Лучшая подруга - Стайн Роберт Лоуренс 7 стр.


Глава 6

– Хани!

С бешено колотящимся сердцем Бека влетела в свою комнату.

– А, привет, – Хани перестала опустошать комод, на ее лице показалась широкая улыбка. – Вот ты и дома.

Бека уставилась на нее во все глаза, лишившись дара речи. В комнате царил жуткий беспорядок. Бека увидела, что Хани вынула из шкафа большую часть одежды и стопками сложила ее на кровати.

– Я… не знала, я не думала, что… – мямлила Бека, чувствуя, как ее лицо становится пунцовым.

– Твоя мама разрешила мне подождать тебя здесь, – сказала Хани небрежно. Она повернулась к Беке спиной и принялась закрывать ящики комода.

– Моя мама? Она дома?

– Нет, думаю, миссис Норвуд куда-то вышла.

– Тогда с кем же ты сейчас разговаривала? – спросила Бека, направляясь к своей кровати.

– Разве? – на лице Хани было явное замешательство. Она тряхнула головой, отбросив назад копну своих темно-рыжих волос.

– Я слышала, как ты с кем-то разговаривала! – настаивала Бека, разглядывая пустой шкаф для одежды.

– Нет. Это не я, – ответила Хани, улыбаясь. – Я здесь одна.

– Но… – Бека только сейчас поняла, что держит в руках свой школьный рюкзак. Она опустила его на пол и ногой задвинула под кровать.

– О, Бека, как мне нравится твоя одежда! – воскликнула Хани. Она крутилась перед зеркалом, рассматривая себя со всех сторон в серебряной юбке и голубой шелковой блузке. – У тебя всегда был потрясающий вкус! Даже когда мы были маленькими девочками, ты всегда знала, какую одежду стоит носить.

– Но, Хани…

– Невероятная юбка! – воскликнула Хани, не давая Беке возможности вставить хоть слово. Она еще немного покрасовалась перед зеркалом, затем подошла к Беке так близко, что девушка чувствовала сладкий запах жевательной резинки в ее дыхании. Беке стало неловко, и она отступила на шаг назад.

– Я купила эту юбку совсем недавно. Я даже ни разу не надевала ее, – сказала Бека упавшим голосом, не скрывая своего раздражения.

– А где ты ее купила? – защебетала Хани. – Конечно, не в нашем магазине. Ты не могла купить эту юбку в одном из этих гадких маленьких магазинчиков. Где, Бека? Ты должна мне сказать. Эта юбка такая сексуальная!

– В маленьком магазине в Старой Деревне, Петерманн, если не ошибаюсь, – пробормотала Бека.

«Это похоже на кошмарный сон! Это не может происходить наяву!» – в отчаянии думала она.

Хани, казалось, не замечала деликатных намеков девушки. Она снова направилась к зеркалу полюбоваться своим отражением в красивой одежде.

– Мне кажется, эта блузка сюда не совсем подходит. Что еще можно носить с этой юбкой?

– Не знаю, – сказала Бека. – Я собиралась надеть эту юбку на Рождество.

– Представляешь, – радостно закричала Хани, – у нас почти один размер. Мы можем вместе носить одежду, как тогда, в детстве!

– В самом деле? – Бека не знала, что сказать.

– У нас всегда была одежда на двоих. Мы часто менялись. Даже джинсами, даже носками. Это было так интересно, так увлекательно! – с воодушевлением рассказывала Хани. – Иногда мы даже не знали, чья это одежда. Мы были как сестры-близнецы.

«Как я могла забыть такое? – удивлялась Бека. – Все это так похоже на правду. Хани кажется такой искренней. Не думаю, что она умышленно говорит неправду. Может быть, она живет в мире своих фантазий?»

– Мне идет эта прическа? – спросила Хани, закрутив свои густые темно-рыжие волосы в жгут и уложив их валиком на затылке.

– Да, хорошо, – вяло откликнулась Бека.

– Ты даже не смотришь! – обиделась Хани. – Посмотри. А вот так? Или так?

Она опустила руки, и волосы дождем рассыпались по плечам.

– Будет неплохо, если ты соберешь их в хвост сзади и подвяжешь широкой лентой.

– Ты права! – радостно закричала Хани. – Ты всегда знаешь, что посоветовать в таком случае! Ты такая замечательная, Бека! – И Хани снова бросилась обнимать Беку. Девушка едва дышала.

