Бледный всадник - Бернард Корнуэлл 9 стр.


Ну, «армию» — это, конечно, громко сказано: там было всего сорок человек, а я привел еще тридцать — хорошо вооруженных и выглядевших весьма внушительно в своей кожаной одежде. Леофрик, как я сам и половина моей команды, носил кольчугу, а у меня был прекрасный шлем с забралом, поэтому я смотрелся эдаким богом войны.

Передур тоже оделся в кожу, вплел черный лошадиный хвост в волосы и в оба конца раздвоенной бороды, что придавало ему дикий и пугающий вид.

Его люди были по большей части вооружены копьями, но у самого Передура имелся прекрасный меч. Кое-кто из его воинов принес щиты, некоторые надели шлемы, но, хотя я не сомневался в их храбрости, грозными они мне не казались.

Зато моя команда выглядела устрашающе. Эти люди уже дрались с датчанами, отгоняя датские корабли от побережья Уэссекса, сражались в клине у Синуита, и я был уверен, что мы способны уничтожить любой отряд, какой бы ни оставил Каллин в Дрейндинасе.

К тому времени, как мы вскарабкались на холм, уже наступил полдень. Нам полагалось бы выступить утром, но одни люди Передура не сразу очухалась после ночной пьянки, а за других все время цеплялись местные женщины, не желая отпускать мужчин, боясь, как бы они не погибли. Потом Передур и его советники, столпившись, стали обсуждать, как лучше организовать битву, хотя я не понимал, о чем тут вообще разговаривать. Люди Каллина находились в крепости, а мы снаружи, поэтому должны были их атаковать. Ничего замысловатого, просто напасть на них, и все… Но Передур долго толковал с советниками, а потом отец Мардок прочел молитву, или скорее прокричал ее. Можно было начинать, но тут я отказался сдвинуться с места, потому что оставшуюся часть серебра так и не принесли.

Наконец два человека доставили серебро в сундуке, и под полуденным солнцем мы вскарабкались на восточный холм.

Несколько женщин последовали за нами, выкрикивая воинственные кличи, что было пустой тратой дыхания, потому что враг все еще находился слишком далеко, чтобы их слышать.

— Итак, что будем делать? — спросил Леофрик.

— Построимся клином, — ответил я. — Наши лучшие воины встанут в первом ряду, мы с тобой — перед ними, а потом мы просто убьем этих ублюдков!

Он поморщился.

— Скажи, а тебе когда-нибудь уже приходилось атаковать крепости, построенные в старые времена?

— Нет.

— Это может оказаться нелегко, — предупредил Леофрик.

— В крайнем случае мы просто убьем Передура и его людей и все равно заберем серебро, — ответил я.

Брат Ассер, чье аккуратное черное одеяние запачкалось в самом низу, поспешил ко мне.

— Твои люди — саксы! — обвиняюще сказал он.

— Ненавижу монахов! — прорычал я. — Ненавижу еще даже больше, чем священников! Эх, люблю я их убивать! Мне нравится вспарывать им брюхо! Мне нравится смотреть, как эти ублюдки подыхают! А теперь беги отсюда со всех ног, пока я не перерезал тебе глотку!

Он бросился к Передуру, дабы сообщить ему о том, что мы саксы. Король угрюмо уставился на нас. Он-то думал, что нанял команду датских викингов, а теперь обнаружил, что мы восточные саксы, и его не обрадовало такое открытие. Поэтому я вытащил Вздох Змея и ударил лезвием по своему щиту из липы.

— Ты хочешь сражаться с Каллином или нет? — спросил я его через Ассера.

Передур решил, что хочет сражаться, или, вернее, хочет, чтобы мы сражались за него, поэтому мы полезли на холм, имевший пару ложных хребтов… Так что было уже далеко за полдень, когда мы наконец добрались до его длинной вершины и смогли рассмотреть зеленые стены из дерна у линии горизонта.

На стене трепетало знамя — треугольный кусок материи на шесте рядом с маленьким крестом. На знамени была изображена белая лошадь, гарцующая на зеленом поле.

Я остановился.

Знаменем Передура служил волчий хвост, свисающий с шеста. Я не нес знамени вообще, хотя, как у большинства саксов, мой флаг был бы прямоугольным. Я знал всего один народ, имевший треугольные флаги, и повернулся к брату Ассеру, только что с трудом взобравшемуся на холм.

