Ассасины - Гладкий Виталий Дмитриевич 26 стр.


–  Сбегай в мой дом и скажи, чтобы тебе дали меч, который я привез из похода.

Это было разумное решение. Воины снова одобрительно зашумели. Чужой меч по поверьям данов не имеет души до тех пор, пока новый хозяин собственноручно не напоит его кровью врага.

Ачейко смотался быстро. Меч, который достался Вилку, был превосходным, это юноша понял сразу. Он отличался не дорогой отделкой, а отличной сталью и хорошей балансировкой. Кроме того, у меча был острый конец. Техника боя данов была примитивной – широкий замах и удар в полную силу. Колющие удары практически не применялись, поэтому мечи часто были закругленными. Такой меч был и у Хагена. Вилк мысленно рассмеялся – что ж, посмотрим, кто кого. Но его боевой задор тут же охладил Ачейко, шепнув:

–  Берегись! Хаген лучший среди данов боец на мечах.

Опять Вилк стал для данов центральной фигурой. На площадь возле столба, где еще совсем недавно юноша сидел на цепи, сбежались почти все жители поселения, за исключением совсем уж немощных стариков и старух и тяжелораненых. Хаген, поигрывая своим превосходным мечом, украшенным позолотой и замысловатыми рунами, ходил вокруг Вилка как тигр вокруг жертвы. Он победно улыбался. У него не было ни малейшего сомнения в том, что бой будет за ним, – еще никто и никогда не мог победить его на мечах.

Вилк был холодным, как лед, и отрешенным. Он снова искал «живу». На этот раз нужное состояние пришло к нему очень быстро. Юноша пристально посмотрел Хагену в глаза, и тот, не выдержав, опустил голову. Что ж, первый удар – невидимый – уже нанесен. И Хаген не смог парировать этот выпад.

Вождь и старейшины заняли свои места, и Хальфдан, немного помедлив, махнул рукой. Затрубил большой рог, и Хаген ринулся к Вилку.

Действительно, дан оказался мастером мечевого боя. Он бил с такой страшной силой, что мог располовинить Вилка до пояса. Но юноша в последний миг менял позицию, и весь запал Хагена пропадал даром. Ярилко лишь защищался, ловко отбивая удары, уклонялся, пригибался и атаковал лишь для того, чтобы понять, как Хаген ведет себя в таких случаях. В конце концов, юноша должен был сознаться самому себе, что если бы не «жива», то он уже давно лежал бы в пыли под ногами дана, выплевывая вместе с кровью остатки своей жизни.

Нужно сказать, что и Хаген был несколько озадачен. Вроде юноша и не бегал, как заяц, туда-сюда, но все равно меч дана обычно рубил пустоту или клинок Вилка ловко менял направление удара. Это не только злило Хагена, но и настораживало. С таким бойцом ему еще не приходилось сражаться.

Что касается толпы, то она ревела от восхищения. Бой получился на загляденье. Даже некоторые из тех, кто желал смерти русу, – понятное дело, таких было большинство – начали поддерживать Вилка ободряющими криками. Однако старые, опытные воины встревожились; они сразу заметили, что нашла коса на камень. Юный рус, казалось, не знал усталости; он будто и не прикладывал больших усилий, чтобы отбить наскоки своего противника. А ведь все знали силу ударов Хагена.

Но вот в ритме схватки что-то изменилось. Никто сначала не понял, почему Хаген перестал атаковать, но бывалые воины принялись сокрушенно покачивать головами, понимая, что ему не до атак – лишь бы отбить очередной удар руса, который словно раздвоился, так быстро начал передвигаться. А затем произошло то, чего никто не ожидал: стоило Хагену неловко оступиться, как Вилк, словно птица, распластался в воздухе, и острый конец его меча вонзился в живот дана. Хаген упал и конвульсивно задергал ногами, а на его губах запузырилась кровавая пена.

Вилк неторопливо подошел к поверженному врагу, резким движением оторвал прицепленные к поясу Хагена ножны с дареным ножом и направился к ярлу. Не доходя двух шагов, он встал на одно колено, протянул меч Хальфдану и сказал:

–  Я возвращаю меч. Благодарю тебя, вождь, за оказанную мне высокую честь, которая заключалась в возможности сражаться этим великолепным оружием.

Хальфдан какое-то время пристально смотрел в глаза руса, а затем угрюмо молвил:

–  Теперь этот меч твой. Ты его заслужил. Только жаль, что ты напоил его кровью Хагена.

