Мальчик еще более энергично заработал своим самодельным веслом. Он ловко лавировал среди плывущих по воде деревьев и кустарников. Наконец, доска причалила к дому-кораблю. С длинного бруса лебедки вниз свисал канат — с его помощью Вардал поднимал струганные доски наверх. Мальчик ухватился за канат и, ловко перебирая руками и ногами, взобрался на борт.
— Привет, Лили! — звонко крикнул он и спрыгнул на палубу.
— А-а, и Зубастик здесь… А это что за птица? — и он указал пальцем на Хрипунью.
— Меня зовут Черный Соловей, — важно ответила ворона.
— Соловей? — Ким выпучил глаза, а затем ухмыльнулся. — Неужто, и вороны научились петь? Чего только не случается в нашей Волшебной стране! Вот и твой дом, Лили, поплыл по реке, словно корабль. Я как увидел такое, то сразу бросился к причалу. Но все лодки унесло сильное течение, так что плыть пришлось на простой доске.
Лили удивилась.
— Выходит, ты нарочно поплыл вслед за нами?
Ким кивнул.
— Но зачем? — продолжала недоумевать Лили. — Ведь это так рискованно!
Ким смущенно хмыкнул.
— Ну, не оставлять же тебя одну… Ого, а палуба-то начинается крениться на левый борт! Уж нет ли в днище течи?
Лили беспомощно вздохнула.
— Не знаю…
Не теряя времени, Ким полез в подвал, который теперь стал трюмом дома-корабля. Спустя несколько минут он вылез оттуда и озабоченно посмотрел на Лили.
— Точно, в днище есть течь, и не одна. Если дыры не заделать, то через час-другой дом утонет. Придется чинить днище!
Мальчик тотчас взялся за дело. Он нашел в мастерской Вардала все необходимые инструменты: топор, молоток, гвозди, клещи, и спустился вместе с ними в трюм. А потом Лили вместе с Зубастиком стали подавать ему доски — те самые, которые успел обстрогать Вардал.
Работа была нелегкой. К тому же дом-корабль кренился с каждой минутой. Хрипунья, которой дело по ее силам пока не нашлось, летала над палубой и вопила: «Тонем! Тонем! Спасите, карр, карр!»
— Эй, Черный Соловей, перестань каркать! — крикнул из трюма Ким.
Ворона на время замолкала, а потом вновь начинала причитать:
— Карр! Карр! Кар-раул, тонем!
Ну что ты с ней поделаешь? В любом трудном деле, увы, не обходится без паникеров. Сами они обычно ничего не делают, а только каркают и причитают. А еще иногда они начинают учить тех, кто работает. Вот и Хрипунья стала вопить на Зубастика:
— Карр, ну кто же так поднимает доски? А еще тигром называется! Да любой воробей с этим делом лучше справится, карр, карр, карр!
От этих воплей Зубастик так разволновался, что случайно выпустил край доски из пасти. Та упала на палубу и сильно ушибла зверю лапу. Ох, и разозлился же тигренок!
Но Ким сохранял спокойствие. Он отлично знал, что когда работаешь, нельзя слушать таких горе советчиков, как ворона.
Вода уже наполнила трюм дома-корабля до уровня коленей мальчика. Ему пришлось чуть ли не нырять, чтобы положить доску на место, где в днище виднелась щель. А уж прибивать доску под водой было невероятно трудно. Но у Кима были, что называется, золотые руки. Доска за доской ложились на нужные места, и вскоре стало заметно, что вода больше не прибывает.
Ким выбрался на палубу и вытер пот с разгоряченного лица.
— Все, теперь не утонем, — сипло промолвил он.
Лили не выдержала и расцеловала его.
— Ты настоящий герой! — воскликнула она, восхищенно глядя на мужественного мальчика.
Ким смутился. Прежде Лили редко удостаивала его даже взгляда, а тут поцеловала целых два раза!
— Никакой я не герой, — смущенно пробормотал он. — Любой мужчина на моем месте сделал бы тоже самое… А теперь попробуем починить парус, иначе нам к берегу не пристать.
Увы, эта работа оказалась не такой простой. Парус на доме был сделан как простое украшение, и не был приспособлен для того, чтобы управлять настоящим кораблем. Киму и Лили пришлось немало помучаться, прежде чем он зашили многочисленные дыры в полотнище. Затем они пришили к парусу толстые веревки, и вновь прикрепили парус к мачте.
И тогда старый дом на самом деле превратился в корабль.
Глава 3. Дом-корабль
Уже рассвело, когда трудная работа была закончена. Лили наскоро приготовила завтрак, и все уселись на палубе и стали есть. Самый большой аппетит был у Хрипуньи. Она помогала поднимать парус, и потому была необычайно горда собой. Время от времени она принималась петь, и тогда Лили торопливо подкладывала ей новые куски яблочного пирога. Это спасло Хрипунью от гибели, ибо раздраженный Зубастик мог попросту взять и проглотил ее.
Поев, ребята почувствовали себя намного лучше. И только тогда они как следует огляделись по сторонам.
— Э-э, да река-то уже почти вошла в свои берега! — воскликнул Ким. —
Но где же мы плывем? Может, мы уже пересекли границу Зеленой страны?
Лили пожала плечами. Она никогда не видела карту Волшебного края, и очень смутно представляла, где находится граница Зеленой страны.