— Они датчане! — обвиняюще сказал я.

— Ну и что? — спросил он. — Я думал, что вы датчане, а весь мир знает, что если датчанам заплатить серебром, они будут драться с кем угодно, даже друг с другом. Ты боишься их, сакс?

— Твоя мать не родила тебя, а выпердела из своего сморщенного зада, — ответил я.

— Боишься ты или нет, — проговорил Ассер, — но ты уже взял серебро Передура, а потому должен сражаться.

— Еще одно слово, монах, — предупредил я, — и я отрежу твои жалкие яйца.

Я посмотрел вверх, пытаясь прикинуть, сколько там врагов. Все изменилось, едва я увидел знамя с белой лошадью — ведь вместо того, чтобы сражаться против плохо вооруженных бриттских дикарей, нам предстояло биться с отрядом смертельно опасных датчан. Но если меня это удивило, то и датчане при виде нас удивились не меньше. Они столпились на стене Дрейндинаса — увенчанного терновой изгородью земляного форта, окруженного рвом.

«Дрейндинас нелегко будет атаковать, — подумал я, — тем более что защищают его датчане».

На фоне неба я насчитал больше сорока человек, причем наверняка там есть и другие, которых не видно, и по одному только числу неприятелей можно было сказать, что попытка наша окажется неудачной.

Мы вполне могли бы атаковать и добраться до тернового палисада, но я сомневался, что мы сумеем через него прорубиться. К тому же датчане убили бы немало наших людей, пока мы прорывались бы через изгородь, и нам бы еще повезло, если бы мы спустились вниз с холма.

— Мы в выгребной яме, — сказал мне Леофрик. — По самую шею. Так что будем делать? Повернем оружие против бриттов и заберем денежки?

Я не ответил, потому что датчане оттащили в сторону часть терновой изгороди, и трое из них, спрыгнув с вала, направились к нам. Они явно собирались вступить в переговоры.

— Дьявол, а это еще кто? — изумился Леофрик.

Он глядел на вождя датчан — огромного, почти такого же здоровенного, как Стеапа Снотор. На датчанине была кольчуга, отполированная до блеска песком; его шлем, тоже отполированный, имел забрало, выполненное в виде морды кабана с широким плоским рылом, а на макушке шлема развевался белый конский хвост. Поверх кольчужных рукавов незнакомец нацепил серебряные и золотые браслеты — знак того, что он военный вождь, датчанин-воин, господин войны.

Он шел по склону холма так, будто весь холм принадлежал ему, и, по правде говоря, так и было, потому что он владел крепостью.

Ассер вместе с Передуром и двумя придворными короля поспешил вперед, чтобы встретиться с датчанином. Я пошел за ними и увидел, что Ассер пытается переводить слова короля. Он сказал датчанам, что Бог послал нас не зря и что в случае битвы мы всех их убьем, так что лучше всего им сдаться сейчас же и вверить свои нечестивые языческие души Иисусу Христу.

— Мы окрестим вас, — сказал Ассер, — и Небеса возрадуются.

Датский вождь медленно снял свой шлем… Его лицо оказалось почти таким же пугающим, как кабанья маска. Широкое лицо, огрубевшее от ветра и солнца, с пустыми глазами убийцы. Я рассмотрел противника повнимательнее: около тридцати, коротко подстриженная борода, от уголка левого глаза вниз по щеке тянется шрам.

Отдав шлем одному из своих людей, он, ни слова не говоря, задрал полу кольчуги и начал мочиться на рясу Ассера. Монах отпрыгнул назад.

Не переставая мочиться, датчанин посмотрел на меня.

— Кто ты такой?

— Утред Рагнарсон. А ты кто?

— Свейн Белая Лошадь, — вызывающе проговорил он, как будто все вокруг должны были знать это имя.

Я лихорадочно размышлял. Неужели это тот самый Свейн, который, как говорят, собирал войска в Уэльсе? Тогда что он делает здесь?

— Ты Свейн из Ирландии? — уточнил я.

— Свейн из Дании. — Он отпустил кольчужный подол и уставился на Ассера, который грозил датчанам небесными карами. А затем велел: — Если хочешь жить, захлопни свой грязный рот.

Монах повиновался.

— Рагнарсон, говоришь? — Свейн снова посмотрел на меня. — Ярл Рагнар? Рагнар Рагнарсон? Уже не тот ли ты Рагнар, который служил Ивару?

