Вторжение: Ласки Кэтрин - Кэтрин Ласки 11 стр.


Волки, острые клыки и кровожадные хищники — этими опасностями матери пугают своих неоперившихся птенцов, чтобы те не высовывались из родительского гнезда.

И вот теперь она, Гильфи, с наступлением ночи будет растерзана этими самыми голодными волками! Ну, какой смысл волку есть такое крошечное существо, как сычик-эльф? Да большому зверю ее и на один зуб не хватит!

Гильфи зажмурилась и приказала себе не думать о размерах волчьей пасти, длине зубов и силе клыков.

Мысли ее были прерваны истерическими воплями стражников.

«Глаукс Великий, отчего это они так переполошились?» — поразилась Гильфи.

— Гляди! Да гляди же! — закричал первый стражник.

— Он летит прямо сюда! Клянусь когтями, быть того не может! — подхватил другой.

В голосах краалей слышался неподдельный трепет. Они судорожно хватали клювами воздух.

Гильфи выбралась в небольшой коридор и, насколько позволяла привязанная к лапе веревка, придвинулась к выходу. Потом с любопытством высунулась наружу.

Стоял ясный день. Небо было безоблачным. Но что за сияющее облако движется прямо к пиратскому логову?

— Это… это… — залепетал один из стражников.

— Это золотая сова!

— Не просто золотая сова, Плинк! Это же Глаукс!

— Точно, Флинк! Значит, мы с тобой избранники! Я всегда это чувствовал! Я — сова-избранник, и ты тоже… Золотой Глаукс явился нам с тобой! Говорят, он приходит раз в столетие.

— Что такое столетие?

— Сам точно не знаю, да какая разница?! Короче, не часто выпадает такая удача! Он пришел отвести нас с тобой к месту, где растут золотые ягоды! Теперь мы с тобой Глауксовы помазанники!

— Чем помазанники?

— Откуда я знаю, я же не Глаукс! Наверное, это что-то вроде благословения. Понял, Флинк? Да, мама мне что-то рассказывала про благословение… Мы святые, Флинк!

— Постой, Плинк, мы же пираты! Разве пираты бывают святыми? Подумай своей башкой, какой смысл становиться пиратом, если ты настолько хорош, что можешь стать святым?

Гильфи просто не знала, чему больше изумляться — то ли безумному разговору стражей, то ли золотоперой птице, которая медленно перемещалась в воздухе в их сторону, делая огромные взмахи сверкающими на солнце крыльями.

Когда странная птица начала спиралью спускаться к земле, Гильфи увидела, как оба стражника пали ниц, уткнувшись клювами в мох. Это тоже было странно, совсем не по-совиному.

«Совы не ползают по земле! Совы не пресмыкаются, — сурово подумала про себя Гильфи. — Глаукс Премудрый, что тут происходит?»

И вдруг она все поняла.

«Им кажется, будто они видят перед собой Глаукса!»

Гильфи едва сдержалась, чтобы не расхохотаться. Потом моргнула и всмотрелась пристальнее.

Разумеется, эта позолоченная сова не имела никакого отношения к Глауксу, но все же что-то в ее облике показалось Гильфи знакомым. Ну конечно же! Это же помощница и сиделка Ифгара, старая болотная сова Твилла! Но что она здесь делает? Может быть, разыскивает Ифгара? И для чего она выкрасила себе перья?

Твилла сверху вниз посмотрела на распростертых на земле стражников и моргнула. Этого она не ожидала. И тут малютка-эльф, волоча за собой длинную веревку, приблизилась к выходу и еле слышно прошептала несколько слов на хуульском.

— Они думают… что ты ГЛАУКС, — последнее слово Гильфи произнесла по буквам, чтобы Твилла поняла самое главное.

Твилла снова заморгала и поспешно захлопнула клюв, из которого уже готов был вырваться изумленный вопль.

Ну конечно! Должно быть, бедняги пали жертвой собственного суеверия.

«Всему виной их глупейшее обожествление золота! Ну что ж, раз они принимают меня за божество, буду вести себя соответственно. Что бы сказал бог на моем месте?»

И тут маленькая пленница снова прошептала по-хуульски:

— Они думают, что ты пришла помазать их, только они не знают чем.

На этот раз Твилла едва сдержалась, чтобы не захихикать.

«Боги не хихикают! — одернула она себя. — Закрой клюв, дурочка!»