С этими словами он круто развернулся и размашистым шагом направился в свой дом. Толпа тоже разошлась, И Вилк буквально кожей чувствовал на себе ненавидящие взгляды данов.

–  Ой, беда… – шептал Ачейко на ходу. – Не простят тебе смерти Хагена, никогда не простят. Это не сумасшедший Ульф. Он был в большой чести у людей.

–  Не я затеял свару! – огрызнулся Вилк. – Что же мне, нужно было безропотно подставить свою голову под удар?!

–  Так-то он так… – сокрушенно вздыхал Ачейко. – Но теперь и тебя, и меня убьют. Это точно.

–  Поживем – увидим.

–  Хотя, с другой стороны… – Кривич почесал в затылке. – А ведь вождь неспроста дал тебе свой меч…

–  Ты это о чем?

–  Он всегда превозносил Хагена, но я-то знаю, что Хальфдан относился к нему с подозрением.

–  Почему?

–  Хаген поддерживал Ульфа. Правда, тайно. И оба ходили в любимчиках у колдуна Торкеля. А это страшный человек. Думаю, с ним ты еще познакомишься… – Ачейко задрожал, словно ему стало холодно.

Вилк почти неделю не выходил из своей хижины. Уже давно похоронили Хагена и справили по нему тризну, но он решил не показываться людям на глаза, пока не улягутся страсти. Юноша не знал, что ему делать. Он победил в честном поединке, но кому это интересно, если убит один из лучших воинов племени? Вождь тоже словно забыл о нем, лишь Ачейко поставлял Вилку свежие новости и еду, которая стала совсем скудной. Ее он получал в общинной каморе, где хранились зерно, мука, мед, вяленое мясо, соленая рыба – те продукты, которые поддерживали данов, когда наступали голодные дни.

Это было одним из мудрых решений Хальфдана – создать запас провизии для непредвиденных обстоятельств. Каждая семья должна была отдавать определенную часть своих заготовок в общинную камору, и благодаря этому племя никогда не голодало, в отличие от других селений данов, где голод был частым явлением.

Все мужчины племени, чтобы прокормить себя и семью, охотились и выходили в море на рыбалку. А женщины и дети собирали ягоды и грибы, искали гнезда диких пчел. Вилку в конечном итоге надоело быть захребетником, к тому же дареная еда его совсем не устраивала, потому что они с Ачейкой были полуголодными, и он решил отправиться на охоту. Теперь у него было отличное оружие – меч и нож, но для охоты нужен был лук и стрелы.

Оказалось, что это не проблема. Ачейка отыскал на полке под самой крышей хижины копье и вполне добротный лук. Там же лежал и колчан со стрелами. Вилку хватило одного взгляда, чтобы признать, что Эйрик и впрямь был отличным охотником, – более тщательно сделанных стрел юноша еще не видел.

Вилк ушел в холмы, где находились охотничьи угодья племени еще затемна – чтобы ни с кем не встречаться. Ачейка показал ему, в какую сторону идти и рассказал, какая живность там водится. Выходило на то, что в холмах и лесах данов обитают такие же звери, как и другом берегу Вендского залива, в землях русов. Эта подсказка приободрила юношу, и он сначала преодолел несколько холмов и холмиков, а затем вступил под сень смешанного леса, где преобладали дубы, буки и хвойные деревья – ели и сосны.

Юный рус шел и терялся в догадках: почему ему дали такую волю? Конечно, он отпущен на свободу, но ведь ему не зазорно и сбежать. К тому же имея оружие. Однако, немного поразмыслив, Вилк тяжело завздыхал – куда тут сбежишь? Ведь племя Хальфдана живет на острове Зеланд, судя по разговорам данов. Значит, без лодки отсюда никуда. А как ее достать? Никак. Уж что-что, а лодки и свои боевые драккары даны охраняли со всем тщанием.

Оказавшись в лесу (он не был очень густым, как в родных краях), Ярилко-Вилк превратился в неслышную тень – так бесшумно он скользил в лесной чащобе, держа лук наготове. Тетиву для него пришлось сплести из конского волоса – это юноша хорошо умел. А сам лук оказался очень тугим и дальнобойным, хотя имел небольшие размеры. Для данов он был необычным – составным. Видимо, Эйрик добыл его в одном из морских походов. Лук был изготовлен из сухожилий и черного дерева, а к внутренней стороне были приклеены роговые пластины. Подобный лук был только у вождя племени русов Рогволда. Он очень им дорожил.