— Он самый, — ответил я.

— Значит, ты сын сакса?

— Да. А ты? — спросиля. — Ты тот самый Свейн, который привел людей из Ирландии?

— Ну да, — согласился верзила.

— И ты собираешь войска в Уэльсе?

— Я делаю то, что делаю, — туманно ответил Свейн.

Он оглядел моих людей, прикидывая, насколько хорошо те будут драться, потом осмотрел меня с ног до головы, заметил мои кольчугу и шлем и — особенно — браслеты на руках и, закончив осмотр, резко мотнул головой, приглашая отойти в сторону и поговорить с глазу на глаз.

Ассер стал возражать — дескать, все сказанное должны слышать и остальные, но я не обратил на него внимания и последовал за Свейном вверх по склону холма.

— Ты не сможешь взять крепость, — сказал мне Свейн.

— Согласен.

— Так что же ты собираешься делать?

— Вернуться в селение Передура, конечно.

Он кивнул и поинтересовался:

— А как ты думаешь, что будет, если я атакую это селение?

— Ты его возьмешь, — ответил я, — но при этом потеряешь людей. Может быть, около дюжины.

— Значит, у меня будет на дюжину гребцов меньше, — кивнул он, размышляя, а потом посмотрел мимо Передура, туда, где два человека держали ящик. — Это награда, которую ты получишь за битву?

— Угадал.

— Поделим? — предложил он.

На одно биение сердца я заколебался, потом спросил:

— А то, что в поселении, мы тоже поделим?

— Согласен, — ответил Свейн и посмотрел на Ассера, который что-то назойливо шептал Передуру.

— Этот человек знает, что мы затеваем, — мрачно проговорил Свейн, — поэтому вот-вот свершится неизбежный обман.

Я все еще пытался понять, что датчанин имеет в виду, когда он вдруг ударил меня в лицо. Ударил крепко, и моя рука рванулась ко Вздоху Змея, а двое его людей побежали к нам с мечами.

— Я выйду из форта и присоединюсь к вам, — тихо проговорил Свейн. Потом добавил громче: — Ты, жалкий ублюдок, козье дерьмо!

Я плюнул в Свейна, и двое его людей притворились, будто оттаскивают его прочь, а я пошел обратно к Ассеру.

— Мы убьем их всех! — в ярости воскликнул я. — Убьем всех!

— Что он тебе сказал? — спросил Ассер.

Он боялся, и вполне справедливо, что мы с датчанином заключим союз, но представление, которое быстро задал Свейн, заставило монаха усомниться. Я подкрепил его сомнения, бушуя, как безумец, громко вопя вслед удаляющемуся Свейну, что я пошлю его несчастную душу прямо к Хель — богине мертвых.

— Ты собираешься драться? — спросил Ассер.

— Ясное дело, мы собираемся драться! — закричал я в ответ, а потом подошел к Леофрику и тихо проговорил: — Мы заодно с датчанами. Убьем этих бриттов, возьмем их селение и поделим добычу. Передай это остальным, только тихо.

Свейн, верный своему слову, вывел датских воинов из Дрейндинаса. Это должно было бы насторожить Ассера и Передура, потому что ни один здравомыслящий человек не оставил бы отлично защищенную позицию вроде этой увенчанной терновой изгородью земляной стены, чтобы сражаться на открытом месте, но они списали все на датское высокомерие, даже не заподозрив предательства. Они решили, что Свейн поверил, будто может уничтожить нас в битве на открытом месте, и тот подкрепил это предположение, посадив множество своих людей на коней, словно бы собрался прорвать наш клин мечами и топорами, а после послать вооруженных копьями верховых преследовать выживших.

Свейн построил свой клин перед конниками, а я свой — слева от людей Передура, и, выстроившись как положено, мы начали выкрикивать друг другу оскорбления. Леофрик пошел вдоль наших рядов, шепча что-то людям, а я послал Кенвульфа и еще двоих в тыл, отдав им приказы, и тогда Ассер побежал к нам.

— Атакуйте! — приказал монах, указав на Свейна.

— Подождем, когда будем готовы, — ответил я, потому что Леофрик еще не отдал приказы всем нашим людям.

— Атакуйте немедленно! — отрезал Ассер.

