телегу. Лошадей впрягли в фургоны, клетки поставили на колеса. Когда в замке стали темнеть последние окошки, караван тронулся в путь. Двигаясь без отдыха, он имел шанс достигнуть границы еще до рассвета. Мария-Женевьева нервно поглаживала крохотную урночку из голубого фарфора, которую ей вручила сестра.
– Лишь бы никому не вздумалось проверять крипту, – пробормотала она. – Теперь, когда замка больше нет, железная дверь может распахнуться от простого сквозняка.
– Я знаю, – буркнула Пегги Сью. – Но скажи, кому придет в голову, что можно взять и уменьшить огромный сосуд весом в тридцать пять тонн? Мы были достаточно осторожны, чтобы не обнаружить своих способностей во время представления. Наши номера были довольно посредственные, и мне кажется, зрители в основном скучали, особенно король. И очень хорошо: он никогда не подумает, что это мы его ограбили.
* * *Путешествие продолжалось в молчании: девочки были слишком встревожены, чтобы болтать. Гипнозус сумел избежать смерти, но все еще не оправился от ужасной слабости, и Зига задавалась вопросом: сможет ли он хоть когда-нибудь вернуть себе былую мощь?
– Нельзя исключить, что теперь он превратится в самое обычное животное, – шепнула она девочкам. – В старую больную гориллу, каких в зверинцах немало.
– Такое возможно? – поразилась Пег-ги Сью.
– Да. Ведь он так далеко от своей родной планеты… Здесь он всего лишь поверженное божество, умеющее делать кое-какие фокусы, но уже неспособное подчинять природу своей воле.
* * *Копыта лошадей глухо цокали по пустынной дороге. Полная луна ярко светила сквозь легкие облака, и возницы то и дело оборачивались, опасаясь увидеть за спиной погоню. Караван проезжал мимо спящих деревень и мимо пустошей, где в эту пору бодрствовали гномы. Наконец, когда горизонт начал светлеть на востоке, бродячий цирк пересек границу под самым носом у двух заспанных таможенников. Тревогу так и не объявили!
Четверть часа спустя артисты продолжали свой путь уже по дружественной территории. Они снова вернулись в Никовод.
– Ужасно не терпится вручить урну Астракосу, – сказала Мария-Женевьева. – Как только мы получим землю и титулы, нам уже будет не о чем волноваться.
– Ты забываешь про дабу, – поправила ее Пегги Сью. – Сначала придется избавиться от них, иначе даззаки захватят всю планету.
* * *Едва перед ними снова забрезжила надежда выбраться из этой передряги целыми и невредимыми, земля под ними содрогнулась от тяжкого грохота. Пегги встревожено выпрямилась.
– О нет! – застонала она. – Вот невезуха! Слоны… Они уже здесь!
Бросившись к окошку фургона, она распахнула ставни. Представшее ее глазам зрелище заставило ее вскрикнуть. Белые гиганты застилали весь горизонт. Они мерно шагали вперед, опустив головы и покачивая хоботами. Огромные ноги толстокожих вздымали облака пыли, которая оседала на их блестящих черных бивнях.
– Атомная сосиска! – охнул пес. – Только этого нам не хватало!
Появление дабу вызвало панику у лошадей, тащивших фургоны. Они заржали и понесли, не разбирая направления. За какую-нибудь минуту караван разметало во все стороны, испуганные першероны [17] беспорядочно метались по пустоши. Две повозки опрокинулись, в том числе и та, в которой ехали Пегги Сью, ее сестра и синий пес. Под жуткий треск сломанных осей девушки покатились в канаву, а сверху на них рушилась лавина цирковых костюмов и париков. Наполовину оглушенные, они сумели выбраться из завалившейся колымаги через окно. Синий пес отчаянно лаял в бесплодной попытке отпугнуть слонов.
Парализованная страхом, Пегги наблюдала за приближением великанов, головы которых казались вытесанными из массивной скалы. Она не знала, что делать. Всякое бегство, думала она, бесполезно.
– Нора! – вопил синий пес. – Нужно спрятаться в какую-нибудь нору…
Он метался в траве, в поисках хоть какого-нибудь укрытия.
Пегги медленно поднялась, дрожа всем телом.
«Слоны не кровожадны, – вспомнила она. – Они не станут нас топтать, вовсе нет… Они не собираются нас убивать, они просто… вдохнут нас!»