Внезапно ее окатил прилив вдохновения.

— Приветствую вас, дети мои! — заговорила она на кракиш.

Стражи переглянулись. Потом тот, которого звали Плинк, робко разинул клюв и срывающимся от восторга голосом пролепетал:

— Зачем ты пришла к нам, Золотая Птица?

— Чтобы помазать вас, дети мои. Ибо я избрал вас, — прогудела Твилла.

— Избрал? — переспросил Флинк. — А для чего ты нас избрал?

— Избрал, дабы вы встали во главе краалей! Я скажу вам, где растут ягоды золотистой осоки, вы отправитесь туда, окунете клювы в золотистый сок и вернетесь обратно, отмеченные золотой печатью Глаукса. По этой печати в вас признают истинных предводителей.

«Великолепно!» — восхитилась Гильфи.

За время своего заточения она только и слышала, как эти стражники часами проклинали свою судьбу и жаловались, что им поручают самую грязную работу, заставляя стеречь проклятую пленницу, когда все остальные краали вволю летают по небу и охотятся на леммингов.

Тем временем Твилла подробно объяснила своим избранникам, куда им следует лететь.

— Летите вдоль пересохшего ручья до того места, где русло поворачивает на восток и где большая скала отгораживает реку от тундры…

— Но… кто же будет вместо нас стеречь пленницу? — спросил Флинк.

— Я, кто же еще! — ответила Твилла.

Стражники рассыпались в благодарностях, но Твилла нетерпеливо перебила их и приказала:

— Отправляйтесь в путь! Вы должны быть здесь до возвращения своих будущих подданных.

— Подданных? — всполошились стражи. — Кто такие подданные?

— Не имеет значения, — совсем не по-божественному огрызнулась Твилла.

Когда стражники торопливо поднялись в воздух, она повернулась к Гильфи и вздохнула:

— Ох, я уж боялась, что никогда от них не отделаюсь!

— Вы прилетели, чтобы помочь мне спастись?

— Ну конечно!

— Но разве… простите… но разве вы не с ним… не с Ифгаром?

— Нет! Слушай, детка, у нас нет времени на болтовню. Надо поскорее распутать этот узел… Ты не знаешь, где они прячут ледяные кинжалы?

— Нет…

— Ладно, сама посмотрю. А ты пока попробуй просунуть коготь в узел и ослабить его.

Вскоре Твилла вернулась с ледяным кинжалом в когтях. Однако он оказался слишком велик для того, чтобы обрезать узел на крошечной лапке сычика-эльфа. Одно неверное движение, и бедняжка Гильфи рисковала навсегда остаться одноногой. Поэтому Твилле пришлось отправиться на поиски ледяного осколка, гораздо более пригодного для столь тонкой работы.

Распутывая веревки, Твилла на смеси хуульского и кракиш объяснила Гильфи, как следует летать над территорией Северных Царств:

— Не стоит бояться катабатических ветров…

— Но они такие сильные и страшные, а я такая маленькая!

— Помолчи и послушай! Мы с тобой будем лететь в воздушной массе, расположенной над ветрами.

— Как это?

— Мы полетим по паровым туннелям.

— По чему? — переспросила Гильфи. Кажется, она впервые слышала о таком явлении — или не впервые?

— Мы называем такое явление паровой ямой. Такие ямы раскиданы вдоль всей территории Северных Царств. Если лететь над землей, не залетая в море, то ям будет еще больше. Разумеется, такой путь будет более долгим, зато он позволит нам избежать катабатических ветров и спокойно добраться до самых Ледяных Проливов. Понимаешь, паровые туннели вызывают сильные восходящие течения, которые возносят птиц над катабатическими потоками.

Теперь Гильфи поняла. Она вспомнила, как Отулисса болтала о каких-то паровых ямах, когда читала очередную книгу своей любимой Стрикс Эмеральды. Глаукс Великий! Ну почему она тогда не слушала ее внимательнее?

— Ну вот, — вздохнула Твилла.

Гильфи моргнула и потрясла лапой, освобожденной от веревки.

Однако радость снова обретенной свободы оказалась преждевременной. В следующий миг в одном из многочисленных ледяных зеркал, прислоненных к скалам, мелькнул какой-то разноцветный вихрь. Гильфи испуганно задрала голову и увидела, что небо окрасилось яркими красками, словно где-то над тундрой рассыпалась обезумевшая радуга.