И я чуть не выпотрошил подонка прямо на месте: до сих пор жалею, что этого тогда не сделал, ибо в таком случае спас бы себя в будущем от множества неприятностей. Но я сдержался, и Ассер, вернувшись к Передуру, принялся молиться: он воздевал руки в воздух, требуя, чтобы Бог послал небесный огонь и испепелил язычников.

— Ты доверяешь Свейну? — спросил вернувшийся ко мне Леофрик.

— Да, — ответил я.

Вас удивляет, почему я ему доверял? Только потому, что Свейн был датчанином, а мне нравились датчане. Сейчас, конечно, принято говорить, что все они отродье Сатаны, предатели-язычники, дикари, и обзывать их всякими другими словами, но, по правде сказать, датчане были настоящими воинами и уважали других воинов. Разумеется, Свейн и впрямь мог обмануть меня и подговорить напасть на Передура только для того, чтобы заманить в ловушку, но лично я в это не верил. Кроме того, я жаждал заполучить еще одно сокровище, оставшееся в большом зале Передура, и для этого мне требовалось перейти в другой лагерь.

— Вперед, за «Огненный дракон»! — закричал я.

То был сигнал, по которому наш клин развернулся вправо и двинулся вперед.

Разумеется, мы легко одержали победу.

Люди Передура не имели мужества, чтобы биться. Они надеялись, что мы примем на себя главный удар датчан, и тогда они смогут помародерствовать, обирая раненых воинов Свейна, но вместо этого мы обратили оружие против них, вероломно напали на них и разбили, а когда Свейн атаковал справа, люди Передура позорно бежали.

Вот тогда-то всадники Свейна пришпорили коней, опустили копья и бросились вслед.

То был не бой, а настоящая бойня. Двое людей Передура попытались сопротивляться, но Леофрик отбил их копья топором, и они, громко вопя, расстались с жизнью. Я наставил на Передура меч, и король вообще не сопротивлялся, казалось смирившись со смертью, которую я даровал ему достаточно быстро.

Кенвульф с двумя товарищами выполнили мой приказ — перехватили сундук с серебром, и мы собрались вокруг них, когда всадники Свейна перестали гоняться за беглецами. Единственным выжившим оказался монах Ассер, который ухитрился броситься на север, а не на запад. Всадники Свейна рыскали по холму, разя людей Передура копьями в спины, и Ассер, сообразив, что там его ждет смерть, с удивительной быстротой повернул в другую сторону и промчался мимо моих людей, подобрав рясу до колен. Я закричал тем, кто стоял в клине справа, чтобы они убили мерзавца, но они только посмотрели на меня и дали ему уйти.

— Я сказал — убейте его! — прорычал я.

— Но он же монах! — ответил один из воинов. — Кому же охота из-за него отравиться в ад?

Я смотрел, как Ассер бежит под гору в долину, и, по правде сказать, не особо волновался, выживет он или умрет. Я думал, что его догонят всадники Свейна, но, наверное, те просто не заметили его. Они поймали отца Мардока, и один из них снес священнику голову единственным взмахом меча; некоторые из моих людей при виде этого перекрестились.

Всадники закончили убивать, но другие датчане построились клином напротив нас, причем в центре клина под знаменем с белой лошадью стоял сам Свейн в шлеме с изображением кабана. На его щите тоже была нарисована белая лошадь, оружием ему служил огромнейший топор — таких я в жизни не видел.

Мои люди нервно переступали с ноги на ногу.

— Стоять смирно! — рявкнул я.

— Мы в дерьме по самые шеи, — негромко проговорил Леофрик.

Свейн уставился на нас, в его глазах я видел сияние смерти. Он был настроен убивать, а мы были саксами, и вот раздался стук — его люди сдвинули щиты. Тогда я вскинул Вздох Змея и подбросил его высоко вверх — так что длинный клинок сверкнул на солнце. И конечно, все стали гадать, поймаю ли я меч или он шлепнется на траву.

Я поймал меч, подмигнул Свейну и сунул клинок обратно в ножны. Свейн засмеялся. Датчанину расхотелось убивать: он понял, что просто так мы не сдадимся.

— Ты и вправду решил, что я собираюсь на вас напасть? — крикнул он через разделявшее нас пространство упругого дерна.

— Я от души надеялся, что ты нападешь! — крикнул я в ответ. — Чтобы мне не пришлось делить с вами добычу!

Назад Дальше