Неожиданно Вилк насторожился. Впереди были какие-то люди – он услышал тихие голоса. Но кто это? Может, какие-нибудь враги данов? А что если это русы? От этого предположения у юноши даже ладони вспотели. Он знал, что русы не раз нападали на прибрежные вражеские селения. Вдруг Всегорд, разозленный потерей дорогих свадебных подарков, упросил отца снарядить на Зеланд отряд воинов, чтобы примерно наказать данов.

Всецело захваченный этой мыслью, невероятной с точки зрения здравого смысла, Вилк начал пробираться сквозь древесный частокол совсем как бесплотное существо – даже трава и прошлогодние листья не шуршали. Вскоре перед ним открылась небольшая поляна в окружении столетних дубов. Под ними почти ничего не росло, поэтому собравшиеся на поляне люди могли не опасаться, что кто-то может подобраться к ним настолько близко, что подслушает их речи.

Это были даны племени Хальфанда. Юноша узнал среди них Гуннара и старейшину, которого звали Харальд. Они все сгрудились возле человека преклонных лет, в котором Вилк без труда узнал собрата по ремеслу, потому что его одежда была увешана разными побрякушками-оберегами, а в руках он держал посох. Скорее всего это был колдун по имени Торкель. Ачейко так его и описывал: длинные седые космы, темное морщинистое лицо, мохнатые брови, почти скрывающие глаза, и небольшой горб на спине. Судя по таинственному виду собравшихся на поляне, они затевали какую-то интригу.

Не долго думая, Вилк пополз вперед, как уж, стараясь держаться за деревьями. Он не спешил, чтобы не выдать своего присутствия шумом, поэтому, когда наконец приблизился настолько, что ему стал слышен разговор, то ему досталась в «награду» лишь концовка речи Торкеля:

–  …Значит, договорились. – Голос колдуна был низким, немного глуховатым. – Ты, Свейн, лучший стрелок. Поэтому убьешь руса-колдуна. От заговоренной мною стрелы ему точно не спастись. А ты, Харальд, на ближайшем пиру подольешь в кубок Хальфдана яд, который я дам тебе. Это будет сделать несложно. Когда все перепьются, людям можно подавать не вино, а прокисшее пиво, они все равно ничего не разберут. Всем ясно?

–  Всем! – раздался нестройный хор.

Но тут отозвался Гуннар:

–  А кого вождем выберем?

–  Ты точно чересчур сильно ударился головой, когда тебя свалил рус! – сердито сказал Торкель. – Вот он, наш новый вождь – Магнус. – Колдун указал на коренастого воина с короткой черной бородой. – Теперь понятно?

Все согласно загудели, а Вилк тут же пополз обратно в чащобу – ему все стало ясно. Оказавшись в глубине леса, он вскочил на ровные ноги и побежал, куда глаза глядят, – лишь бы подальше от сборища заговорщиков.

И надо же было в этот день приключиться нечаянной охотничьей удаче! Так иногда случается в кочевой жизни охотника: часами бродишь по лесам и лугам – и ничего. А присел отдохнуть – и вот она, добыча, сама нарисовалась, только попади. Вилк выскочил на большую поляну – и увидел большого оленя, который спокойно щипал травку. Почему он не услышал юношу, было непонятно. Конечно, Вилк бежал очень тихо, но у оленей сильно развиты слух и обоняние. Скорее всего зверя подвел сильный порыв ветра, который подул с его стороны – зашумели кроны деревьев, заскрипели ветки, зашелестел сухостой.

Вилк мгновенно натянул лук, и стрела полетела в цель.

Но олень уже увидел охотника и вскинулся, чтобы одним прыжком уйти в спасительную лесную глубь, поэтому стрела ударила не в то место, куда целил юноша, и зверь не упал, а только пошатнулся. Но следующая стрела – вдогонку первой – вонзилась точно под лопатку. Олень все-таки совершил свой потрясающий по мощи, отчаянный прыжок, но на землю опустился – вернее, упал – уже издыхающим…

Теперь Вилк не таился; он шагал по главной улице селения с тяжелой ношей на плечах и гордым видом. Некоторые даны даже приветствовали его, потому как знали, что от добычи руса и им кое-что перепадет – когда выпадала такая большая охотничья удача, часть мяса шла в общий котел. Юношу всю дорогу занимала одна мысль: рассказать вождю о заговоре или не нужно? Но тогда Хальфдан узнает, что пленник знает язык данов. А это плохо – в таком случае Вилк потеряет свое преимущество. Ему хотелось, чтобы даны и дальше думали, что он не понимает их речи. Кроме того, Ярилко прекрасно понимал, что станет личным врагом Торкеля, которого, конечно же, никто и пальцем не осмелится тронуть, а значит, жить ему осталось всего ничего; если удастся избежать стрелы Свейна, то от яда колдуна спасения нет.