— Они возвращаются! — закричала она.

— Кто? Стражники?

— Нет! Это целое войско… это пираты! Их гораздо больше, чем раньше!

Гильфи снова заглянула в зеркало — и быстро-быстро заморгала. Ну и птицы! Они нарочно расположили зеркала так, чтобы, возвращаясь с западной стороны, видеть свои отражения. Но сейчас солнце уже начинало клониться к горизонту.

«Что, если?…» — В голову ей пришла ослепительная мысль, такая же яркая, как садящееся за море солнце.

— Скорее, Твилла! Нужно приподнять это зеркало и направить его на солнце. Скорее, скорее… Так, теперь следующее…

Твилла заморгала. Она поняла, что задумала эта маленькая сова.

«Очень хитрая маленькая сова!»

— Дагмар! Смотри, куда прешь, идиот непуганый!

— В чем дело? — завизжал еще один пират. — Я не вижу! Я ничего не вижу!

Поднялся хаос, ослепительные цветные пятна заметались в прозрачном небе над тундрой. Ослепленные отражением солнца в зеркалах, совы врезались друг в друга и беспомощно хлопали крыльями.

Пульсирующие лучи света полыхали в воздухе, сбивая сов с курса. Прозрачные веки не могли защитить совиные глаза от беспорядочных вспышек. Куда они летят? Где запад, а где восток? Вниз или вверх? Само небо вдруг раскололись на куски и стало смертельно опасно. Привычный мир тундры рассыпался осколками света — непонятного, ужасного, острого, как тысячи ледяных лезвий.

Пока беспомощные пираты дождем падали с неба, две совы бесшумно поднялись в воздух и взяли курс на восток через юго-восток, чтобы поймать ближайшее теплое восходящее течение.

Внезапно на ум Гильфи пришла книга Виолетты Чужекоготь, в которой говорилось о гибельном тщеславии некоторых птиц.

Виолетта обладала философским складом ума и часто с горечью размышляла о неразумных совах, о которых говорят: «без скрума в желудке». Когда пираты с глухим стуком посыпались с небес на мягкую землю тундры, Гильфи вспомнила, что говорила Виолетта о тщеславии: «Тщеславие — убийца полета, мать падения, тюрьма души».

«Воистину это так! — подумала Гильфи. — Именно так оно и есть!»

ГЛАВА XVIII

Отторжение

— Что-что у него? — переспросил Сумрак.

— Желудочное отторжение, — тихо повторил Копуша.

— Поясни, — потребовал Сумрак.

— Да-да, мне тоже интересно, — с плохо скрытым недоверием фыркнула Отулисса.

Копуша крепко сжал клюв, закрыл глаза и медленно сосчитал про себя до трех…

«Нет, все-таки лучше до пяти», — передумал он, тщетно пытаясь подавить раздражение на Отулиссу.

Наконец он заговорил:

— Эзилриб назвал состояние Сорена «желудочным отторжением». Такое случается, когда сова сталкивается с чем-то, что по-настоящему потрясает ее сознание, оскорбляет врожденное чувство добра и зла, оказывается непереносимой тяжестью для ее желудка. В этом случае у совы наступает желудочное отторжение, и лучше оставить ее в покое и поручить какое-нибудь Другое дело.

— Это не объяснение, а вонючая куча енотьего помета! — взорвалась Отулисса.

Копуша и Сумрак растерянно захлопали глазами. Отулисса никогда не ругалась, а упоминание енотьего помета считалось вопиющим нарушением совиных приличий. Но сейчас пятнистая сова была вне себя от ярости — друзья не видели ее такой разгневанной с той самой ночи, когда погибла Стрикс Струма.

— Да это просто измена, вот как я такое называю!

Кровь бросилась в голову Копуше. В бешенстве он взмыл к потолку тесного дупла и приготовился накинуться на Отулиссу. Неизвестно, чем бы все это закончилось, если бы не вмешался Сумрак:

— Эй, полегче! Закройте клювы, оба. Успокойся, Копуша. А ты, Отулисса, немедленно возьми свои слова назад.

— Какие еще слова?!