– Не могу поверить, что мы снова лучшие подруги! – сказала Хани, высвобождая Беку из своих цепких объятий. – Я так счастлива, Бека, а ты?

– Я тоже, – Бека старалась казаться счастливой. Она уже смирилась с присутствием незваной гостьи в своей комнате и хотела задать ей несколько очень важных вопросов.

– Хани, я заходила в соседний дом в субботу вечером, – Бека внимательно вглядывалась в лицо Хани, надеясь прочитать ее мысли. – Но в доме было темно и пусто.

Хани перестала улыбаться. Она отбросила со лба прядь темно-рыжих волос.

– Я знаю. Мой отец не смог включить отопление. В этом старом доме было жутко холодно, и нам пришлось уехать. Я так радовалась из-за переезда, но нам с отцом пришлось проводить выходные в переполненном мотеле!

– О, какая досада! – сказала Бека, продолжая изучать лицо собеседницы. – Сейчас, надеюсь, все в порядке?

– В конце концов мы вызвали газовщика и тогда окончательно переехали, – сказала Хани. – Только сегодня я ходила в школу, и у меня не было времени разобрать вещи.

Бека начала нервно грызть ногти. «Можно ли ей верить? – думала она. – По-моему, я ей верю. Нет причин не верить в эту историю, она кажется абсолютно правдоподобной».

– У тебя есть ленты? – спросила Хани, играя со своими волосами. – Хочу попробовать сделать прическу по твоему совету.

– В верхнем ящике комода есть какие-то ленты, но не думаю, что они подходящего цвета. – Бека сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

– Еще один вопрос.

– Да?

Бека кашлянула.

– Помнишь ту брошь с попугаем? Из эмали. Которую ты примеряла? Не могла ли ты случайно унести ее домой в субботу?

Хани смутилась, но ненадолго. Вместо ответа она кинулась к Беке, двумя руками ухватила ее за горло и начала душить.

Глава 7

Бека в ужасе смотрела на руки Хани, вцепившиеся в ее горло. Задыхаясь, она извивалась всем телом, старалась вырваться изо всех сил.

«Она задушит меня! Не могу дышать!»

Внезапно Хани ослабила хватку и отпустила Беку. Бека согнулась пополам, сжав руками колени. Она ловила ртом воздух, пытаясь восстановить дыхание.

Хани весело смеялась.

– Я выиграла! – торжествовала она. – На этот раз я победила!

– Ты… – Бека пыталась говорить, но изо рта вылетали только болезненные хрипы. Наконец она с трудом выдавила: – Ты душила меня! – Бека не узнала своего голоса.

Хани перестала смеяться.

– Эй, Бека, ты что, не помнишь нашу игру?

– Нет! – Бека закашлялась. Горло болело, дыхание было хриплым и тяжелым, сердце билось как сумасшедшее.

– Мы обычно делали всякие гадости друг другу, – заявила Хани, тряхнув головой. – Мы всегда любили буйные игры, разве ты не помнишь, Бека?

Бека не ответила. Тяжело дыша, она подошла к зеркалу. На шее виднелась широкая ярко-красная полоса.

– Ты сделала мне больно! – сердито сказала Бека, обращаясь к отражению Хани в зеркале.

Хани больше не улыбалась. Она надула губы, накрашенные темной помадой.

– Ты забыла нашу игру, – сказала она тоненьким голоском.

Бека осторожно пощупала свою шею. Порывшись в туалетном столике, она достала флакон с косметическим молочком. Повернувшись к Хани спиной, Бека тщательно втирала густую белую жидкость в поврежденную кожу.

– Мы всегда шокировали друг друга, – между тем продолжала Хани. – Помнишь, как в третьем классе ты задрала мне платье в автобусе, полном бойскаутов? Это было хуже всего. Самая худшая шутка! Не думаю, что когда-нибудь смогу расквитаться с тобой за это. О, как все было интересно, Бека! Веселые времена, помнишь?

«Я ничего не помню, – подумала несчастная Бека. – Мне кажется, она сочиняет все это на ходу. Что же происходит?»

– Послушай, Хани, – сказала Бека. Чтобы дрожь в руках не бросалась в глаза, она крепко сжала край туалетного столика. – Ты случайно не взяла брошь с попугаем? Да или нет?

– Конечно, я взяла ее, – спокойно ответила Хани, – но не случайно.

От удивления Бека резко повернулась:

– Что все это значит?

Хани вскинула голову, отбросив волосы назад.