Об этом он думал и ночью. Но на следующий день ему уже было не до размышлений. В селении данов начался какой-то переполох. Туда-сюда бегали женщины, на улочках появились воины в полном боевом облачении, а на берегу зажгли костер, и жрецы начали свое камлание, вопя дурными голосами и долбя в барабаны и бубны. Ачейко сбегал за новостями, и когда вернулся, то был сильно взволнован.

–  Вождь собирается в поход! – выпалил он одним духом.

Это была скверная новость. Если Хальфдана не будет, то тогда колдун сделает с ним, что захочет.

–  Куда, не знаешь? – спросил Вилк.

–  Будто бы в земли франков. Вчера от них прибыл человек, и они долго о чем-то толковали с вождем.

Вилк немного подумал, а затем начал собираться.

–  Ты куда?! – всполошился Ачейко.

–  Иди за мной, – коротко бросил юный рус и пошел к дому Хальфдана, где собиралась его дружина.

Вождь не сильно удивился, увидев Вилка.

–  Возьми и меня в поход, – сказал юноша. – Я пригожусь.

–  Вольного ветра захотелось? – Хальфдан скупо улыбнулся.

–  Да.

–  Что ж, да будет так. Воин ты хороший. Место твое – в моем драккаре.

–  У меня есть еще одна просьба… – У Вилка был немного виноватый вид.

Хальфдан внимательно посмотрел на него и спросил:

–  Наверное, хочешь забрать с собой и раба?

–  Хочу.

–  Но что ему делать в походе? Он же не воин. Тем более он раб.

–  Вождь, разреши слово молвить! – Ачейко выскочил наперед и встал на колени перед Хальфданом.

–  Говори.

–  Я могу быть стрелком. Я пригожусь!

–  Стрелком? – Хальфдан в задумчивости пожевал ус.

Иногда даны брали в поход стрелков из вольноотпущенников. Но они не играли главной роли в боевых действиях.

Основной тактикой морских разбойников было просто плыть навстречу вражескому кораблю, брать его на абордаж и переходить на следующее судно, отрезая захваченный корабль от остальных. Абордажу предшествовал град копий, кольев с железными наконечниками и камней; каждого гребца защищал воин, отражавший метательные снаряды противника своим щитом. Когда корабли сближались для абордажа, воины держали щиты над головами так близко, что все были хорошо защищены. Излюбленным метательными орудиями викингов, благодаря их ничтожно малой ценности, были колья, которых легко нарубить в лесу, и камни; запас речных и морских окатышей, а также гранитных обломков имелся на каждом корабле.

Наконец вождь принял какое-то решение. При этом в его глазах появился коварный блеск.

–  Я бы взял тебя… но умеешь ли ты стрелять? – спросил он испытующе.

–  Дайте мне лук, и я докажу!

По команде Хальфдана принесли большой тисовый лук и колчан со стрелами. Ачейко внимательно отобрал три стрелы, стал в позицию и молча указал на бревно, к которому совсем недавно был прикован Ярилко. Воины загудели – расстояние до цели было слишком большим. У Вилка сжалось сердце; конечно, он мог бы попасть в столб, но Ачейко… Ведь кривич давно не держал в руках оружия.

Ачейко сначала проверил с помощью гусиного пуха, откуда и как сильно дует ветер, затем примерился к луку – несколько раз натягивал и отпускал тетиву; это было необходимо, чтобы почувствовать оружие. А затем случилось неожиданное: кривич выпустил все три стрелы с такой немыслимой быстротой, что даны ахнуть не успели.

–  Ну-ка, ну-ка… – сказал удивленный вождь, и все пошли к столбу.

Все три стрелы воткнулись рядом, да так близко друг к дружке, что между ними нельзя было и палец протиснуть.

Назад Дальше