— Те, что ты только что сказала о Сорене, — спокойно ответил Сумрак. — Это неправда, и ты об этом знаешь. Тебе должно быть стыдно. — Он укоризненно потряс когтем перед клювом распушившейся Отулиссы. Сам Сумрак тоже разозлился и стал почти вдвое больше ростом, заполнив собой все тесное дупло. — Немедленно возьми свои слова назад, или я тебя сброшу отсюда прямо в Хагсмир!

— Ладно, — злобно прошипела Отулисса. — Беру свои слова назад. Сорен не изменник, но он ведет себя странно и вызывающе, отказываясь обучать сов из Сант-Эголиуса навыкам обращения с огненным оружием.

— Странно — это другое дело, — согласился Сумрак. — Со странностями мы готовы смириться. Теперь твоя очередь, Копуша. — С этими словами великан обернулся к пещерной сове: — Ты видишь какой-нибудь выход из этой ситуации? Что именно можно поручить Сорену, раз уж он категорически отказывается иметь дело с этими из Сант-Эголиуса?

Копуша с Отулиссой снова разинули клювы и во все глаза уставились на Сумрака. Это было нечто новенькое!

Похоже, роль миротворца пришлась Сумраку по душе, и он искренне наслаждался своим новым положением.

— Нет, мне ничего не приходит в голову, — признался Копуша. — Сейчас он разговаривает с Вороном, Барран и Эзилрибом. Кажется, Бубо тоже присутствует.

— В зале парламента? — уточнила Отулисса, и в глазах ее зажегся странный огонек.

— Кажется, да, — ответил Копуша, не понимая, куда она клонит.

— Так чего же мы ждем? — воскликнула Отулисса. — Полетели в корни!

— Отличная мысль, — просиял Сумрак.

И только Копуша не был в этом уверен.

Сорен тоже не был уверен в том, что ему следует встречаться с членами парламента.

Старшие совы расселись на согнутой полукругом белой березовой ветке. Вообще-то парламент состоял из двенадцати членов, но сегодня в зале присутствовали только четверо, из чего Сорен заключил, что ему собираются открыть какую-то очень важную тайну.

Сколько раз они с друзьями подслушивали секретные заседания! Сколько раз прокрадывались в странное место среди корней, где по неизвестной причине был слышен каждый звук и каждое слово, произносимое в расположенном наверху зале!

К сожалению, Сорен не мог посоветовать парламентариям перенести секретное заседание в другое место, ибо в этом случае выдал бы себя с головой. Сумрак, Копуша и остальные и без того огорчены его стойким желудочным сопротивлением. Они не скажут ему спасибо, если он откроет их тайну!

Нужно придумать что-то, и очень быстро. Если бы только он мог предложить Ночным Стражам какую-нибудь другую помощь!

Кажется, речь шла о его пассивном участии в грядущем огненном сражении… Сорен не очень понимал, что это значит, но, по крайней мере, это избавляло его от необходимости заниматься обучением Виззг и Ищейке.

«Если дело как-то связано с огнем, может, предложить им перенести заседание в кузницу Бубо? Старый филин любит показывать свои угли и пламя…»

— Я… Сорен неловко переступил с лапы на лапу на жердочке, с которой простые совы обращались к членам парламента, — мне только в общих чертах рассказали о том, как бы я мог послужить нашему общему делу… Пассивное участие в несении огненной службы, кажется, так это называется.

Четыре совы — члены парламента — молча кивнули.

— Может быть, нам стоит обсудить это в кузнице Бубо? Думаю, я лучше пойму, о чем идет речь, если Бубо покажет мне на деле…

— Отличная мысль! — проухал филин.

— Но как быть с соблюдением секретности? — нахмурилась Барран.

— Зайдем в пещеру поглубже, — ответил Бубо. — Если хотите, я могу выставить пару домашних змей охранять вход.

— Принято, — решил Борон. — Отправляемся в кузницу!

Копуша, Сумрак и Отулисса тщетно прижимали уши к корням — в зале заседаний парламента царила мертвая тишина. Они недоумевающе переглянулись.

— В чем дело? — еле слышно прошептала Отулисса.

Сумрак и Копуша пожали крыльями. Еще минут пять друзья уныло слушали тишину, а потом, разочарованные, разлетелись по своим гнездам.

Тем временем Сорен и члены парламента собрались в самом дальнем углу пещеры кузнеца. Охрану входа решено было поручить миссис Плитивер. Она была самой надежной домашней змеей, к тому же, в отличие от своих подружек, совсем не любила сплетничать.

Назад Дальше