Да, так и есть. Фаззор и Астракос не раз повторяли ей: дабу являются «чистильщиками» планеты, гигантскими пылесосами, которые всасывают в себя все живое. Они расчищают место для своих хозяев – даззаков. Через несколько минут они сделают то же самое с Пегги, синим псом и Марией-Женевьевой, а потом займутся остальными беглецами.
В бессмысленном защитном жесте Пегги Сью вскинула руки. Один из ближайших слонов вытянул хобот в направлении нее и подул изо всех сил. Сначала девочка почувствовала, как ее обволакивает теплый, неприятно пахнущий ветер; потом его дуновение сменилось мощным вдохом – чудовищной тягой, которая по силе могла бы поспорить с любым торнадо. Пегги почувствовала, что взлетает…
Ее буквально подняло над землей и понесло по воздуху, как будто она попала в воронку циклона. Она могла сколько угодно махать руками или ногами – ее несло все выше и выше. И странно – чем выше она взлетала, тем легче становилось ее тело. Внезапно ее посетило ощущение, что все вокруг приобрело какие-то гигантские пропорции, настолько, что ей уже трудно было охватить взглядом простирающуюся кругом равнину.
«Боже ты мой! – осенило ее. – Ну конечно! Я же уменьшилась».
Наверное, сейчас она едва ли превосходит размерами стрекозу, через секунду станет не больше мухи, а потом…
Это было ужасно!
Слон теперь выглядел таким огромным, что она не могла различить его контуры. Казалось, она летит навстречу меловому утесу или заснеженной горной вершине.
Наконец перед ней открылся тоннель – черная пещера со стенками, покрытыми чем-то склизким… Слоновий хобот.
«Я стала такой маленькой, что меня сейчас засосет прямо туда!» – подумала она с содроганием.
Ее поглотила тьма. Кошмар.
* * *Сознания она, однако, не потеряла. Ей казалось, что она мчится по санному спуску длиной в сотни километров, заключенному в нескончаемый темный тоннель… Внезапно по глазам ей ударил зеленоватый свет, и она покатилась кувырком по громадной куче матрасов, смягчивших ее падение. Путешествие закончилось.
Когда Пегги наконец удалось принять сидячее положение, желудок ей узлом стянула тошнота, и ее едва не вырвало себе же на колени. Ее мозг вращался внутри ее черепа, как обезумевший волчок. С огромным облегчением Пегги увидела, что Мария-Женевьева и синий пес приземлились неподалеку от нее. Пес тут же вскочил на ноги, но двигался неуверенными зигзагами.
– Атомная сосиска! – пропыхтел он. – Мне мерещится или земля у нас под ногами и вправду колышется? Я чувствую себя как на корабельной палубе в шторм.
– Мы внутри слона, – негромко отозвалась Пегги. – Его волшебное дыхание уменьшило нас. А качает нас потому, что зверюга продолжает идти.
При этих словах они одновременно задрали головы, чтобы посмотреть, что же находится наверху. Оба ожидали увидеть что-нибудь противное, но в действительности свод над ними был гладким и розовым, похожим на стенку надутого воздушного шарика.
К ним уже подходила Мария-Женевь-ева, недоверчиво оглядываясь вокруг:
– Даже не подумаешь, что мы оказались в желудке…
Сунув руку в карман, она удостоверилась, что волшебная урна все еще при ней.
– Урна цела, – сообщила она. – Может, откроем ее?
– Ты ведь слышала, что нам сказал Астракос, – возразила Пегги. – Только король может открыть ее.
– Но ведь мы обе принцессы крови!
– Возможно, но ни ты, ни я не носим на голове корону Анкарты.
– К тому же, – вмешался синий пес, – если ты откроешь урну сейчас, в ее теперешнем состоянии, смерч, который из нее вырвется, будет таким ничтожным, что едва ли сможет поднять в воздух десяток муравьев!
Мария-Женевьева нахмурилась.
– Ну, я могу вернуть ей исходные размеры, – предложила она. – Думаю, у меня хватит на это магической силы.
– С чего ты так решила? – удивилась Пегги Сью.
Мария-Женевьева пожала плечами.
– Догадаться несложно, – хмыкнула она. – Я все еще красивая, а урна все еще маленькая. Это может означать только одно: мы не потеряли связи с богами-животными. Думаю, они идут следом за стадом дабу. Если нам повезет, я смогу снова сделать нас нормальными. Что скажешь?
– Ни в коем случае! – запротестовала Пегги. – Мы ведь находимся в брюхе слона. Как думаешь, что произойдет, если мы внезапно вырастем? Его внутренности просто разорвет. Он погибнет, и мы окажемся в плену внутри гигантской мертвой туши, без всякой надежды выйти наружу. Мы задохнемся и погибнем, мы…
– Ладно, ладно! – взмолилась ее сестра. – Я просто высказала идею. Не стоит доводить себя до истерики!