— Дедушка Вардал в молодости очень много путешествовал по разным странам, — сказала она. — Он рассказывал мне столько удивительных историй! В Фиолетовой стране он поднимался на гору Трех Братьев, и прошел по дороге Героев до загадочного озера Снов. В Розовой стране он заблудился в Солнечном лесу и купался в озере Мечты. В Желтой стране он едва смог убежать из страшного города Теней и едва не погиб на поле Мертвых. А в Голубой стране он целый месяц прожил в таинственном замке Семи Башен, а потом подружился с живой кастрюлей из заколдованной таверны. Но про Зеленую страну он мне почему-то почти ничего не рассказывал. Вроде бы, у нас нет ничего интересного, конечно, кроме Изумрудного города!
Ким хмыкнул.
— Странно… Выходит, все страны в краю Торна полны чудес, а мы, арзалы, можем похвастаться только одним Изумрудным городом! Но так ли это на самом деле? По-моему, никто из арзалов даже не знает толком, что находится в нашей Зеленой стране…
Глаза мальчика вдруг зажглись.
— Послушай, а почему бы нам не отправиться в кругосветное путешествие.
— Какое путешествием? — не поняла Лили.
— Кругосветное! В смысле, что мы можем проплыть по всей Большой реке вокруг всей Волшебной страны! Сколько интересного мы можем увидеть, представляешь?
Глаза Лили тоже зажглись от радости. Ведь она всегда мечтала стать путешественницей! А на корабле путешествовать даже интереснее. Но все же девочка с сомнением спросила:
— А как же мы вернемся домой? Мой дедушка и твои родители будут очень беспокоиться, живы ли мы. Они даже могут подумать, что мы утонули!
Ким хихикнул и весело потер руки.
— А эта птичка на что? Она полетит в Плакучие Ивы и все расскажет нашим родным.
— Птичка? — возмутилась Хрипунья. — Сколько можно повторять, что меня зовут Черный Соловей? Кошмар! Ким засмеялся и махнул рукой.
— Ладно, не ворчи. Назовись хоть Кирпичем, только сделай то, о чем мы просим.
— Кирпичем? — завопила ворона. — Какое оскорбление, кошмар, кошмар!
Поднявшись в воздух, она стала описывать вокруг дома-корабля большие круги, обиженно каркая. Но Ким не обратил на это никакого внимания.
— Да и о чем нам беспокоиться? — продолжал он уговаривать Лили. —
Всем известно, что Большая река не имеет ни истока, ни устья. Она делает в краю Торна замкнутый круг! Так что мы рано или поздно снова приплывем в Зеленую страну, и причалим возле Плакучих Ив. И потом, мы же все равно не можем развернуть наш корабль и плыть против течения.
— Но мы можем хоть сейчас причалить к берегу… — слабо сопротивлялась Лили, которой вовсе не хотелось сопротивляться.
Ким указал рукой на левый берег реки, который зарос густым бескрайним лесом.
— Конечно, можем, — согласился он. — Но разве ты видела на берегу хоть одну деревню? Значит, нам придется возвращаться пешком вдоль берега. А чем мы будем питаться? И как будем переходить многочисленные речки, которые втекают в Большую реку? Да мы, может, и за неделю до Плакучих Ив не дойдем! Другое дело — плыть по реке — блеск!
Лили удивленно посмотрела на мальчика.
— Вот уж не думала, что ты захочешь стать путешественником! Раньше ты ничего об этом мне не говорил.
Ким смутился.
— Хм-м… Видишь ли, я вовсе не хочу становиться путешественником. Но я всегда мечтал стать капитаном большого корабля! У нас в деревне кораблей нет, одни рыбацкие лодки. И вообще я никогда не видел кораблей на Большой реке! Но дома в нашей деревне почему-то сделаны как раз в виде больших кораблей. Почему?
Лили очень удивилась.
— Знаешь, я раньше почему-то об этом никогда не задумывалась, — призналась она. — А ведь ты прав — здесь есть какая-то тайна!.. Ладно, считай, что ты уговорил меня. Я сама ужас как хочу своими глазами повидать чудеса края Торна. Словом, я готова выполнять ваши приказы, капитан Ким!
Мальчик тотчас вскочил на ноги и лихо отсалютовал Лили.
— Капитан Ким готов повести дом-корабль в кругосветное плавание! Я беру в свой экипаж матросов Лили и Зубастика.
Лили вытянулась в струнку и тоже отсалютовала Киму. Зубастик рыкнул и встал рядом. Увы, он не смог отсалютовать лапой, и потому сделал это хвостом.
— А я? — обиженно спросила Хрипунья. — Я тоже хочу быть матросом!
— Ты будешь впередсмотрящим, — согласился Ким.
— Карр, карр, я согласна! А что это такое?
— Ты будешь сидеть на верхушке мачты и смотреть, нет ли впереди по течению реки мелей или подводных скал, — объяснил Ким. — А когда мы пристанем к берегу, чтобы пополнить запасы провизии, ты слетаешь в Плакучие Ивы и скажешь нашим родственникам, чтобы они за нас с Лили не беспокоились.
— Есть, капитан! — каркнула ворона и так лихо отдала честь крылом, что едва не свалилась за борт. Но матрос Зубастик пришел ей на помощь и успел подхватить ворону хвостом.
Ким тотчас бурно взялся за дело.
— Прежде всего надо выбрать подходящее название для нашего корабля, — озабоченно сказал он. — Понимаешь, Лили, очень важно, чтобы название было удачным! Если мы, например, назовем наш дом-корабль «Рваная калоша», то она и плавать станет как рваная калоша. А при первом же подходящем случае возьмет да утонет.
Лили задумалась.
— Может, назовем корабль «Дедушка Вардал»? — предложила она.