– Ты сама отдала ее мне, разве не так?

– Что? – от удивления Бека открыла рот. – Я… что?

– Ты дала брошь мне, – без тени сомнения повторила Хани.

– Но я…

– Это было очень мило с твоей стороны, – сказала Хани с чарующей улыбкой.

– Нет, Хани, подожди, – Бека чувствовала биение пульса в висках. – Ты попросила померить брошь и…

– И затем ты сказала, что раз она мне так нравится, я могу оставить ее у себя. – Вместо улыбки на лице Хани появилось обиженное выражение с надутыми губками. – Ты сама так сказала, Бека!

– Хани! – Бека поняла, что девушка расстроилась по-настоящему. У Хани дрожали плечи, она была готова расплакаться.

– Спроси своих подруг, – оправдывалась Хани. – Спроси тех двух девушек, они скажут тебе. Они видели, как ты отдала эту брошь мне. Правда.

Бека не знала, что ей делать. Она видела, что Хани близка к истерике. Еще этого не хватало! Бека надеялась вернуть брошь, но без бурных сцен. А больше всего ей хотелось выставить из дома Хани раз и навсегда!

– Ты отдала брошь мне, – сказала Хани нежно-вкрадчивым голосом. – И теперь эта брошь – самая дорогая для меня вещь. Я буду хранить ее как сокровище, Бека!

– Я рада, что она тебе так нравится, – пробормотала Бека.

Хани не скрывала торжествующей улыбки. Всего несколько секунд назад она была готова расплакаться и устроить истерику, а теперь бесцеремонно плюхнулась на кровать, прямо на одну из лучших блузок Беки.

– Ты не хочешь помочь мне убрать всю эту одежду в шкаф? – спросила Бека, собирая в стопку несколько пар джинсов и брюк.

«А потом я постараюсь отделаться от нее и позвоню Биллу», – подумала она.

– Да, конечно! – Хани энергично вскочила с кровати. – Мне не удалось померить все эти вещи. Но у нас еще впереди много времени, не так ли?

– Да, да, – безучастно ответила Бека, складывая джинсы на полку.

Хани снова сидела на кровати. Она и не собиралась помогать Беке.

– Посмотри, я посадила пятно на твою блузку! – Она поднесла блузку ближе к свету. – Что бы это могло быть? – Хани пристально посмотрела на Беку. – Может, стоит сполоснуть холодной водой?

– Не надо, – поспешно сказала Бека. – Я и раньше надевала эту блузку и приготовила ее в стирку.

– Не стоит, – возразила Хани. Она остановилась в дверях, – Вот что мы сделаем: я отнесу эту блузку домой и выведу пятно. Затем я постираю ее и верну как новую.

– Оставь ее, – сказала Бека, но Хани все-таки прихватила блузку.

Хани не помогала Беке убирать одежду в шкаф. Она сняла нарядную серебряную юбку и снова натянула потрепанные джинсы.

– Какая интересная игра! – воскликнула Хани.

Бека не ответила. Она молча повесила юбку в шкаф.

– Ты не против, если я попрошу классного руководителя посадить нас за одну парту? – Хани снова села на кровать.

– Нет проблем, – ответила Бека, пожав плечами.

– Как в старые добрые времена, – обрадовалась Хани. – Мы будем вместе ходить в школу каждое утро. Как раньше.

– Иногда папа подвозит меня, – сухо сказала Бека, задвигая ящики комода.

– Потрясающе! – воскликнула Хани. – Это будет так здорово!

– А в хорошую погоду я езжу в школу на велосипеде, – прибавила Бека. – Это очень полезно.

– Да, мне тоже нужен велосипед, – задумчиво произнесла Хани. – Дай мне покататься на твоем, и я точно буду знать, какой велосипед нужен мне.

– Куда ты переехала из Шейдисайда? – перевела разговор Бека.

– В Северные Штаты, – уклончиво ответила Хани. – Это было так тяжело, и совсем не хотелось уезжать. Прежде всего мне жаль было расставаться с тобой, моя самая лучшая подруга. Я до сих пор помню тот ужасный день, хотя мне было тогда всего девять лет!

– Да, я тоже, – Беке стало не по себе. «Не помню, чтобы я с ней общалась в девять лет!»

– Мы, две девочки, сидим на обочине тротуара, обнявши друг друга за плечи. Мы плачем и плачем. Мы тогда чуть не выплакали глаза. Это было ужасно. Ты помнишь?

Назад Дальше