– Думаю, пока разумнее всего не форсировать события, – успокаивающе проговорил пес. – Давайте для начала исследуем место, в котором мы оказались, а потом уже решим, что делать дальше.
Поднявшись на ноги, девочки убедились, что они и в самом деле находятся на вершине целой горы матрасов – матрасов весьма сомнительной чистоты, которые чьи-то заботливые руки уложили здесь специально, чтобы смягчить падение вновь прибывающих пленников. Внизу, под этой горой, лежал самый настоящий город с узкими улочками и тесными кварталами, застроенными небольшими домиками.
– С ума сойти! – воскликнула Мария-Женевьева. – Как это город может находиться внутри слона?
– Не забывай, что мы сильно уменьшились, – напомнила ей Пегги Сью. – Сейчас мы с тобой едва ли больше булавочной головки. А как известно, можно разместить сотни миллиардов микробов всего на одной стороне монеты…
Трое друзей решили спуститься вниз. Это оказалось не так просто сделать: мягкие матрасы проминались под ногами, не давая никакой опоры. В конце концов девочки потеряли равновесие и кубарем скатились по крутому склону. Только псу удалось сохранить хотя бы видимость достоинства.
У подножия матрасного холма их ожидал высокий белокурый мужчина в форменном синем костюме с золотым шитьем, сияя фирменной улыбкой продавца автомобилей.
– Добрый день! – возвестил он пронзительным голосом. – Меня зовут Годфруа, и я буду вашим гидом. Я разъясню правила, которые вам надлежит соблюдать на вашем новом месте жительства. А пока – добро пожаловать в Шринк-сити! [18]
– Шринк-сити? – пробурчала Пегги.
– Да-да, так называется город, который простирается перед нами. Миниатюрный, населенный крохотными людьми… Знаю, в это трудно поверить, но ваш рост сейчас составляет полмиллиметра. Поначалу это может напугать, но ведь это лучше, чем быть мертвыми, верно? Если бы дабу не были такими миролюбивыми, вас бы растоптали, превратили в лепешки. Но вместо этого наши славные толстокожие предоставили вам возможность начать новую жизнь в самом удивительном месте на свете.
– У них в желудке? – с издевкой вставила Мария-Женевьева.
Годфруа оскорбленно поджал губы.
– У вас неверные сведения, милая барышня, – сказал он таким тоном, которым учителя обычно отчитывают нерадивых учеников. – Речь идет вовсе не о желудке… Скорее о таком специальном внутреннем кармане, расположенном в животе нашего толстокожего хозяина.
– Внутреннем кармане? – повторила Пегги, морщась от отвращения. – Вы хотите сказать – в кишке, где он складирует своих пленников?
Годфруа побледнел. Приложив палец к губам, он нервно зашикал, приказывая Пегги замолчать.
– Пожалуйста, без оскорблений! – пролепетал он. – Ради всего святого, без оскорблений… Слоны могут вас услышать. Карман, в котором мы находимся, выстлан особыми слуховыми клетками, которые улавливают все наши разговоры. Благодаря им дабу постоянно находится в курсе того, что происходит в Шринк-сити. А для нас важнее всего поддерживать с ним хорошие отношения… В конце концов, он ведь предпочел сохранить нам жизнь, хотя ему куда проще было бы просто растоптать нас. Он дает нам убежище, защищает нас… Укрывшись здесь, у него в брюхе, мы можем больше не бояться никаких внешних опасностей. Понимаете, о чем я?
Сестры потрясенно переглянулись и поспешили кивнуть. Годфруа вздохнул с явным облегчением. Кровь снова прилила к его щекам.
«Начало не слишком удачное, – телепатически процедил пес, обращаясь к Пегги Сью. – Кажется, мы попали к каким-то психам!»
Подойдя вплотную к девочкам, новоявленный гид прошептал им на ухо:
– Будьте осторожны, слон внимательно слушает наши разговоры. Он весьма высокого мнения о самом себе и считает себя нашим спасителем. Поэтому ожидает от нас безоговорочного уважения. Если бы не его добрая воля, мы были бы мертвы. И он очень обидчивый… Малейшая критика приводит его в ярость. А рассердившись, он нас наказывает.
– Каким образом? – встревожилась Пегги.
Годфруа указал на нависающий над ними розовый свод.